Number

Nakry

Testi Traduzione

Woo woo
C'est Nakry dans tes oreilles, hein

J'roule un teh j'suis fatigué encore un peu sur la lune
Chez moi ça fait la guerre, y a des potos qui s'allume
Okay okay, tu fais le chaud quand t'es devant est-ce que t'assumes?
En détente j'suis au soleil et là je bois mon Schweppes agrume
T'as trahis la cosa, tu veux qu'on t'appelles monsieur
Vas-y roule un joint d'beuh, fais moi fumer j'suis le 22
Ça touche le vico, y en a qui font les blindés
Ça veut jouer les gros bras, et dure que deux secondes
T'es le sang je t'aimais bien, mais t'es plein de manières
J'allumes un pétard parce que je suis trop sur les nerfs
Petit parle pour rien dis moi à quoi ça sert
T'es gentil, tu sens bon, mais bon des fois tu m'énerves
Chez moi ça braque et ça tire ganté (ganté)
Dans l'Audi on est trop pété (pété)
Voiture allemande, j'ai les vitres teintées
Ne fais pas le voyou, on te sors l'outil (pow, pow, pow, pow)

J'ai pas son name et j'prends son number
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
J'ai pas son name et j'prends son number
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé

Eh, j'ai la tête ailleurs, faut j'en fume un
Aujourd'hui les p'tits sont chauds ils veulent le butin
Trop de malheur, je rallumes un
Arrête de parler dans mon dos fils de putain
Buteur, attaquant la surface
Trop de jaloux qui m'écoute et dans mes sons je mens pas
Woo 300 à l'heure, t'as la sensat'
T'as voulus me dépasser mais tu fais que du sur place
Tout mes potes, ils sont en (?), Ils font cabrer le Yamaha
Y a des petits qui sont au guettage
Prêts à tout pour faire la mala, ouais, ouais
Les civils ils sont à l'étage, ça sent pas bon nanana
On sort la lame ou le beretta, si tu fais le fou lalala

J'ai pas son name et j'prends son number
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
J'ai pas son name et j'prends son number
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé

Et j'prends son number
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél
J'ai pas son name et j'prends son number
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél
J'ai pas son name et j'prends son number
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél

Woo woo
Woo woo
C'est Nakry dans tes oreilles, hein
È Nakry nelle tue orecchie, eh
J'roule un teh j'suis fatigué encore un peu sur la lune
Sto guidando un teh, sono ancora un po' stanco sulla luna
Chez moi ça fait la guerre, y a des potos qui s'allume
A casa mia c'è la guerra, ci sono amici che si accendono
Okay okay, tu fais le chaud quand t'es devant est-ce que t'assumes?
Okay okay, fai il duro quando sei davanti, riesci a reggere?
En détente j'suis au soleil et là je bois mon Schweppes agrume
Rilassato, sono al sole e sto bevendo il mio Schweppes agrumato
T'as trahis la cosa, tu veux qu'on t'appelles monsieur
Hai tradito la cosa, vuoi che ti chiamiamo signore
Vas-y roule un joint d'beuh, fais moi fumer j'suis le 22
Vai, accendi uno spinello, fammi fumare, sono il 22
Ça touche le vico, y en a qui font les blindés
Colpisce il vico, ce ne sono alcuni che fanno i blindati
Ça veut jouer les gros bras, et dure que deux secondes
Vogliono fare i forzuti, e durano solo due secondi
T'es le sang je t'aimais bien, mais t'es plein de manières
Eri il sangue, mi piacevi, ma sei pieno di modi
J'allumes un pétard parce que je suis trop sur les nerfs
Accendo uno spinello perché sono troppo nervoso
Petit parle pour rien dis moi à quoi ça sert
Piccolo, parli per niente, dimmi a cosa serve
T'es gentil, tu sens bon, mais bon des fois tu m'énerves
Sei gentile, profumi di buono, ma a volte mi infastidisci
Chez moi ça braque et ça tire ganté (ganté)
A casa mia si rapina e si spara con i guanti (con i guanti)
Dans l'Audi on est trop pété (pété)
Nell'Audi siamo troppo fatti (fatti)
Voiture allemande, j'ai les vitres teintées
Auto tedesca, ho i vetri oscurati
Ne fais pas le voyou, on te sors l'outil (pow, pow, pow, pow)
Non fare il teppista, ti tiriamo fuori l'attrezzo (pow, pow, pow, pow)
J'ai pas son name et j'prends son number
Non ho il suo nome e prendo il suo numero
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
Non ho sonno, sono nei miei pensieri, eh sì baby
J'ai pas son name et j'prends son number
Non ho il suo nome e prendo il suo numero
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
Non ho sonno, sono nei miei pensieri, eh sì baby
Eh, j'ai la tête ailleurs, faut j'en fume un
Eh, ho la testa altrove, devo fumare uno
Aujourd'hui les p'tits sont chauds ils veulent le butin
Oggi i piccoli sono caldi, vogliono il bottino
Trop de malheur, je rallumes un
Troppo dolore, ne accendo un altro
Arrête de parler dans mon dos fils de putain
Smetti di parlare alle mie spalle figlio di puttana
Buteur, attaquant la surface
Attaccante, attacca la superficie
Trop de jaloux qui m'écoute et dans mes sons je mens pas
Troppo geloso che mi ascolta e nelle mie canzoni non mento
Woo 300 à l'heure, t'as la sensat'
Woo 300 all'ora, hai la sensazione
T'as voulus me dépasser mais tu fais que du sur place
Hai voluto superarmi ma stai solo sul posto
Tout mes potes, ils sont en (?), Ils font cabrer le Yamaha
Tutti i miei amici, sono in (?), Fanno impennare la Yamaha
Y a des petits qui sont au guettage
Ci sono piccoli che stanno in guardia
Prêts à tout pour faire la mala, ouais, ouais
Pronti a tutto per fare la mala, sì, sì
Les civils ils sont à l'étage, ça sent pas bon nanana
I civili sono al piano di sopra, non sente buono nanana
On sort la lame ou le beretta, si tu fais le fou lalala
Tiriamo fuori la lama o la beretta, se fai il pazzo lalala
J'ai pas son name et j'prends son number
Non ho il suo nome e prendo il suo numero
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
Non ho sonno, sono nei miei pensieri, eh sì baby
J'ai pas son name et j'prends son number
Non ho il suo nome e prendo il suo numero
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
Non ho sonno, sono nei miei pensieri, eh sì baby
Et j'prends son number
E prendo il suo numero
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél
Non ho sonno, sono nei miei pensieri
J'ai pas son name et j'prends son number
Non ho il suo nome e prendo il suo numero
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél
Non ho sonno, sono nei miei pensieri
J'ai pas son name et j'prends son number
Non ho il suo nome e prendo il suo numero
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél
Non ho sonno, sono nei miei pensieri
Woo woo
Uhu uhu
C'est Nakry dans tes oreilles, hein
É Nakry nos teus ouvidos, hein
