J'faisais partie des piranhas
Mais j'l'ai jamais dit à mama
À la base, j'voulais jouer en bas
Juste en bas d'chez moi
J'ai vendu la Marijuana
J'ai jamais rien dit à Papa
Dans la calle, j'fais les cent pas
Juste en bas d'chez moi
J'ai l'énergie
Les grands s'méfient du p'tit
Ben c'est la vie quand on la voit sans maquillage
J'prenais même les centimes
J'avais zéro sentiments, bloqué dans les marécages
Eh, ça fait des années, qu'j'vis
Les aléas d'la vie
À m'balader dans l'allée
J'attends qu'le go pour m'en aller
J'tue l'temps, dans un navire contre vents et marées
En attendant d'être installer
J'guette l'ascenseur de l'escalier
Tu verras
J'suis entré par la sortie quand t'ouvrais pas
La porte cadenassée
Les p'tits d'en bas n'ont pas fini d'se ramasser
Tu verras
J'suis entré par la sortie quand t'ouvrais pas
Le temps fait qu'passer
On reparlera d'l'époque où on était mal classé
J'faisais partie des piranhas
Mais j'l'ai jamais dit à mama
À la base, j'voulais jouer en bas
Juste en bas d'chez moi
J'ai vendu la Marijuana
J'ai jamais rien dit à Papa
Dans la calle, j'fais les cent pas
Juste en bas d'chez moi
On a changé d'équipe que sur l'jogging
J'voulais seulement embellir la routine
Fini l'époque où j'étais trop p'tit
J'vends la substance qui revient d'Argentine
J'mets bien les Gauthier les gothiques
C'est pour Maman pas pour du Gucci
J'veux être du bon côté d'la boutique
Comme un prince d'Arabie Saoudite
J'veux finir à Miami pas faire ami-ami
Mon poto peut vite devenir un ennemi
Moi aussi, j'voulais faire comme les gravons
Prendre du gallon
Embellir la déco du salon
J'faisais partie des piranhas
Mais j'l'ai jamais dit à mama
À la base, j'voulais jouer en bas
Juste en bas d'chez moi
J'ai vendu la Marijuana
J'ai jamais rien dit à Papa
Dans la calle, j'fais les cent pas
Juste en bas d'chez moi
J'faisais partie des piranhas
Facevo parte dei piranha
Mais j'l'ai jamais dit à mama
Ma non l'ho mai detto a mamma
À la base, j'voulais jouer en bas
Inizialmente, volevo giocare giù
Juste en bas d'chez moi
Proprio sotto casa mia
J'ai vendu la Marijuana
Ho venduto la Marijuana
J'ai jamais rien dit à Papa
Non ho mai detto nulla a Papà
Dans la calle, j'fais les cent pas
Nella calle, faccio le cento passi
Juste en bas d'chez moi
Proprio sotto casa mia
J'ai l'énergie
Ho l'energia
Les grands s'méfient du p'tit
I grandi si diffidano del piccolo
Ben c'est la vie quand on la voit sans maquillage
Beh, è la vita quando la si vede senza trucco
J'prenais même les centimes
Prendevo anche i centesimi
J'avais zéro sentiments, bloqué dans les marécages
Non avevo sentimenti, bloccato nelle paludi
Eh, ça fait des années, qu'j'vis
Eh, sono anni che vivo
Les aléas d'la vie
Le avversità della vita
À m'balader dans l'allée
A girovagare nel viale
J'attends qu'le go pour m'en aller
Aspetto il via per andarmene
J'tue l'temps, dans un navire contre vents et marées
Uccido il tempo, in una nave contro venti e maree
En attendant d'être installer
In attesa di essere sistemato
J'guette l'ascenseur de l'escalier
Osservo l'ascensore delle scale
Tu verras
Vedrai
J'suis entré par la sortie quand t'ouvrais pas
Sono entrato dall'uscita quando non aprivi
La porte cadenassée
La porta chiusa a chiave
Les p'tits d'en bas n'ont pas fini d'se ramasser
I piccoli di sotto non hanno finito di raccogliersi
Tu verras
Vedrai
