Kind Of Girl

Catherine Gavin, Josette Maskin, Naomi McPherson

Testi Traduzione

I'm the kind of girl
Who takes things a little too far
Presses a little too hard
That's why you left a mark and

I'm the kind of girl
Who wants everything she can't get
Leaving alone and yet
Somehow still leaving a mess, but

I'm a girl who's learning
Everything I say isn't
Definitive
I'm not some kind of minor trope
Who's never gonna change. that's so
Derivative

I could get up tomorrow
Talk to myself real gentle
Work in the garden
Go out and meet somebody
Who actually likes me for me
And this time I'll let them
Yeah, I like telling stories
But I don't have to write them in ink
I could still change the end
At least I'm the kind of girl
I'm the kind of girl who thinks I can
The kind of girl who thinks I can

I'm the kind of girl
Who's likely to drive you insane
Restless, forever untamed
A little in love with the pain, but

I'm the kind of girl
Who owns up to all of my faults
Who's learning to laugh at 'em all
Like I'm not a problem to solve

I'm a girl who's blowing on a dandelion
Thinkin' how the winds could change at
Any given time

I could get up tomorrow
Talk to myself real gentle
Work in the garden
Go out and meet somebody
Who actually likes me for me
And this time I'll let them
Yeah, I like telling stories
But I don't have to write them in ink
I could still change the end
At least I'm the kind of girl
I'm the kind of girl who thinks I can
The kind of girl who thinks I can

