On a besoin d'y croire

Mylene Farmer

Testi Traduzione

Et voilà
C'est comme ça
Il n'y a plus rien à faire pour nous
Comme on s'assomme et
C'est la faille
Il n'y a plus rien à faire pour nous
C'est trop tard
Le monde est braille
Il n'y a plus rien à faire pour nous
La lune est noire et
Et j'ai mal
Mais n'arrête jamais d'être en nous

So do we? Stigmates sous la peau, bouge
Suis-moi quand j'y vois rouge, tant pis ça ira
Tant qu'il y aura toi
Stigmates sous ma peau fine
Mon amour à morphine, tu vois ça ira
Tu vois ça ira

Ah, ah, ah
On a tous un espoir, entrer dans l'histoire
Mais sans l'autre on est quoi?
Malgré le vide on a
On a besoin d'y croire
Ah, ah, ah
Tout seul là on a quoi?
Qu'un pauvre miroir
Son reflet et puis quoi
Mais sans l'autre on est quoi?
Moi, j'ai besoin d'y croire

Et voilà
Déjà vu
Il n y a plus rien à faire pour nous
Plus de classe
Si tout est chaste
Il n'y a plus rien à faire pour nous

So do we? Stigmates sous ma peau, bouge
Suis-moi quand j'y vois rouge, ton amour sera
Tant qu'il y aura toi
Stigmates sous ma peau fine
Mon amour à morphine, tu vois ça ira
Tu vois ça ira

Ah, ah, ah
Sans un autre on est quoi?
Pour entrer dans l'histoire
Sans amour on est quoi?
Si c'est la fin, Inch' Allah
On a besoin d'y croire
Ah, ah, ah
Et sans l'autre on a quoi?
Qu'un pauvre miroir
Son reflet et puis quoi
Moi, sans toi je me noie
On a besoin d'y croire
Ah, ah, ah
On a tous un espoir
Entrer dans l'histoire
Mais sans l'autre on est quoi
Malgré le vide on a
On a besoin d'y croire

C'est pas le temps qui passe
C'est pas l'indifférence
C'est juste qu'on n'y croit plus
Moi je sais qu'on n'a plus le souffle pour s'éloigner
Être deux, s'approcher pour ne faire qu'un ici
Ainsi soit-il

Ah, ah, ah
On a tous un espoir
Entrer dans l'histoire
Mais sans l'autre on est quoi?
Malgré le vide on a
On a besoin d'y croire
Ah, ah, ah
Tout cela, on a quoi?
Qu'un pauvre miroir
Son reflet et puis quoi
Mais sans l'autre on est quoi
Moi, j'ai besoin d'y croire (amen)

