Ode à l'apesanteur

Mylene Farmer, Yoann Lemoine

Testi Traduzione

Ode à l'apesanteur
Et bien au-dedans
La lueur
Et si l'on vit encore
Des lendemains
Permettre au ruisseau
De naître
Permettre au ruisseau
De naître

Ode à l'empire des sens
Et son âme emplie
D'une essence
Et si l'on vibre encore
Entre tes mains
Permettre aux rêves
De naître
Un double miracle
Un pan de vie toute entière

Ode à toutes les lèvres
Et bien au-dedans
Les rivières
Et si l'on vit encore
Des lendemains
Permettre aux désirs
De naître
Permettre aux désirs
De naître

Ode à l'apesanteur
Là je peine à voir
Dans mon cœur
Mais si je vis encore
Des lendemains
Permettre à la foi
De naître
Un double miracle
Et ainsi soit mon rêve

Ode à l'apesanteur
Ode all'assenza di gravità
Et bien au-dedans
E ben dentro
La lueur
La luce
Et si l'on vit encore
E se viviamo ancora
Des lendemains
I giorni a venire
Permettre au ruisseau
Permettere al ruscello
De naître
Di nascere
Permettre au ruisseau
Permettere al ruscello
De naître
Di nascere
Ode à l'empire des sens
Ode all'impero dei sensi
Et son âme emplie
E la sua anima piena
D'une essence
Di un'essenza
Et si l'on vibre encore
E se vibrano ancora
Entre tes mains
Tra le tue mani
Permettre aux rêves
Permettere ai sogni
De naître
Di nascere
Un double miracle
Un doppio miracolo
Un pan de vie toute entière
Un pezzo di vita intera
Ode à toutes les lèvres
Ode a tutte le labbra
Et bien au-dedans
E ben dentro
Les rivières
I fiumi
Et si l'on vit encore
E se viviamo ancora
Des lendemains
I giorni a venire
Permettre aux désirs
Permettere ai desideri
De naître
Di nascere
Permettre aux désirs
Permettere ai desideri
De naître
Di nascere
Ode à l'apesanteur
Ode all'assenza di gravità
Là je peine à voir
Lì fatico a vedere
Dans mon cœur
Nel mio cuore
Mais si je vis encore
Ma se vivo ancora
Des lendemains
I giorni a venire
Permettre à la foi
Permettere alla fede
De naître
Di nascere
Un double miracle
Un doppio miracolo
Et ainsi soit mon rêve
E così sia il mio sogno
Ode à l'apesanteur
Ode à ausência de gravidade
Et bien au-dedans
E bem no fundo
La lueur
O brilho
Et si l'on vit encore
E se ainda vivemos
Des lendemains
Dias futuros
Permettre au ruisseau
Permitir ao riacho
De naître
Nascer
Permettre au ruisseau
Permitir ao riacho
De naître
Nascer
Ode à l'empire des sens
Ode ao império dos sentidos
Et son âme emplie
E sua alma cheia
D'une essence
De uma essência
Et si l'on vibre encore
E se ainda vibramos
Entre tes mains
Entre suas mãos
Permettre aux rêves
Permitir aos sonhos
De naître
Nascer
Un double miracle
Um duplo milagre
Un pan de vie toute entière
Um pedaço de vida inteira
Ode à toutes les lèvres
Ode a todos os lábios
Et bien au-dedans
E bem no fundo
Les rivières
Os rios
Et si l'on vit encore
E se ainda vivemos
Des lendemains
Dias futuros
Permettre aux désirs
Permitir aos desejos
De naître
Nascer
Permettre aux désirs
Permitir aos desejos
De naître
Nascer
Ode à l'apesanteur
Ode à ausência de gravidade
Là je peine à voir
Lá eu mal consigo ver
Dans mon cœur
No meu coração
Mais si je vis encore
Mas se eu ainda vivo
Des lendemains
Dias futuros
Permettre à la foi
Permitir à fé
De naître
Nascer
Un double miracle
Um duplo milagre
Et ainsi soit mon rêve
E assim seja o meu sonho
Ode à l'apesanteur
Ode to weightlessness
Et bien au-dedans
And deep within
La lueur
The glow
Et si l'on vit encore
And if we still live
Des lendemains
Tomorrows
Permettre au ruisseau
Allow the stream
De naître
To be born
Permettre au ruisseau
Allow the stream
De naître
To be born
Ode à l'empire des sens
Ode to the empire of senses
Et son âme emplie
And its soul filled
D'une essence
With an essence
Et si l'on vibre encore
And if we still vibrate
Entre tes mains
In your hands
Permettre aux rêves