Mmm-mmm, mm-hmmm (ooh-ooh)
Ooh-ooh

I'm the kind of girl
Sono il tipo di ragazza
Who takes things a little too far
Che esagera un po' troppo
Presses a little too hard
Che preme un po' troppo
That's why you left a mark and
Ecco perché hai lasciato un segno e
I'm the kind of girl
Sono il tipo di ragazza
Who wants everything she can't get
Che vuole tutto ciò che non può avere
Leaving alone and yet
Lasciando sola eppure
Somehow still leaving a mess, but
In qualche modo lasciando ancora un disordine, ma
I'm a girl who's learning
Sono una ragazza che sta imparando
Everything I say isn't
Tutto quello che dico non è
Definitive
Definitivo
I'm not some kind of minor trope
Non sono un qualche tipo di cliché minore
Who's never gonna change. that's so
Che non cambierà mai. è così
Derivative
Derivativo
I could get up tomorrow
Potrei alzarmi domani
Talk to myself real gentle
Parlare a me stessa con dolcezza
Work in the garden
Lavorare in giardino
Go out and meet somebody
Uscire e incontrare qualcuno
Who actually likes me for me
Che mi apprezza per quello che sono
And this time I'll let them
E questa volta li lascerò
Yeah, I like telling stories
Sì, mi piace raccontare storie
But I don't have to write them in ink
Ma non devo scriverle con l'inchiostro
I could still change the end
Potrei ancora cambiare la fine
At least I'm the kind of girl
Almeno sono il tipo di ragazza
I'm the kind of girl who thinks I can
Sono il tipo di ragazza che pensa di poterlo fare
The kind of girl who thinks I can
Il tipo di ragazza che pensa di poterlo fare
I'm the kind of girl
Sono il tipo di ragazza
Who's likely to drive you insane
Che probabilmente ti farà impazzire
Restless, forever untamed
Inquieta, per sempre indomita
A little in love with the pain, but
Un po' innamorata del dolore, ma
I'm the kind of girl
Sono il tipo di ragazza
Who owns up to all of my faults
Che ammette tutti i miei difetti
Who's learning to laugh at 'em all
Che sta imparando a riderne
Like I'm not a problem to solve
Come se non fossi un problema da risolvere
I'm a girl who's blowing on a dandelion
Sono una ragazza che soffia su un soffione
Thinkin' how the winds could change at
Pensando a come i venti potrebbero cambiare in
Any given time
Qualsiasi momento
I could get up tomorrow
Potrei alzarmi domani
Talk to myself real gentle
Parlare a me stessa con dolcezza
Work in the garden
Lavorare in giardino
Go out and meet somebody
Uscire e incontrare qualcuno
Who actually likes me for me
Che mi apprezza per quello che sono
And this time I'll let them
E questa volta li lascerò
Yeah, I like telling stories
Sì, mi piace raccontare storie
But I don't have to write them in ink
Ma non devo scriverle con l'inchiostro
I could still change the end
Potrei ancora cambiare la fine
At least I'm the kind of girl
Almeno sono il tipo di ragazza
I'm the kind of girl who thinks I can
Sono il tipo di ragazza che pensa di poterlo fare
The kind of girl who thinks I can
Il tipo di ragazza che pensa di poterlo fare
Mmm-mmm, mm-hmmm (ooh-ooh)
Mmm-mmm, mm-hmmm (ooh-ooh)
Ooh-ooh
Ooh-ooh
I'm the kind of girl
Eu sou o tipo de garota
Who takes things a little too far
Que leva as coisas um pouco longe demais
Presses a little too hard
Pressiona um pouco demais
That's why you left a mark and
É por isso que você deixou uma marca e
I'm the kind of girl
Eu sou o tipo de garota
Who wants everything she can't get
Que quer tudo o que não pode ter
Leaving alone and yet
Deixando sozinha e ainda
Somehow still leaving a mess, but
De alguma forma ainda deixando uma bagunça, mas
I'm a girl who's learning
Eu sou uma garota que está aprendendo
Everything I say isn't
Tudo o que eu digo não é
Definitive
Definitivo
I'm not some kind of minor trope
Eu não sou algum tipo de tropeço menor
Who's never gonna change. that's so
Que nunca vai mudar. isso é tão
Derivative
Derivativo
I could get up tomorrow
Eu poderia me levantar amanhã
Talk to myself real gentle
Falar comigo mesma de maneira gentil
Work in the garden
Trabalhar no jardim
Go out and meet somebody
Sair e conhecer alguém
Who actually likes me for me
Que realmente gosta de mim por mim
And this time I'll let them
E desta vez eu vou deixá-los
Yeah, I like telling stories
Sim, eu gosto de contar histórias
But I don't have to write them in ink
Mas eu não preciso escrevê-las em tinta
I could still change the end
Eu ainda poderia mudar o final
At least I'm the kind of girl
Pelo menos eu sou o tipo de garota
I'm the kind of girl who thinks I can
Eu sou o tipo de garota que acha que posso
The kind of girl who thinks I can
O tipo de garota que acha que posso
I'm the kind of girl
Eu sou o tipo de garota
Who's likely to drive you insane
Que provavelmente vai te deixar louco
Restless, forever untamed
Inquieta, para sempre indomada
A little in love with the pain, but
Um pouco apaixonada pela dor, mas
I'm the kind of girl
Eu sou o tipo de garota
Who owns up to all of my faults
Que assume todos os meus defeitos
Who's learning to laugh at 'em all
Que está aprendendo a rir de todos eles
Like I'm not a problem to solve
Como se eu não fosse um problema para resolver
I'm a girl who's blowing on a dandelion
Eu sou uma garota que está soprando um dente-de-leão
Thinkin' how the winds could change at
Pensando como os ventos poderiam mudar a
Any given time
Qualquer momento