Et voilà
Ed ecco
C'est comme ça
È così
Il n'y a plus rien à faire pour nous
Non c'è più nulla da fare per noi
Comme on s'assomme et
Come ci stordiamo e
C'est la faille
È la falla
Il n'y a plus rien à faire pour nous
Non c'è più nulla da fare per noi
C'est trop tard
È troppo tardi
Le monde est braille
Il mondo è cieco
Il n'y a plus rien à faire pour nous
Non c'è più nulla da fare per noi
La lune est noire et
La luna è nera e
Et j'ai mal
E mi fa male
Mais n'arrête jamais d'être en nous
Ma non smettete mai di essere in noi
So do we? Stigmates sous la peau, bouge
Allora facciamo? Stigmate sotto la pelle, muoviti
Suis-moi quand j'y vois rouge, tant pis ça ira
Seguimi quando vedo rosso, pazienza andrà bene
Tant qu'il y aura toi
Finché ci sarai tu
Stigmates sous ma peau fine
Stigmate sotto la mia pelle sottile
Mon amour à morphine, tu vois ça ira
Il mio amore alla morfina, vedi andrà bene
Tu vois ça ira
Vedi andrà bene
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
On a tous un espoir, entrer dans l'histoire
Abbiamo tutti una speranza, entrare nella storia
Mais sans l'autre on est quoi?
Ma senza l'altro cosa siamo?
Malgré le vide on a
Nonostante il vuoto abbiamo
On a besoin d'y croire
Abbiamo bisogno di crederci
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Tout seul là on a quoi?
Da soli cosa abbiamo?
Qu'un pauvre miroir
Solo un povero specchio
Son reflet et puis quoi
Il suo riflesso e poi cosa
Mais sans l'autre on est quoi?
Ma senza l'altro cosa siamo?
Moi, j'ai besoin d'y croire
Io, ho bisogno di crederci
Et voilà
Ed ecco
Déjà vu
Già visto
Il n y a plus rien à faire pour nous
Non c'è più nulla da fare per noi
Plus de classe
Nessuna classe
Si tout est chaste
Se tutto è casto
Il n'y a plus rien à faire pour nous
Non c'è più nulla da fare per noi
So do we? Stigmates sous ma peau, bouge
Allora facciamo? Stigmate sotto la mia pelle, muoviti
Suis-moi quand j'y vois rouge, ton amour sera
Seguimi quando vedo rosso, il tuo amore sarà
Tant qu'il y aura toi
Finché ci sarai tu
Stigmates sous ma peau fine
Stigmate sotto la mia pelle sottile
Mon amour à morphine, tu vois ça ira
Il mio amore alla morfina, vedi andrà bene
Tu vois ça ira
Vedi andrà bene
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Sans un autre on est quoi?
Senza un altro cosa siamo?
Pour entrer dans l'histoire
Per entrare nella storia
Sans amour on est quoi?
Senza amore cosa siamo?
Si c'est la fin, Inch' Allah
Se è la fine, Inch' Allah
On a besoin d'y croire
Abbiamo bisogno di crederci
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Et sans l'autre on a quoi?
E senza l'altro cosa abbiamo?
Qu'un pauvre miroir
Solo un povero specchio
Son reflet et puis quoi
Il suo riflesso e poi cosa
Moi, sans toi je me noie
Io, senza di te mi annego
On a besoin d'y croire
Abbiamo bisogno di crederci
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
On a tous un espoir
Abbiamo tutti una speranza
Entrer dans l'histoire
Entrare nella storia
Mais sans l'autre on est quoi
Ma senza l'altro cosa siamo
Malgré le vide on a
Nonostante il vuoto abbiamo
On a besoin d'y croire
Abbiamo bisogno di crederci
C'est pas le temps qui passe
Non è il tempo che passa
C'est pas l'indifférence
Non è l'indifferenza
C'est juste qu'on n'y croit plus
È solo che non ci crediamo più
Moi je sais qu'on n'a plus le souffle pour s'éloigner
Io so che non abbiamo più il respiro per allontanarci
Être deux, s'approcher pour ne faire qu'un ici
Essere due, avvicinarsi per diventare uno qui
Ainsi soit-il
Così sia
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
On a tous un espoir
Abbiamo tutti una speranza
Entrer dans l'histoire
Entrare nella storia
Mais sans l'autre on est quoi?
Ma senza l'altro cosa siamo?
Malgré le vide on a
Nonostante il vuoto abbiamo
On a besoin d'y croire
Abbiamo bisogno di crederci
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Tout cela, on a quoi?
Tutto questo, cosa abbiamo?
Qu'un pauvre miroir
Solo un povero specchio
Son reflet et puis quoi
Il suo riflesso e poi cosa
Mais sans l'autre on est quoi
Ma senza l'altro cosa siamo
Moi, j'ai besoin d'y croire (amen)
Io, ho bisogno di crederci (amen)
Et voilà
E aí está
C'est comme ça
É assim
Il n'y a plus rien à faire pour nous
Não há mais nada a fazer por nós
Comme on s'assomme et