J'roule un teh j'suis fatigué encore un peu sur la lune
Estou a enrolar um, estou cansado, ainda um pouco na lua
Chez moi ça fait la guerre, y a des potos qui s'allume
Na minha casa é guerra, há amigos que se acendem
Okay okay, tu fais le chaud quand t'es devant est-ce que t'assumes?
Okay okay, ages todo macho quando estás à frente, assumes?
En détente j'suis au soleil et là je bois mon Schweppes agrume
Estou relaxado ao sol e agora bebo o meu Schweppes de citrinos
T'as trahis la cosa, tu veux qu'on t'appelles monsieur
Traíste a cosa, queres que te chamemos senhor
Vas-y roule un joint d'beuh, fais moi fumer j'suis le 22
Vai lá, enrola um baseado, faz-me fumar, sou o 22
Ça touche le vico, y en a qui font les blindés
Toca o vico, há quem faça os blindados
Ça veut jouer les gros bras, et dure que deux secondes
Querem agir como fortes, e duram apenas dois segundos
T'es le sang je t'aimais bien, mais t'es plein de manières
Eras sangue, gostava de ti, mas estás cheio de maneiras
J'allumes un pétard parce que je suis trop sur les nerfs
Acendo um charro porque estou muito nervoso
Petit parle pour rien dis moi à quoi ça sert
Pequeno, falas por nada, diz-me para que serve
T'es gentil, tu sens bon, mais bon des fois tu m'énerves
És gentil, cheiras bem, mas às vezes irritas-me
Chez moi ça braque et ça tire ganté (ganté)
Na minha casa assaltam e disparam com luvas (com luvas)
Dans l'Audi on est trop pété (pété)
No Audi estamos muito chapados (chapados)
Voiture allemande, j'ai les vitres teintées
Carro alemão, tenho os vidros escurecidos
Ne fais pas le voyou, on te sors l'outil (pow, pow, pow, pow)
Não te faças de bandido, tiramos a ferramenta (pow, pow, pow, pow)
J'ai pas son name et j'prends son number
Não tenho o seu nome e pego o seu número
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
Não tenho sono, estou na minha, eh sim bebé
J'ai pas son name et j'prends son number
Não tenho o seu nome e pego o seu número
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
Não tenho sono, estou na minha, eh sim bebé
Eh, j'ai la tête ailleurs, faut j'en fume un
Eh, estou com a cabeça noutro lugar, preciso de fumar um
Aujourd'hui les p'tits sont chauds ils veulent le butin
Hoje os miúdos estão quentes, querem o butim
Trop de malheur, je rallumes un
Muito infortúnio, acendo outro
Arrête de parler dans mon dos fils de putain
Pára de falar nas minhas costas, filho da puta
Buteur, attaquant la surface
Atacante, atacando a superfície
Trop de jaloux qui m'écoute et dans mes sons je mens pas
Muitos invejosos que me ouvem e nas minhas músicas não minto
Woo 300 à l'heure, t'as la sensat'
Uhu 300 à hora, tens a sensação
T'as voulus me dépasser mais tu fais que du sur place
Quiseste ultrapassar-me mas só estás parado
Tout mes potes, ils sont en (?), Ils font cabrer le Yamaha
Todos os meus amigos, estão em (?), fazem o Yamaha empinar
Y a des petits qui sont au guettage
Há miúdos que estão à espreita
Prêts à tout pour faire la mala, ouais, ouais
Prontos para tudo para fazer a mala, sim, sim
Les civils ils sont à l'étage, ça sent pas bon nanana
Os civis estão no andar de cima, não cheira bem nanana
On sort la lame ou le beretta, si tu fais le fou lalala
Tiramos a lâmina ou a beretta, se te fazes de louco lalala
J'ai pas son name et j'prends son number
Não tenho o seu nome e pego o seu número
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
Não tenho sono, estou na minha, eh sim bebé
J'ai pas son name et j'prends son number
Não tenho o seu nome e pego o seu número
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
Não tenho sono, estou na minha, eh sim bebé
Et j'prends son number
E pego o seu número
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél
Não tenho sono, estou na minha
J'ai pas son name et j'prends son number
Não tenho o seu nome e pego o seu número
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél
Não tenho sono, estou na minha
J'ai pas son name et j'prends son number
Não tenho o seu nome e pego o seu número
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél
Não tenho sono, estou na minha
Woo woo
Woo woo
C'est Nakry dans tes oreilles, hein
It's Nakry in your ears, huh
J'roule un teh j'suis fatigué encore un peu sur la lune
I roll a joint, I'm tired, still a bit on the moon
Chez moi ça fait la guerre, y a des potos qui s'allume
At my place it's war, there are buddies who light up