J'suis entré par la sortie quand t'ouvrais pas
Sono entrato dall'uscita quando non aprivi
Le temps fait qu'passer
Il tempo continua a passare
On reparlera d'l'époque où on était mal classé
Riparleremo del tempo in cui eravamo mal classificati
J'faisais partie des piranhas
Facevo parte dei piranha
Mais j'l'ai jamais dit à mama
Ma non l'ho mai detto a mamma
À la base, j'voulais jouer en bas
Inizialmente, volevo giocare giù
Juste en bas d'chez moi
Proprio sotto casa mia
J'ai vendu la Marijuana
Ho venduto la Marijuana
J'ai jamais rien dit à Papa
Non ho mai detto nulla a Papà
Dans la calle, j'fais les cent pas
Nella calle, faccio le cento passi
Juste en bas d'chez moi
Proprio sotto casa mia
On a changé d'équipe que sur l'jogging
Abbiamo cambiato squadra solo sul jogging
J'voulais seulement embellir la routine
Volevo solo abbellire la routine
Fini l'époque où j'étais trop p'tit
Finito il tempo in cui ero troppo piccolo
J'vends la substance qui revient d'Argentine
Vendo la sostanza che ritorna dall'Argentina
J'mets bien les Gauthier les gothiques
Metto bene i Gauthier i gotici
C'est pour Maman pas pour du Gucci
È per Mamma non per Gucci
J'veux être du bon côté d'la boutique
Voglio essere dal lato giusto del negozio
Comme un prince d'Arabie Saoudite
Come un principe dell'Arabia Saudita
J'veux finir à Miami pas faire ami-ami
Voglio finire a Miami non fare amicizia
Mon poto peut vite devenir un ennemi
Il mio amico può rapidamente diventare un nemico
Moi aussi, j'voulais faire comme les gravons
Anche io, volevo fare come i gravons
Prendre du gallon
Prendere del gallone
Embellir la déco du salon
Abbellire la decorazione del salotto
J'faisais partie des piranhas
Facevo parte dei piranha
Mais j'l'ai jamais dit à mama
Ma non l'ho mai detto a mamma
À la base, j'voulais jouer en bas
Inizialmente, volevo giocare giù
Juste en bas d'chez moi
Proprio sotto casa mia
J'ai vendu la Marijuana
Ho venduto la Marijuana
J'ai jamais rien dit à Papa
Non ho mai detto nulla a Papà
Dans la calle, j'fais les cent pas
Nella calle, faccio le cento passi
Juste en bas d'chez moi
Proprio sotto casa mia
J'faisais partie des piranhas
Eu fazia parte dos piranhas
Mais j'l'ai jamais dit à mama
Mas nunca contei à mamãe
À la base, j'voulais jouer en bas
No início, eu queria brincar lá embaixo
Juste en bas d'chez moi
Bem embaixo da minha casa
J'ai vendu la Marijuana
Eu vendi a maconha
J'ai jamais rien dit à Papa
Nunca contei nada ao papai
Dans la calle, j'fais les cent pas
Na rua, eu ando de um lado para o outro
Juste en bas d'chez moi
Bem embaixo da minha casa
J'ai l'énergie
Eu tenho a energia
Les grands s'méfient du p'tit
Os grandes desconfiam do pequeno
Ben c'est la vie quand on la voit sans maquillage
Bem, é a vida quando a vemos sem maquiagem
J'prenais même les centimes
Eu até pegava as moedas
J'avais zéro sentiments, bloqué dans les marécages
Eu não tinha sentimentos, preso no pântano
Eh, ça fait des années, qu'j'vis
Ei, faz anos que eu vivo
Les aléas d'la vie
As vicissitudes da vida
À m'balader dans l'allée
Andando pelo corredor
J'attends qu'le go pour m'en aller
Esperando o sinal para ir embora
J'tue l'temps, dans un navire contre vents et marées
Eu mato o tempo, em um navio contra ventos e marés
En attendant d'être installer
Esperando para me instalar
J'guette l'ascenseur de l'escalier
Eu observo o elevador da escada
Tu verras