Como nos entorpecemos e
C'est la faille
É a falha
Il n'y a plus rien à faire pour nous
Não há mais nada a fazer por nós
C'est trop tard
É tarde demais
Le monde est braille
O mundo é cego
Il n'y a plus rien à faire pour nous
Não há mais nada a fazer por nós
La lune est noire et
A lua está negra e
Et j'ai mal
E eu estou com dor
Mais n'arrête jamais d'être en nous
Mas nunca pare de estar em nós
So do we? Stigmates sous la peau, bouge
Então nós? Estigmas sob a pele, mova-se
Suis-moi quand j'y vois rouge, tant pis ça ira
Siga-me quando eu vejo vermelho, não importa, vai ficar bem
Tant qu'il y aura toi
Enquanto você estiver aqui
Stigmates sous ma peau fine
Estigmas sob minha pele fina
Mon amour à morphine, tu vois ça ira
Meu amor à morfina, você vê, vai ficar bem
Tu vois ça ira
Você vê, vai ficar bem
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
On a tous un espoir, entrer dans l'histoire
Todos nós temos uma esperança, entrar na história
Mais sans l'autre on est quoi?
Mas sem o outro, o que somos?
Malgré le vide on a
Apesar do vazio, temos
On a besoin d'y croire
Temos que acreditar
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Tout seul là on a quoi?
Sozinhos, o que temos?
Qu'un pauvre miroir
Apenas um pobre espelho
Son reflet et puis quoi
Seu reflexo e então o que
Mais sans l'autre on est quoi?
Mas sem o outro, o que somos?
Moi, j'ai besoin d'y croire
Eu, preciso acreditar
Et voilà
E aí está
Déjà vu
Já visto
Il n y a plus rien à faire pour nous
Não há mais nada a fazer por nós
Plus de classe
Sem classe
Si tout est chaste
Se tudo é casto
Il n'y a plus rien à faire pour nous
Não há mais nada a fazer por nós
So do we? Stigmates sous ma peau, bouge
Então nós? Estigmas sob minha pele, mova-se
Suis-moi quand j'y vois rouge, ton amour sera
Siga-me quando eu vejo vermelho, seu amor será
Tant qu'il y aura toi
Enquanto você estiver aqui
Stigmates sous ma peau fine
Estigmas sob minha pele fina
Mon amour à morphine, tu vois ça ira
Meu amor à morfina, você vê, vai ficar bem
Tu vois ça ira
Você vê, vai ficar bem
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Sans un autre on est quoi?
Sem o outro, o que somos?
Pour entrer dans l'histoire
Para entrar na história
Sans amour on est quoi?
Sem amor, o que somos?
Si c'est la fin, Inch' Allah
Se é o fim, se Deus quiser
On a besoin d'y croire
Temos que acreditar
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Et sans l'autre on a quoi?
E sem o outro, o que temos?
Qu'un pauvre miroir
Apenas um pobre espelho
Son reflet et puis quoi
Seu reflexo e então o que
Moi, sans toi je me noie
Eu, sem você, me afogo
On a besoin d'y croire
Temos que acreditar
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
On a tous un espoir
Todos nós temos uma esperança
Entrer dans l'histoire
Entrar na história
Mais sans l'autre on est quoi
Mas sem o outro, o que somos
Malgré le vide on a
Apesar do vazio, temos
On a besoin d'y croire
Temos que acreditar
C'est pas le temps qui passe
Não é o tempo que passa
C'est pas l'indifférence
Não é a indiferença
C'est juste qu'on n'y croit plus
É só que não acreditamos mais
Moi je sais qu'on n'a plus le souffle pour s'éloigner
Eu sei que não temos mais fôlego para nos afastar
Être deux, s'approcher pour ne faire qu'un ici
Ser dois, se aproximar para ser um aqui
Ainsi soit-il
Assim seja
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
On a tous un espoir
Todos nós temos uma esperança
Entrer dans l'histoire
Entrar na história
Mais sans l'autre on est quoi?
Mas sem o outro, o que somos?
Malgré le vide on a
Apesar do vazio, temos
On a besoin d'y croire
Temos que acreditar
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Tout cela, on a quoi?
Tudo isso, o que temos?
Qu'un pauvre miroir
Apenas um pobre espelho
Son reflet et puis quoi
Seu reflexo e então o que
Mais sans l'autre on est quoi
Mas sem o outro, o que somos
Moi, j'ai besoin d'y croire (amen)
Eu, preciso acreditar (amém)
Et voilà
And there you have it
C'est comme ça
That's how it is
Il n'y a plus rien à faire pour nous
There's nothing left to do for us
Comme on s'assomme et
As we knock ourselves out and
C'est la faille
It's the flaw
Il n'y a plus rien à faire pour nous
There's nothing left to do for us
C'est trop tard
It's too late
Le monde est braille