Okay okay, tu fais le chaud quand t'es devant est-ce que t'assumes?
Okay okay, you act tough when you're in front, do you assume?
En détente j'suis au soleil et là je bois mon Schweppes agrume
Relaxing, I'm in the sun and now I'm drinking my Schweppes citrus
T'as trahis la cosa, tu veux qu'on t'appelles monsieur
You betrayed the cosa, you want us to call you sir
Vas-y roule un joint d'beuh, fais moi fumer j'suis le 22
Go ahead roll a joint, make me smoke, I'm the 22
Ça touche le vico, y en a qui font les blindés
It touches the vico, some are armored
Ça veut jouer les gros bras, et dure que deux secondes
They want to play tough, and last only two seconds
T'es le sang je t'aimais bien, mais t'es plein de manières
You're the blood I liked you, but you're full of manners
J'allumes un pétard parce que je suis trop sur les nerfs
I light a firecracker because I'm too nervous
Petit parle pour rien dis moi à quoi ça sert
Little one talks for nothing, tell me what's the point
T'es gentil, tu sens bon, mais bon des fois tu m'énerves
You're nice, you smell good, but sometimes you annoy me
Chez moi ça braque et ça tire ganté (ganté)
At my place they rob and shoot with gloves (gloved)
Dans l'Audi on est trop pété (pété)
In the Audi we are too stoned (stoned)
Voiture allemande, j'ai les vitres teintées
German car, I have tinted windows
Ne fais pas le voyou, on te sors l'outil (pow, pow, pow, pow)
Don't play the thug, we get out the tool (pow, pow, pow, pow)
J'ai pas son name et j'prends son number
I don't have her name and I take her number
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
I can't sleep, I'm in my delirium, oh yeah baby
J'ai pas son name et j'prends son number
I don't have her name and I take her number
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
I can't sleep, I'm in my delirium, oh yeah baby
Eh, j'ai la tête ailleurs, faut j'en fume un
Hey, my head is elsewhere, I need to smoke one
Aujourd'hui les p'tits sont chauds ils veulent le butin
Today the kids are hot they want the loot
Trop de malheur, je rallumes un
Too much misery, I light another one
Arrête de parler dans mon dos fils de putain
Stop talking behind my back, son of a bitch
Buteur, attaquant la surface
Striker, attacking the surface
Trop de jaloux qui m'écoute et dans mes sons je mens pas
Too many jealous people listening to me and in my songs I don't lie
Woo 300 à l'heure, t'as la sensat'
Woo 300 per hour, you have the sensation
T'as voulus me dépasser mais tu fais que du sur place
You wanted to overtake me but you're just standing still
Tout mes potes, ils sont en (?), Ils font cabrer le Yamaha
All my buddies, they're in (?), They make the Yamaha rear up
Y a des petits qui sont au guettage
There are kids who are on the lookout
Prêts à tout pour faire la mala, ouais, ouais
Ready to do anything to make the mala, yeah, yeah
Les civils ils sont à l'étage, ça sent pas bon nanana
The civilians are upstairs, it doesn't smell good nanana
On sort la lame ou le beretta, si tu fais le fou lalala
We take out the blade or the beretta, if you act crazy lalala
J'ai pas son name et j'prends son number
I don't have her name and I take her number
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
I can't sleep, I'm in my delirium, oh yeah baby
J'ai pas son name et j'prends son number
I don't have her name and I take her number
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
I can't sleep, I'm in my delirium, oh yeah baby
Et j'prends son number
And I take her number
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél
I can't sleep, I'm in my delirium
J'ai pas son name et j'prends son number
I don't have her name and I take her number
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél
I can't sleep, I'm in my delirium
J'ai pas son name et j'prends son number
I don't have her name and I take her number
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél
I can't sleep, I'm in my delirium
Woo woo
Woo woo
C'est Nakry dans tes oreilles, hein
Es Nakry en tus oídos, ¿eh?
J'roule un teh j'suis fatigué encore un peu sur la lune
Estoy rodando un porro, estoy cansado, todavía un poco en la luna
Chez moi ça fait la guerre, y a des potos qui s'allume
En mi casa hay guerra, hay amigos que se encienden
Okay okay, tu fais le chaud quand t'es devant est-ce que t'assumes?
