Hoodoo

MATT BELLAMY, MATTHEW JAMES BELLAMY

Testi Traduzione

Come into my life
Regress into a dream
We will hide
Build a new reality
Draw another picture
Of the life you could have had
Follow your instincts
And choose the other path

You should never be afraid
You're protected from trouble and pain
Why, why is this a crisis in your eyes again

Come to be
How did it come to be
Tied to a railroad
You'll have to set us free
Watch our souls fade away
Let our bodies crumble away
Don't be afraid

I will take the blow for you
And I've had recurring nightmares
That I was loved for who I am
And missed the opportunity
To be a better man

Come into my life
Entra nella mia vita
Regress into a dream
Regressa in un sogno
We will hide
Ci nasconderemo
Build a new reality
Costruiremo una nuova realtà
Draw another picture
Disegna un'altra immagine
Of the life you could have had
Della vita che avresti potuto avere
Follow your instincts
Segui i tuoi istinti
And choose the other path
E scegli l'altro sentiero
You should never be afraid
Non dovresti mai avere paura
You're protected from trouble and pain
Sei protetto dai guai e dal dolore
Why, why is this a crisis in your eyes again
Perché, perché è di nuovo una crisi nei tuoi occhi
Come to be
Vieni ad essere
How did it come to be
Come è venuto ad essere
Tied to a railroad
Legato a una ferrovia
You'll have to set us free
Nessun amore per liberarci
Watch our souls fade away
Guarda le nostre anime svanire
Let our bodies crumble away
Lascia che i nosti corpi si sgretolino
Don't be afraid
Non avere paura
I will take the blow for you
Prenderò il colpo per te
And I've had recurring nightmares
E ho avuto incubi ricorrenti
That I was loved for who I am
Che ero amato per quello che sono
And missed the opportunity
E ho perso l'opportunità
To be a better man
Di essere un uomo migliore
Come into my life
Entre na minha vida
Regress into a dream
Regrida para um sonho
We will hide
Nós vamos nos esconder
Build a new reality
Construir uma nova realidade
Draw another picture
Desenhe outra imagem
Of the life you could have had
Da vida que você poderia ter tido
Follow your instincts
Siga seus instintos
And choose the other path
E escolha o outro caminho
You should never be afraid
Você nunca deve ter medo
You're protected from trouble and pain
Você está protegido de problemas e dor
Why, why is this a crisis in your eyes again
Por que, por que isso é uma crise em seus olhos novamente
Come to be
Venha a ser
How did it come to be
Como isso veio a ser
Tied to a railroad
Amarrado a uma ferrovia
You'll have to set us free
Sem amor para nos libertar
Watch our souls fade away
Veja nossas almas desaparecerem
Let our bodies crumble away
Deixe nossos corpos se desintegrarem
Don't be afraid
Não tenha medo
I will take the blow for you
Eu vou levar o golpe por você
And I've had recurring nightmares
E eu tive pesadelos recorrentes
That I was loved for who I am
Que eu era amado pelo que sou
And missed the opportunity
E perdi a oportunidade
To be a better man
De ser um homem melhor
Come into my life
Entra en mi vida
Regress into a dream
Regresa a un sueño
We will hide
Nos esconderemos
Build a new reality
Construiremos una nueva realidad
Draw another picture
Dibuja otra imagen
Of the life you could have had
De la vida que podrías haber tenido
Follow your instincts
Sigue tus instintos
And choose the other path
Y elige el otro camino
You should never be afraid
Nunca deberías tener miedo
You're protected from trouble and pain
Estás protegido de problemas y dolor
Why, why is this a crisis in your eyes again
¿Por qué, por qué es esto una crisis en tus ojos de nuevo?
Come to be
Ven a ser
How did it come to be
¿Cómo llegó a ser?
Tied to a railroad
Atado a un ferrocarril
You'll have to set us free
No hay amor para liberarnos
Watch our souls fade away
Mira cómo nuestras almas se desvanecen
Let our bodies crumble away
Deja que nuestros cuerpos se desmoronen
Don't be afraid
No tengas miedo
I will take the blow for you
Yo recibiré el golpe por ti
And I've had recurring nightmares
Y he tenido pesadillas recurrentes
That I was loved for who I am
De que era amado por quien soy
And missed the opportunity
Y perdí la oportunidad
To be a better man
De ser un hombre mejor
Come into my life
Entre dans ma vie
Regress into a dream
Reviens dans un rêve
We will hide
Nous nous cacherons
Build a new reality
Construisons une nouvelle réalité
Draw another picture
Dessine une autre image
Of the life you could have had
De la vie que tu aurais pu avoir
Follow your instincts
Suis tes instincts
And choose the other path
Et choisis l'autre chemin
You should never be afraid
Tu ne devrais jamais avoir peur
You're protected from trouble and pain