The world is braille
Il n'y a plus rien à faire pour nous
There's nothing left to do for us
La lune est noire et
The moon is black and
Et j'ai mal
And I'm hurting
Mais n'arrête jamais d'être en nous
But never stop being in us
So do we? Stigmates sous la peau, bouge
So do we? Stigmas under the skin, move
Suis-moi quand j'y vois rouge, tant pis ça ira
Follow me when I see red, never mind it will be okay
Tant qu'il y aura toi
As long as you're there
Stigmates sous ma peau fine
Stigmas under my thin skin
Mon amour à morphine, tu vois ça ira
My morphine love, you see it will be okay
Tu vois ça ira
You see it will be okay
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
On a tous un espoir, entrer dans l'histoire
We all have a hope, to enter into history
Mais sans l'autre on est quoi?
But without the other, what are we?
Malgré le vide on a
Despite the emptiness we have
On a besoin d'y croire
We need to believe in it
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Tout seul là on a quoi?
Alone, what do we have?
Qu'un pauvre miroir
Just a poor mirror
Son reflet et puis quoi
Its reflection and then what
Mais sans l'autre on est quoi?
But without the other, what are we?
Moi, j'ai besoin d'y croire
I, I need to believe in it
Et voilà
And there you have it
Déjà vu
Already seen
Il n y a plus rien à faire pour nous
There's nothing left to do for us
Plus de classe
No more class
Si tout est chaste
If everything is chaste
Il n'y a plus rien à faire pour nous
There's nothing left to do for us
So do we? Stigmates sous ma peau, bouge
So do we? Stigmas under my skin, move
Suis-moi quand j'y vois rouge, ton amour sera
Follow me when I see red, your love will be
Tant qu'il y aura toi
As long as you're there
Stigmates sous ma peau fine
Stigmas under my thin skin
Mon amour à morphine, tu vois ça ira
My morphine love, you see it will be okay
Tu vois ça ira
You see it will be okay
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Sans un autre on est quoi?
Without another, what are we?
Pour entrer dans l'histoire
To enter into history
Sans amour on est quoi?
Without love, what are we?
Si c'est la fin, Inch' Allah
If it's the end, God willing
On a besoin d'y croire
We need to believe in it
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Et sans l'autre on a quoi?
And without the other, what do we have?
Qu'un pauvre miroir
Just a poor mirror
Son reflet et puis quoi
Its reflection and then what
Moi, sans toi je me noie
Me, without you I'm drowning
On a besoin d'y croire
We need to believe in it
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
On a tous un espoir
We all have a hope
Entrer dans l'histoire
To enter into history
Mais sans l'autre on est quoi
But without the other, what are we
Malgré le vide on a
Despite the emptiness we have
On a besoin d'y croire
We need to believe in it
C'est pas le temps qui passe
It's not time passing
C'est pas l'indifférence
It's not indifference
C'est juste qu'on n'y croit plus
It's just that we don't believe anymore
Moi je sais qu'on n'a plus le souffle pour s'éloigner
I know we don't have the breath to move away
Être deux, s'approcher pour ne faire qu'un ici
To be two, to get closer to become one here
Ainsi soit-il
So be it
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
On a tous un espoir
We all have a hope
Entrer dans l'histoire
To enter into history
Mais sans l'autre on est quoi?
But without the other, what are we?
Malgré le vide on a
Despite the emptiness we have
On a besoin d'y croire
We need to believe in it
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Tout cela, on a quoi?
All this, what do we have?
Qu'un pauvre miroir
Just a poor mirror
Son reflet et puis quoi
Its reflection and then what
Mais sans l'autre on est quoi
But without the other, what are we
Moi, j'ai besoin d'y croire (amen)
I, I need to believe in it (amen)
Et voilà
Y ahí lo tienes
C'est comme ça
Es así
Il n'y a plus rien à faire pour nous
No hay nada más que hacer por nosotros
Comme on s'assomme et
Como nos aturdimos y
C'est la faille
Es la falla
Il n'y a plus rien à faire pour nous
No hay nada más que hacer por nosotros
C'est trop tard
Es demasiado tarde
Le monde est braille
El mundo es braille
Il n'y a plus rien à faire pour nous
No hay nada más que hacer por nosotros