Allow dreams
De naître
To be born
Un double miracle
A double miracle
Un pan de vie toute entière
A whole slice of life
Ode à toutes les lèvres
Ode to all lips
Et bien au-dedans
And deep within
Les rivières
The rivers
Et si l'on vit encore
And if we still live
Des lendemains
Tomorrows
Permettre aux désirs
Allow desires
De naître
To be born
Permettre aux désirs
Allow desires
De naître
To be born
Ode à l'apesanteur
Ode to weightlessness
Là je peine à voir
There I struggle to see
Dans mon cœur
In my heart
Mais si je vis encore
But if I still live
Des lendemains
Tomorrows
Permettre à la foi
Allow faith
De naître
To be born
Un double miracle
A double miracle
Et ainsi soit mon rêve
And so be my dream
Ode à l'apesanteur
Oda a la ingravidez
Et bien au-dedans
Y bien adentro
La lueur
El resplandor
Et si l'on vit encore
Y si aún vivimos
Des lendemains
Mañanas
Permettre au ruisseau
Permitir al arroyo
De naître
Nacer
Permettre au ruisseau
Permitir al arroyo
De naître
Nacer
Ode à l'empire des sens
Oda al imperio de los sentidos
Et son âme emplie
Y su alma llena
D'une essence
De una esencia
Et si l'on vibre encore
Y si aún vibramos
Entre tes mains
Entre tus manos
Permettre aux rêves
Permitir a los sueños
De naître
Nacer
Un double miracle
Un doble milagro
Un pan de vie toute entière
Un pedazo de vida entera
Ode à toutes les lèvres
Oda a todos los labios
Et bien au-dedans
Y bien adentro
Les rivières
Los ríos
Et si l'on vit encore
Y si aún vivimos
Des lendemains
Mañanas
Permettre aux désirs
Permitir a los deseos
De naître
Nacer
Permettre aux désirs
Permitir a los deseos
De naître
Nacer
Ode à l'apesanteur
Oda a la ingravidez
Là je peine à voir
Allí me cuesta ver
Dans mon cœur
En mi corazón
Mais si je vis encore
Pero si aún vivo
Des lendemains
Mañanas
Permettre à la foi
Permitir a la fe
De naître
Nacer
Un double miracle
Un doble milagro
Et ainsi soit mon rêve
Y así sea mi sueño
Ode à l'apesanteur
Ode an die Schwerelosigkeit
Et bien au-dedans
Und tief im Inneren
La lueur
Das Leuchten
Et si l'on vit encore
Und wenn wir noch leben
Des lendemains
Die kommenden Tage
Permettre au ruisseau
Dem Bach erlauben
De naître
Zu entstehen
Permettre au ruisseau
Dem Bach erlauben
De naître
Zu entstehen
Ode à l'empire des sens
Ode an das Reich der Sinne
Et son âme emplie
Und seine Seele gefüllt
D'une essence
Mit einer Essenz
Et si l'on vibre encore
Und wenn wir noch vibrieren
Entre tes mains
In deinen Händen
Permettre aux rêves
Den Träumen erlauben
De naître
Zu entstehen
Un double miracle
Ein doppeltes Wunder
Un pan de vie toute entière
Ein Stück des ganzen Lebens
Ode à toutes les lèvres
Ode an alle Lippen
Et bien au-dedans
Und tief im Inneren
Les rivières
Die Flüsse
Et si l'on vit encore
Und wenn wir noch leben
Des lendemains
Die kommenden Tage
Permettre aux désirs
Den Wünschen erlauben
De naître
Zu entstehen
Permettre aux désirs
Den Wünschen erlauben
De naître
Zu entstehen
Ode à l'apesanteur
Ode an die Schwerelosigkeit
Là je peine à voir
Da fällt es mir schwer zu sehen
Dans mon cœur
In meinem Herzen
Mais si je vis encore
Aber wenn ich noch lebe
Des lendemains
Die kommenden Tage
Permettre à la foi
Dem Glauben erlauben
De naître
Zu entstehen
Un double miracle
Ein doppeltes Wunder
Et ainsi soit mon rêve
Und so sei mein Traum

Curiosità sulla canzone Ode à l'apesanteur di Mylène Farmer

Quando è stata rilasciata la canzone “Ode à l'apesanteur” di Mylène Farmer?
La canzone Ode à l'apesanteur è stata rilasciata nel 2022, nell’album “L'Emprise”.
Chi ha composto la canzone “Ode à l'apesanteur” di di Mylène Farmer?
La canzone “Ode à l'apesanteur” di di Mylène Farmer è stata composta da Mylene Farmer, Yoann Lemoine.

Canzoni più popolari di Mylène Farmer

Altri artisti di Pop