Tu es protégé des ennuis et de la douleur
Why, why is this a crisis in your eyes again
Pourquoi, pourquoi est-ce une crise dans tes yeux encore
Come to be
Viens pour être
How did it come to be
Comment en est-on arrivé là
Tied to a railroad
Attaché à une voie ferrée
You'll have to set us free
Aucun amour pour nous libérer
Watch our souls fade away
Regarde nos âmes s'évanouir
Let our bodies crumble away
Laisse nos corps s'effondrer
Don't be afraid
N'aie pas peur
I will take the blow for you
Je prendrai le coup pour toi
And I've had recurring nightmares
Et j'ai eu des cauchemars récurrents
That I was loved for who I am
Que j'étais aimé pour ce que je suis
And missed the opportunity
Et j'ai manqué l'opportunité
To be a better man
D'être un homme meilleur
Come into my life
Komm in mein Leben
Regress into a dream
Rückkehr in einen Traum
We will hide
Wir werden uns verstecken
Build a new reality
Bauen eine neue Realität
Draw another picture
Zeichne ein anderes Bild
Of the life you could have had
Vom Leben, das du hättest haben können
Follow your instincts
Folge deinen Instinkten
And choose the other path
Und wähle den anderen Weg
You should never be afraid
Du solltest niemals Angst haben
You're protected from trouble and pain
Du bist vor Ärger und Schmerz geschützt
Why, why is this a crisis in your eyes again
Warum, warum ist das wieder eine Krise in deinen Augen
Come to be
Komm zu sein
How did it come to be
Wie ist es dazu gekommen
Tied to a railroad
Gebunden an eine Eisenbahn
You'll have to set us free
Keine Liebe, um uns zu befreien
Watch our souls fade away
Sehe unsere Seelen verblassen
Let our bodies crumble away
Lass unsere Körper zerfallen
Don't be afraid
Hab keine Angst
I will take the blow for you
Ich werde den Schlag für dich einstecken
And I've had recurring nightmares
Und ich hatte wiederkehrende Albträume
That I was loved for who I am
Dass ich für das geliebt wurde, was ich bin
And missed the opportunity
Und die Gelegenheit verpasst habe
To be a better man
Ein besserer Mensch zu sein
Come into my life
Datanglah ke dalam hidupku
Regress into a dream
Kembali ke dalam mimpi
We will hide
Kita akan bersembunyi
Build a new reality
Membangun realitas baru
Draw another picture
Lukis gambar lain
Of the life you could have had
Dari kehidupan yang bisa kamu miliki
Follow your instincts
Ikuti nalurimu
And choose the other path
Dan pilih jalan lain
You should never be afraid
Kamu tidak perlu takut
You're protected from trouble and pain
Kamu dilindungi dari masalah dan rasa sakit
Why, why is this a crisis in your eyes again
Mengapa, mengapa ini menjadi krisis di matamu lagi
Come to be
Datanglah untuk menjadi
How did it come to be
Bagaimana ini bisa terjadi
Tied to a railroad
Terikat pada rel kereta
You'll have to set us free
Tidak ada cinta untuk membebaskan kita
Watch our souls fade away
Lihatlah jiwa kita memudar
Let our bodies crumble away
Biarkan tubuh kita hancur
Don't be afraid
Jangan takut
I will take the blow for you
Aku akan menerima pukulan untukmu
And I've had recurring nightmares
Dan aku sering mengalami mimpi buruk
That I was loved for who I am
Bahwa aku dicintai apa adanya
And missed the opportunity
Dan melewatkan kesempatan
To be a better man
Untuk menjadi pria yang lebih baik
Come into my life
เข้ามาในชีวิตฉัน
Regress into a dream
ถอยกลับไปในฝัน
We will hide
เราจะซ่อนตัว
Build a new reality
สร้างความเป็นจริงใหม่
Draw another picture
วาดภาพอีกภาพหนึ่ง
Of the life you could have had
ของชีวิตที่คุณอาจจะมี
Follow your instincts
ปฏิบัติตามสัญชาตญาณของคุณ
And choose the other path
และเลือกทางอื่น
You should never be afraid
คุณไม่ควรกลัว
You're protected from trouble and pain
คุณได้รับการป้องกันจากความยุ่งยากและความเจ็บปวด
Why, why is this a crisis in your eyes again
ทำไม, ทำไมนี่ถึงเป็นวิกฤตในสายตาของคุณอีกครั้ง
Come to be
มาเป็น
How did it come to be
มันมาเป็นอย่างไร
Tied to a railroad
ถูกผูกกับทางรถไฟ
You'll have to set us free
ไม่มีความรักที่จะปลดปล่อยเรา
Watch our souls fade away
ดูวิญญาณของเราสลายไป
Let our bodies crumble away
ปล่อยให้ร่างกายของเราพังทลาย
Don't be afraid
อย่ากลัว
I will take the blow for you
ฉันจะรับความเจ็บปวดนั้นแทนคุณ
And I've had recurring nightmares
และฉันมีฝันร้ายที่เกิดขึ้นซ้ำ ๆ
That I was loved for who I am
ว่าฉันถูกรักเพราะฉันเป็นใคร
And missed the opportunity
และพลาดโอกาส
To be a better man
ที่จะเป็นคนที่ดีกว่า

Curiosità sulla canzone Hoodoo di Muse

Quando è stata rilasciata la canzone “Hoodoo” di Muse?
La canzone Hoodoo è stata rilasciata nel 2006, nell’album “Black Holes and Revelations”.
Chi ha composto la canzone “Hoodoo” di di Muse?
La canzone “Hoodoo” di di Muse è stata composta da MATT BELLAMY, MATTHEW JAMES BELLAMY.

Canzoni più popolari di Muse

Altri artisti di Alternative rock