La lune est noire et
La luna es negra y
Et j'ai mal
Y me duele
Mais n'arrête jamais d'être en nous
Pero nunca dejes de estar en nosotros
So do we? Stigmates sous la peau, bouge
¿Entonces lo hacemos? Estigmas bajo la piel, muévete
Suis-moi quand j'y vois rouge, tant pis ça ira
Sígueme cuando veo rojo, no importa, estará bien
Tant qu'il y aura toi
Mientras tú estés
Stigmates sous ma peau fine
Estigmas bajo mi piel fina
Mon amour à morphine, tu vois ça ira
Mi amor a la morfina, ves que estará bien
Tu vois ça ira
Ves que estará bien
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
On a tous un espoir, entrer dans l'histoire
Todos tenemos una esperanza, entrar en la historia
Mais sans l'autre on est quoi?
¿Pero sin el otro qué somos?
Malgré le vide on a
A pesar del vacío tenemos
On a besoin d'y croire
Necesitamos creer en ello
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Tout seul là on a quoi?
¿Qué tenemos solos?
Qu'un pauvre miroir
Solo un pobre espejo
Son reflet et puis quoi
Su reflejo y luego qué
Mais sans l'autre on est quoi?
¿Pero sin el otro qué somos?
Moi, j'ai besoin d'y croire
Yo, necesito creer en ello
Et voilà
Y ahí lo tienes
Déjà vu
Ya visto
Il n y a plus rien à faire pour nous
No hay nada más que hacer por nosotros
Plus de classe
No más clase
Si tout est chaste
Si todo es casto
Il n'y a plus rien à faire pour nous
No hay nada más que hacer por nosotros
So do we? Stigmates sous ma peau, bouge
¿Entonces lo hacemos? Estigmas bajo mi piel, muévete
Suis-moi quand j'y vois rouge, ton amour sera
Sígueme cuando veo rojo, tu amor será
Tant qu'il y aura toi
Mientras tú estés
Stigmates sous ma peau fine
Estigmas bajo mi piel fina
Mon amour à morphine, tu vois ça ira
Mi amor a la morfina, ves que estará bien
Tu vois ça ira
Ves que estará bien
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Sans un autre on est quoi?
¿Qué somos sin otro?
Pour entrer dans l'histoire
Para entrar en la historia
Sans amour on est quoi?
¿Qué somos sin amor?
Si c'est la fin, Inch' Allah
Si es el fin, Inch' Allah
On a besoin d'y croire
Necesitamos creer en ello
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Et sans l'autre on a quoi?
¿Y sin el otro qué tenemos?
Qu'un pauvre miroir
Solo un pobre espejo
Son reflet et puis quoi
Su reflejo y luego qué
Moi, sans toi je me noie
Yo, sin ti me ahogo
On a besoin d'y croire
Necesitamos creer en ello
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
On a tous un espoir
Todos tenemos una esperanza
Entrer dans l'histoire
Entrar en la historia
Mais sans l'autre on est quoi
¿Pero sin el otro qué somos?
Malgré le vide on a
A pesar del vacío tenemos
On a besoin d'y croire
Necesitamos creer en ello
C'est pas le temps qui passe
No es el tiempo que pasa
C'est pas l'indifférence
No es la indiferencia
C'est juste qu'on n'y croit plus
Es solo que ya no creemos en ello
Moi je sais qu'on n'a plus le souffle pour s'éloigner
Yo sé que ya no tenemos el aliento para alejarnos
Être deux, s'approcher pour ne faire qu'un ici
Ser dos, acercarse para ser uno aquí
Ainsi soit-il
Así sea
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
On a tous un espoir
Todos tenemos una esperanza
Entrer dans l'histoire
Entrar en la historia
Mais sans l'autre on est quoi?
¿Pero sin el otro qué somos?
Malgré le vide on a
A pesar del vacío tenemos
On a besoin d'y croire
Necesitamos creer en ello
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Tout cela, on a quoi?
¿Qué tenemos con todo esto?
Qu'un pauvre miroir
Solo un pobre espejo
Son reflet et puis quoi
Su reflejo y luego qué
Mais sans l'autre on est quoi
¿Pero sin el otro qué somos?
Moi, j'ai besoin d'y croire (amen)
Yo, necesito creer en ello (amén)
Et voilà
Und voilà
C'est comme ça
So ist es
Il n'y a plus rien à faire pour nous
Es gibt nichts mehr für uns zu tun
Comme on s'assomme et
Wie wir uns betäuben und
C'est la faille
Das ist der Bruch
Il n'y a plus rien à faire pour nous
Es gibt nichts mehr für uns zu tun
C'est trop tard
Es ist zu spät
Le monde est braille
Die Welt ist blind
Il n'y a plus rien à faire pour nous
Es gibt nichts mehr für uns zu tun
La lune est noire et
Der Mond ist schwarz und
Et j'ai mal
Und es tut weh
Mais n'arrête jamais d'être en nous
Aber hör nie auf, in uns zu sein
So do we? Stigmates sous la peau, bouge