Você verá
J'suis entré par la sortie quand t'ouvrais pas
Eu entrei pela saída quando você não abriu
La porte cadenassée
A porta trancada
Les p'tits d'en bas n'ont pas fini d'se ramasser
Os pequenos de baixo não terminaram de cair
Tu verras
Você verá
J'suis entré par la sortie quand t'ouvrais pas
Eu entrei pela saída quando você não abriu
Le temps fait qu'passer
O tempo só passa
On reparlera d'l'époque où on était mal classé
Vamos falar novamente sobre o tempo em que estávamos mal classificados
J'faisais partie des piranhas
Eu fazia parte dos piranhas
Mais j'l'ai jamais dit à mama
Mas nunca contei à mamãe
À la base, j'voulais jouer en bas
No início, eu queria brincar lá embaixo
Juste en bas d'chez moi
Bem embaixo da minha casa
J'ai vendu la Marijuana
Eu vendi a maconha
J'ai jamais rien dit à Papa
Nunca contei nada ao papai
Dans la calle, j'fais les cent pas
Na rua, eu ando de um lado para o outro
Juste en bas d'chez moi
Bem embaixo da minha casa
On a changé d'équipe que sur l'jogging
Nós só mudamos de time no treino
J'voulais seulement embellir la routine
Eu só queria embelezar a rotina
Fini l'époque où j'étais trop p'tit
Acabou o tempo em que eu era muito pequeno
J'vends la substance qui revient d'Argentine
Eu vendo a substância que vem da Argentina
J'mets bien les Gauthier les gothiques
Eu visto bem os Gauthier góticos
C'est pour Maman pas pour du Gucci
É para a mamãe, não para o Gucci
J'veux être du bon côté d'la boutique
Eu quero estar do lado bom da loja
Comme un prince d'Arabie Saoudite
Como um príncipe da Arábia Saudita
J'veux finir à Miami pas faire ami-ami
Eu quero acabar em Miami, não fazer amigos
Mon poto peut vite devenir un ennemi
Meu amigo pode rapidamente se tornar um inimigo
Moi aussi, j'voulais faire comme les gravons
Eu também queria ser como os gravetos
Prendre du gallon
Ganhar galões
Embellir la déco du salon
Embelezar a decoração da sala
J'faisais partie des piranhas
Eu fazia parte dos piranhas
Mais j'l'ai jamais dit à mama
Mas nunca contei à mamãe
À la base, j'voulais jouer en bas
No início, eu queria brincar lá embaixo
Juste en bas d'chez moi
Bem embaixo da minha casa
J'ai vendu la Marijuana
Eu vendi a maconha
J'ai jamais rien dit à Papa
Nunca contei nada ao papai
Dans la calle, j'fais les cent pas
Na rua, eu ando de um lado para o outro
Juste en bas d'chez moi
Bem embaixo da minha casa
J'faisais partie des piranhas
I was part of the piranhas
Mais j'l'ai jamais dit à mama
But I never told mama
À la base, j'voulais jouer en bas
Originally, I wanted to play downstairs
Juste en bas d'chez moi
Just below my house
J'ai vendu la Marijuana
I sold Marijuana
J'ai jamais rien dit à Papa
I never told Dad
Dans la calle, j'fais les cent pas
In the street, I'm pacing
Juste en bas d'chez moi
Just below my house
J'ai l'énergie
I have the energy
Les grands s'méfient du p'tit
The big ones are wary of the little one
Ben c'est la vie quand on la voit sans maquillage
Well, that's life when you see it without makeup
J'prenais même les centimes
I even took the cents
J'avais zéro sentiments, bloqué dans les marécages
I had zero feelings, stuck in the swamps
Eh, ça fait des années, qu'j'vis
Hey, it's been years, that I live
Les aléas d'la vie
The ups and downs of life
À m'balader dans l'allée
Wandering in the alley
J'attends qu'le go pour m'en aller
I'm waiting for the go to leave