Okay okay, ¿te haces el valiente cuando estás delante, asumes?
En détente j'suis au soleil et là je bois mon Schweppes agrume
Relajado, estoy al sol y ahora estoy bebiendo mi Schweppes de cítricos
T'as trahis la cosa, tu veux qu'on t'appelles monsieur
Traicionaste la cosa, quieres que te llamemos señor
Vas-y roule un joint d'beuh, fais moi fumer j'suis le 22
Vamos, rueda un porro de hierba, hazme fumar, soy el 22
Ça touche le vico, y en a qui font les blindés
Esto afecta al barrio, hay algunos que se hacen los blindados
Ça veut jouer les gros bras, et dure que deux secondes
Quieren jugar a ser fuertes, y duran solo dos segundos
T'es le sang je t'aimais bien, mais t'es plein de manières
Eres la sangre, me gustabas, pero estás lleno de maneras
J'allumes un pétard parce que je suis trop sur les nerfs
Enciendo un petardo porque estoy demasiado nervioso
Petit parle pour rien dis moi à quoi ça sert
Pequeño, hablas por nada, dime para qué sirve
T'es gentil, tu sens bon, mais bon des fois tu m'énerves
Eres amable, hueles bien, pero a veces me irritas
Chez moi ça braque et ça tire ganté (ganté)
En mi casa se roba y se dispara con guantes (con guantes)
Dans l'Audi on est trop pété (pété)
En el Audi estamos muy drogados (drogados)
Voiture allemande, j'ai les vitres teintées
Coche alemán, tengo los cristales tintados
Ne fais pas le voyou, on te sors l'outil (pow, pow, pow, pow)
No te hagas el matón, te sacamos la herramienta (pow, pow, pow, pow)
J'ai pas son name et j'prends son number
No tengo su nombre y tomo su número
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
No tengo sueño, estoy en mi lío, sí, bebé
J'ai pas son name et j'prends son number
No tengo su nombre y tomo su número
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
No tengo sueño, estoy en mi lío, sí, bebé
Eh, j'ai la tête ailleurs, faut j'en fume un
Eh, tengo la cabeza en otro lugar, necesito fumar uno
Aujourd'hui les p'tits sont chauds ils veulent le butin
Hoy los chicos están calientes, quieren el botín
Trop de malheur, je rallumes un
Demasiada desgracia, enciendo otro
Arrête de parler dans mon dos fils de putain
Deja de hablar a mis espaldas, hijo de puta
Buteur, attaquant la surface
Delantero, atacando el área
Trop de jaloux qui m'écoute et dans mes sons je mens pas
Demasiados celosos que me escuchan y en mis canciones no miento
Woo 300 à l'heure, t'as la sensat'
Woo 300 a la hora, tienes la sensación
T'as voulus me dépasser mais tu fais que du sur place
Querías superarme pero solo estás en el mismo lugar
Tout mes potes, ils sont en (?), Ils font cabrer le Yamaha
Todos mis amigos, están en (?), hacen caballitos con la Yamaha
Y a des petits qui sont au guettage
Hay chicos que están vigilando
Prêts à tout pour faire la mala, ouais, ouais
Listos para todo para hacer el mal, sí, sí
Les civils ils sont à l'étage, ça sent pas bon nanana
Los civiles están en el piso de arriba, no huele bien nanana
On sort la lame ou le beretta, si tu fais le fou lalala
Sacamos la navaja o la beretta, si te haces el loco lalala
J'ai pas son name et j'prends son number
No tengo su nombre y tomo su número
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
No tengo sueño, estoy en mi lío, sí, bebé
J'ai pas son name et j'prends son number
No tengo su nombre y tomo su número
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
No tengo sueño, estoy en mi lío, sí, bebé
Et j'prends son number
Y tomo su número
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél
No tengo sueño, estoy en mi lío
J'ai pas son name et j'prends son number
No tengo su nombre y tomo su número
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél
No tengo sueño, estoy en mi lío
J'ai pas son name et j'prends son number
No tengo su nombre y tomo su número
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél
No tengo sueño, estoy en mi lío
Woo woo
Woo woo
C'est Nakry dans tes oreilles, hein
Das ist Nakry in deinen Ohren, hein
J'roule un teh j'suis fatigué encore un peu sur la lune
Ich rolle einen Joint, ich bin müde, noch ein bisschen auf dem Mond
Chez moi ça fait la guerre, y a des potos qui s'allume
Bei mir herrscht Krieg, es gibt Kumpels, die sich anzünden
Okay okay, tu fais le chaud quand t'es devant est-ce que t'assumes?
Okay okay, du spielst den Helden, wenn du vorne bist, stehst du dazu?