Also tun wir das? Stigmen unter der Haut, beweg dich
Suis-moi quand j'y vois rouge, tant pis ça ira
Folge mir, wenn ich rot sehe, egal, es wird schon gehen
Tant qu'il y aura toi
Solange du da bist
Stigmates sous ma peau fine
Stigmen unter meiner dünnen Haut
Mon amour à morphine, tu vois ça ira
Meine morphinische Liebe, du siehst, es wird schon gehen
Tu vois ça ira
Du siehst, es wird schon gehen
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
On a tous un espoir, entrer dans l'histoire
Wir alle haben eine Hoffnung, in die Geschichte einzugehen
Mais sans l'autre on est quoi?
Aber was sind wir ohne den anderen?
Malgré le vide on a
Trotz der Leere haben wir
On a besoin d'y croire
Wir müssen daran glauben
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Tout seul là on a quoi?
Was haben wir alleine?
Qu'un pauvre miroir
Nur einen armen Spiegel
Son reflet et puis quoi
Sein Spiegelbild und was dann
Mais sans l'autre on est quoi?
Aber was sind wir ohne den anderen?
Moi, j'ai besoin d'y croire
Ich muss daran glauben
Et voilà
Und voilà
Déjà vu
Schon gesehen
Il n y a plus rien à faire pour nous
Es gibt nichts mehr für uns zu tun
Plus de classe
Keine Klasse mehr
Si tout est chaste
Wenn alles keusch ist
Il n'y a plus rien à faire pour nous
Es gibt nichts mehr für uns zu tun
So do we? Stigmates sous ma peau, bouge
Also tun wir das? Stigmen unter meiner Haut, beweg dich
Suis-moi quand j'y vois rouge, ton amour sera
Folge mir, wenn ich rot sehe, deine Liebe wird sein
Tant qu'il y aura toi
Solange du da bist
Stigmates sous ma peau fine
Stigmen unter meiner dünnen Haut
Mon amour à morphine, tu vois ça ira
Meine morphinische Liebe, du siehst, es wird schon gehen
Tu vois ça ira
Du siehst, es wird schon gehen
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Sans un autre on est quoi?
Was sind wir ohne einen anderen?
Pour entrer dans l'histoire
Um in die Geschichte einzugehen
Sans amour on est quoi?
Was sind wir ohne Liebe?
Si c'est la fin, Inch' Allah
Wenn es das Ende ist, Inch' Allah
On a besoin d'y croire
Wir müssen daran glauben
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Et sans l'autre on a quoi?
Und was haben wir ohne den anderen?
Qu'un pauvre miroir
Nur einen armen Spiegel
Son reflet et puis quoi
Sein Spiegelbild und was dann
Moi, sans toi je me noie
Ich, ohne dich ertrinke ich
On a besoin d'y croire
Wir müssen daran glauben
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
On a tous un espoir
Wir alle haben eine Hoffnung
Entrer dans l'histoire
In die Geschichte einzugehen
Mais sans l'autre on est quoi
Aber was sind wir ohne den anderen
Malgré le vide on a
Trotz der Leere haben wir
On a besoin d'y croire
Wir müssen daran glauben
C'est pas le temps qui passe
Es ist nicht die Zeit, die vergeht
C'est pas l'indifférence
Es ist nicht die Gleichgültigkeit
C'est juste qu'on n'y croit plus
Es ist nur, dass wir nicht mehr daran glauben
Moi je sais qu'on n'a plus le souffle pour s'éloigner
Ich weiß, dass wir nicht mehr die Kraft haben, uns zu entfernen
Être deux, s'approcher pour ne faire qu'un ici
Zu zweit sein, sich nähern, um eins zu werden hier
Ainsi soit-il
So sei es
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
On a tous un espoir
Wir alle haben eine Hoffnung
Entrer dans l'histoire
In die Geschichte einzugehen
Mais sans l'autre on est quoi?
Aber was sind wir ohne den anderen?
Malgré le vide on a
Trotz der Leere haben wir
On a besoin d'y croire
Wir müssen daran glauben
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Tout cela, on a quoi?
All das, was haben wir?
Qu'un pauvre miroir
Nur einen armen Spiegel
Son reflet et puis quoi
Sein Spiegelbild und was dann
Mais sans l'autre on est quoi
Aber was sind wir ohne den anderen
Moi, j'ai besoin d'y croire (amen)
Ich muss daran glauben (Amen)

Curiosità sulla canzone On a besoin d'y croire di Mylène Farmer

Quando è stata rilasciata la canzone “On a besoin d'y croire” di Mylène Farmer?
La canzone On a besoin d'y croire è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Désobéissance”.
Chi ha composto la canzone “On a besoin d'y croire” di di Mylène Farmer?
La canzone “On a besoin d'y croire” di di Mylène Farmer è stata composta da Mylene Farmer.

Canzoni più popolari di Mylène Farmer

Altri artisti di Pop