J'tue l'temps, dans un navire contre vents et marées
I kill time, in a ship against wind and tide
En attendant d'être installer
Waiting to be installed
J'guette l'ascenseur de l'escalier
I watch the elevator of the staircase
Tu verras
You'll see
J'suis entré par la sortie quand t'ouvrais pas
I entered through the exit when you didn't open
La porte cadenassée
The padlocked door
Les p'tits d'en bas n'ont pas fini d'se ramasser
The little ones from below are not finished picking themselves up
Tu verras
You'll see
J'suis entré par la sortie quand t'ouvrais pas
I entered through the exit when you didn't open
Le temps fait qu'passer
Time just passes
On reparlera d'l'époque où on était mal classé
We'll talk again about the time when we were poorly ranked
J'faisais partie des piranhas
I was part of the piranhas
Mais j'l'ai jamais dit à mama
But I never told mama
À la base, j'voulais jouer en bas
Originally, I wanted to play downstairs
Juste en bas d'chez moi
Just below my house
J'ai vendu la Marijuana
I sold Marijuana
J'ai jamais rien dit à Papa
I never told Dad
Dans la calle, j'fais les cent pas
In the street, I'm pacing
Juste en bas d'chez moi
Just below my house
On a changé d'équipe que sur l'jogging
We only changed teams on the jogging
J'voulais seulement embellir la routine
I just wanted to embellish the routine
Fini l'époque où j'étais trop p'tit
Gone are the days when I was too small
J'vends la substance qui revient d'Argentine
I sell the substance that comes back from Argentina
J'mets bien les Gauthier les gothiques
I put the Gauthier the goths well
C'est pour Maman pas pour du Gucci
It's for Mom not for Gucci
J'veux être du bon côté d'la boutique
I want to be on the right side of the shop
Comme un prince d'Arabie Saoudite
Like a prince from Saudi Arabia
J'veux finir à Miami pas faire ami-ami
I want to end up in Miami not make friends
Mon poto peut vite devenir un ennemi
My buddy can quickly become an enemy
Moi aussi, j'voulais faire comme les gravons
I too, wanted to do like the gravels
Prendre du gallon
Take on more responsibility
Embellir la déco du salon
Beautify the living room decor
J'faisais partie des piranhas
I was part of the piranhas
Mais j'l'ai jamais dit à mama
But I never told mama
À la base, j'voulais jouer en bas
Originally, I wanted to play downstairs
Juste en bas d'chez moi
Just below my house
J'ai vendu la Marijuana
I sold Marijuana
J'ai jamais rien dit à Papa
I never told Dad
Dans la calle, j'fais les cent pas
In the street, I'm pacing
Juste en bas d'chez moi
Just below my house
J'faisais partie des piranhas
Yo era parte de los piranhas
Mais j'l'ai jamais dit à mama
Pero nunca se lo dije a mamá
À la base, j'voulais jouer en bas
En principio, quería jugar abajo
Juste en bas d'chez moi
Justo debajo de mi casa
J'ai vendu la Marijuana
Vendí la marihuana
J'ai jamais rien dit à Papa
Nunca le dije nada a papá
Dans la calle, j'fais les cent pas
En la calle, doy cien pasos
Juste en bas d'chez moi
Justo debajo de mi casa
J'ai l'énergie
Tengo la energía
Les grands s'méfient du p'tit
Los grandes desconfían del pequeño
Ben c'est la vie quand on la voit sans maquillage
Bueno, así es la vida cuando se ve sin maquillaje
J'prenais même les centimes
Incluso tomaba los centavos
J'avais zéro sentiments, bloqué dans les marécages
No tenía sentimientos, atrapado en los pantanos