En détente j'suis au soleil et là je bois mon Schweppes agrume
Entspannt sitze ich in der Sonne und trinke meinen Schweppes Agrum
T'as trahis la cosa, tu veux qu'on t'appelles monsieur
Du hast die Cosa verraten, du willst, dass man dich Herr nennt
Vas-y roule un joint d'beuh, fais moi fumer j'suis le 22
Los, roll einen Joint, lass mich rauchen, ich bin die 22
Ça touche le vico, y en a qui font les blindés
Es trifft den Vico, es gibt welche, die gepanzert sind
Ça veut jouer les gros bras, et dure que deux secondes
Sie wollen die starken Arme spielen, und halten nur zwei Sekunden durch
T'es le sang je t'aimais bien, mais t'es plein de manières
Du bist das Blut, ich mochte dich, aber du bist voller Manieren
J'allumes un pétard parce que je suis trop sur les nerfs
Ich zünde einen Knaller an, weil ich zu nervös bin
Petit parle pour rien dis moi à quoi ça sert
Kleiner, du redest umsonst, sag mir, wozu das gut ist
T'es gentil, tu sens bon, mais bon des fois tu m'énerves
Du bist nett, du riechst gut, aber manchmal nervst du mich
Chez moi ça braque et ça tire ganté (ganté)
Bei mir wird mit Handschuhen geplündert und geschossen (gehandschuht)
Dans l'Audi on est trop pété (pété)
Im Audi sind wir total bekifft (bekifft)
Voiture allemande, j'ai les vitres teintées
Deutsches Auto, ich habe getönte Scheiben
Ne fais pas le voyou, on te sors l'outil (pow, pow, pow, pow)
Spiel nicht den Gangster, wir holen das Werkzeug raus (pow, pow, pow, pow)
J'ai pas son name et j'prends son number
Ich habe ihren Namen nicht und nehme ihre Nummer
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
Ich kann nicht schlafen, ich bin in meinem Delirium, ja Baby
J'ai pas son name et j'prends son number
Ich habe ihren Namen nicht und nehme ihre Nummer
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
Ich kann nicht schlafen, ich bin in meinem Delirium, ja Baby
Eh, j'ai la tête ailleurs, faut j'en fume un
Eh, mein Kopf ist woanders, ich muss einen rauchen
Aujourd'hui les p'tits sont chauds ils veulent le butin
Heute sind die Kleinen heiß, sie wollen die Beute
Trop de malheur, je rallumes un
Zu viel Unglück, ich zünde noch einen an
Arrête de parler dans mon dos fils de putain
Hör auf, hinter meinem Rücken zu reden, du Hurensohn
Buteur, attaquant la surface
Stürmer, den Strafraum angreifend
Trop de jaloux qui m'écoute et dans mes sons je mens pas
Zu viele Neider hören mir zu und in meinen Songs lüge ich nicht
Woo 300 à l'heure, t'as la sensat'
Woo 300 km/h, du hast das Gefühl
T'as voulus me dépasser mais tu fais que du sur place
Du wolltest mich überholen, aber du trittst nur auf der Stelle
Tout mes potes, ils sont en (?), Ils font cabrer le Yamaha
Alle meine Kumpels, sie sind in (?), sie lassen die Yamaha aufsteigen
Y a des petits qui sont au guettage
Es gibt Kleine, die auf der Lauer sind
Prêts à tout pour faire la mala, ouais, ouais
Bereit, alles zu tun, um Unheil anzurichten, ja, ja
Les civils ils sont à l'étage, ça sent pas bon nanana
Die Zivilisten sind oben, es riecht nicht gut nanana
On sort la lame ou le beretta, si tu fais le fou lalala
Wir holen das Messer oder die Beretta raus, wenn du den Verrückten spielst lalala
J'ai pas son name et j'prends son number
Ich habe ihren Namen nicht und nehme ihre Nummer
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
Ich kann nicht schlafen, ich bin in meinem Delirium, ja Baby
J'ai pas son name et j'prends son number
Ich habe ihren Namen nicht und nehme ihre Nummer
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél, eh ouais bébé
Ich kann nicht schlafen, ich bin in meinem Delirium, ja Baby
Et j'prends son number
Und ich nehme ihre Nummer
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél
Ich kann nicht schlafen, ich bin in meinem Delirium
J'ai pas son name et j'prends son number
Ich habe ihren Namen nicht und nehme ihre Nummer
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél
Ich kann nicht schlafen, ich bin in meinem Delirium
J'ai pas son name et j'prends son number
Ich habe ihren Namen nicht und nehme ihre Nummer
J'ai pas sommeil, j'suis dans mon dél
Ich kann nicht schlafen, ich bin in meinem Delirium

Curiosità sulla canzone Number di Nakry

Quando è stata rilasciata la canzone “Number” di Nakry?
La canzone Number è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Dans tes oreilles”.

Canzoni più popolari di Nakry

Altri artisti di Trap