Eh, ça fait des années, qu'j'vis
Eh, hace años que vivo
Les aléas d'la vie
Los altibajos de la vida
À m'balader dans l'allée
Paseando por el callejón
J'attends qu'le go pour m'en aller
Esperando la señal para irme
J'tue l'temps, dans un navire contre vents et marées
Mato el tiempo, en un barco contra viento y marea
En attendant d'être installer
Esperando estar instalado
J'guette l'ascenseur de l'escalier
Vigilo el ascensor de la escalera
Tu verras
Verás
J'suis entré par la sortie quand t'ouvrais pas
Entré por la salida cuando no abrías
La porte cadenassée
La puerta con candado
Les p'tits d'en bas n'ont pas fini d'se ramasser
Los pequeños de abajo no han terminado de caer
Tu verras
Verás
J'suis entré par la sortie quand t'ouvrais pas
Entré por la salida cuando no abrías
Le temps fait qu'passer
El tiempo solo pasa
On reparlera d'l'époque où on était mal classé
Hablaremos de nuevo sobre el tiempo en que estábamos mal clasificados
J'faisais partie des piranhas
Yo era parte de los piranhas
Mais j'l'ai jamais dit à mama
Pero nunca se lo dije a mamá
À la base, j'voulais jouer en bas
En principio, quería jugar abajo
Juste en bas d'chez moi
Justo debajo de mi casa
J'ai vendu la Marijuana
Vendí la marihuana
J'ai jamais rien dit à Papa
Nunca le dije nada a papá
Dans la calle, j'fais les cent pas
En la calle, doy cien pasos
Juste en bas d'chez moi
Justo debajo de mi casa
On a changé d'équipe que sur l'jogging
Solo cambiamos de equipo en el jogging
J'voulais seulement embellir la routine
Solo quería embellecer la rutina
Fini l'époque où j'étais trop p'tit
Terminó el tiempo en que era demasiado pequeño
J'vends la substance qui revient d'Argentine
Vendo la sustancia que viene de Argentina
J'mets bien les Gauthier les gothiques
Visto bien los Gauthier los góticos
C'est pour Maman pas pour du Gucci
Es para mamá, no para Gucci
J'veux être du bon côté d'la boutique
Quiero estar en el lado bueno de la tienda
Comme un prince d'Arabie Saoudite
Como un príncipe de Arabia Saudita
J'veux finir à Miami pas faire ami-ami
Quiero terminar en Miami, no hacer amigos
Mon poto peut vite devenir un ennemi
Mi amigo puede convertirse rápidamente en un enemigo
Moi aussi, j'voulais faire comme les gravons
Yo también, quería hacer como los gravones
Prendre du gallon
Ganar galones
Embellir la déco du salon
Embellecer la decoración del salón
J'faisais partie des piranhas
Yo era parte de los piranhas
Mais j'l'ai jamais dit à mama
Pero nunca se lo dije a mamá
À la base, j'voulais jouer en bas
En principio, quería jugar abajo
Juste en bas d'chez moi
Justo debajo de mi casa
J'ai vendu la Marijuana
Vendí la marihuana
J'ai jamais rien dit à Papa
Nunca le dije nada a papá
Dans la calle, j'fais les cent pas
En la calle, doy cien pasos
Juste en bas d'chez moi
Justo debajo de mi casa
J'faisais partie des piranhas
Ich war Teil der Piranhas
Mais j'l'ai jamais dit à mama
Aber ich habe es Mama nie gesagt
À la base, j'voulais jouer en bas
Eigentlich wollte ich unten spielen
Juste en bas d'chez moi
Gerade unter meinem Haus
J'ai vendu la Marijuana
Ich habe Marihuana verkauft
J'ai jamais rien dit à Papa
Ich habe Papa nie etwas gesagt
Dans la calle, j'fais les cent pas
In der Gasse mache ich hundert Schritte
Juste en bas d'chez moi
Gerade unter meinem Haus
J'ai l'énergie
Ich habe die Energie
Les grands s'méfient du p'tit
Die Großen misstrauen dem Kleinen
Ben c'est la vie quand on la voit sans maquillage
Nun, das ist das Leben, wenn man es ohne Make-up sieht
J'prenais même les centimes
Ich nahm sogar die Cent
J'avais zéro sentiments, bloqué dans les marécages
Ich hatte null Gefühle, steckte im Sumpf fest
Eh, ça fait des années, qu'j'vis
Hey, es ist Jahre her, dass ich lebe
Les aléas d'la vie
Die Unwägbarkeiten des Lebens
À m'balader dans l'allée
Ich schlendere durch die Gasse
J'attends qu'le go pour m'en aller
Ich warte auf das Go, um zu gehen
J'tue l'temps, dans un navire contre vents et marées
Ich töte die Zeit, in einem Schiff gegen Wind und Gezeiten
En attendant d'être installer
Warte darauf, installiert zu werden
J'guette l'ascenseur de l'escalier
Ich beobachte den Aufzug der Treppe
Tu verras
Du wirst sehen
J'suis entré par la sortie quand t'ouvrais pas
Ich bin durch den Ausgang eingetreten, als du nicht geöffnet hast
La porte cadenassée
Die verriegelte Tür
Les p'tits d'en bas n'ont pas fini d'se ramasser
Die Kleinen von unten hören nicht auf, sich zu sammeln
Tu verras
Du wirst sehen
J'suis entré par la sortie quand t'ouvrais pas
Ich bin durch den Ausgang eingetreten, als du nicht geöffnet hast
Le temps fait qu'passer
Die Zeit vergeht nur
On reparlera d'l'époque où on était mal classé
Wir werden über die Zeit sprechen, als wir schlecht eingestuft waren
J'faisais partie des piranhas
Ich war Teil der Piranhas
Mais j'l'ai jamais dit à mama
Aber ich habe es Mama nie gesagt
À la base, j'voulais jouer en bas
Eigentlich wollte ich unten spielen
Juste en bas d'chez moi
Gerade unter meinem Haus
J'ai vendu la Marijuana
Ich habe Marihuana verkauft
J'ai jamais rien dit à Papa
Ich habe Papa nie etwas gesagt
Dans la calle, j'fais les cent pas
In der Gasse mache ich hundert Schritte
Juste en bas d'chez moi
Gerade unter meinem Haus
On a changé d'équipe que sur l'jogging
Wir haben das Team nur auf der Jogginghose gewechselt
J'voulais seulement embellir la routine
Ich wollte nur die Routine verschönern
Fini l'époque où j'étais trop p'tit
Vorbei ist die Zeit, als ich zu klein war
J'vends la substance qui revient d'Argentine
Ich verkaufe die Substanz, die aus Argentinien zurückkommt
J'mets bien les Gauthier les gothiques
Ich stelle die Gauthier Gothics gut ein
C'est pour Maman pas pour du Gucci
Es ist für Mama, nicht für Gucci
J'veux être du bon côté d'la boutique
Ich möchte auf der richtigen Seite des Ladens sein
Comme un prince d'Arabie Saoudite
Wie ein Prinz aus Saudi-Arabien
J'veux finir à Miami pas faire ami-ami
Ich möchte in Miami enden, nicht Freunde machen
Mon poto peut vite devenir un ennemi
Mein Kumpel kann schnell zu einem Feind werden
Moi aussi, j'voulais faire comme les gravons
Ich wollte auch wie die Kieselsteine sein
Prendre du gallon
Rang aufsteigen
Embellir la déco du salon
Verschönere die Dekoration des Wohnzimmers
J'faisais partie des piranhas
Ich war Teil der Piranhas
Mais j'l'ai jamais dit à mama
Aber ich habe es Mama nie gesagt
À la base, j'voulais jouer en bas
Eigentlich wollte ich unten spielen
Juste en bas d'chez moi
Gerade unter meinem Haus
J'ai vendu la Marijuana
Ich habe Marihuana verkauft
J'ai jamais rien dit à Papa
Ich habe Papa nie etwas gesagt
Dans la calle, j'fais les cent pas
In der Gasse mache ich hundert Schritte
Juste en bas d'chez moi
Gerade unter meinem Haus