I could get up tomorrow
Eu poderia me levantar amanhã
Talk to myself real gentle
Falar comigo mesma de maneira gentil
Work in the garden
Trabalhar no jardim
Go out and meet somebody
Sair e conhecer alguém
Who actually likes me for me
Que realmente gosta de mim por mim
And this time I'll let them
E desta vez eu vou deixá-los
Yeah, I like telling stories
Sim, eu gosto de contar histórias
But I don't have to write them in ink
Mas eu não preciso escrevê-las em tinta
I could still change the end
Eu ainda poderia mudar o final
At least I'm the kind of girl
Pelo menos eu sou o tipo de garota
I'm the kind of girl who thinks I can
Eu sou o tipo de garota que acha que posso
The kind of girl who thinks I can
O tipo de garota que acha que posso
Mmm-mmm, mm-hmmm (ooh-ooh)
Mmm-mmm, mm-hmmm (ooh-ooh)
Ooh-ooh
Ooh-ooh
I'm the kind of girl
Soy el tipo de chica
Who takes things a little too far
Que lleva las cosas un poco demasiado lejos
Presses a little too hard
Presiona un poco demasiado fuerte
That's why you left a mark and
Por eso dejaste una marca y
I'm the kind of girl
Soy el tipo de chica
Who wants everything she can't get
Que quiere todo lo que no puede conseguir
Leaving alone and yet
Dejando sola y aún así
Somehow still leaving a mess, but
De alguna manera todavía dejando un desorden, pero
I'm a girl who's learning
Soy una chica que está aprendiendo
Everything I say isn't
Todo lo que digo no es
Definitive
Definitivo
I'm not some kind of minor trope
No soy algún tipo de tropo menor
Who's never gonna change. that's so
Que nunca va a cambiar. eso es tan
Derivative
Derivativo
I could get up tomorrow
Podría levantarme mañana
Talk to myself real gentle
Hablarme a mí misma con delicadeza
Work in the garden
Trabajar en el jardín
Go out and meet somebody
Salir y conocer a alguien
Who actually likes me for me
Que realmente me gusta por mí
And this time I'll let them
Y esta vez los dejaré
Yeah, I like telling stories
Sí, me gusta contar historias
But I don't have to write them in ink
Pero no tengo que escribirlas en tinta
I could still change the end
Todavía podría cambiar el final
At least I'm the kind of girl
Al menos soy el tipo de chica
I'm the kind of girl who thinks I can
Soy el tipo de chica que piensa que puedo
The kind of girl who thinks I can
El tipo de chica que piensa que puedo
I'm the kind of girl
Soy el tipo de chica
Who's likely to drive you insane
Que probablemente te volverá loco
Restless, forever untamed
Inquieta, siempre indomable
A little in love with the pain, but
Un poco enamorada del dolor, pero
I'm the kind of girl
Soy el tipo de chica
Who owns up to all of my faults
Que asume todos mis defectos
Who's learning to laugh at 'em all
Que está aprendiendo a reírse de todos ellos
Like I'm not a problem to solve
Como si no fuera un problema a resolver
I'm a girl who's blowing on a dandelion
Soy una chica que está soplando un diente de león
Thinkin' how the winds could change at
Pensando cómo los vientos podrían cambiar en
Any given time
Cualquier momento dado
I could get up tomorrow
Podría levantarme mañana
Talk to myself real gentle
Hablarme a mí misma con delicadeza
Work in the garden
Trabajar en el jardín
Go out and meet somebody
Salir y conocer a alguien
Who actually likes me for me
Que realmente me gusta por mí
And this time I'll let them
Y esta vez los dejaré
Yeah, I like telling stories
Sí, me gusta contar historias
But I don't have to write them in ink
Pero no tengo que escribirlas en tinta
I could still change the end
Todavía podría cambiar el final
At least I'm the kind of girl
Al menos soy el tipo de chica
I'm the kind of girl who thinks I can
Soy el tipo de chica que piensa que puedo
The kind of girl who thinks I can
El tipo de chica que piensa que puedo
Mmm-mmm, mm-hmmm (ooh-ooh)
Mmm-mmm, mm-hmmm (ooh-ooh)
Ooh-ooh
Ooh-ooh
I'm the kind of girl
Je suis le genre de fille
Who takes things a little too far
Qui pousse les choses un peu trop loin
Presses a little too hard
Qui insiste un peu trop fort
That's why you left a mark and
C'est pourquoi tu as laissé une marque et
I'm the kind of girl
Je suis le genre de fille
Who wants everything she can't get
Qui veut tout ce qu'elle ne peut pas avoir
Leaving alone and yet
Partir seule et pourtant
Somehow still leaving a mess, but
D'une manière ou d'une autre, laissant toujours un désordre, mais
I'm a girl who's learning
Je suis une fille qui apprend
Everything I say isn't
Tout ce que je dis n'est pas
Definitive
Définitif
I'm not some kind of minor trope
Je ne suis pas un genre de trope mineur
Who's never gonna change. that's so
Qui ne va jamais changer. c'est tellement
Derivative
Dérivatif
I could get up tomorrow
Je pourrais me lever demain
Talk to myself real gentle
Me parler très doucement
Work in the garden
Travailler dans le jardin
Go out and meet somebody
Sortir et rencontrer quelqu'un
Who actually likes me for me
Qui m'aime vraiment pour moi
And this time I'll let them
Et cette fois, je les laisserai
Yeah, I like telling stories
Oui, j'aime raconter des histoires
But I don't have to write them in ink
Mais je n'ai pas à les écrire à l'encre
I could still change the end
Je pourrais encore changer la fin
At least I'm the kind of girl
Au moins, je suis le genre de fille
I'm the kind of girl who thinks I can
Je suis le genre de fille qui pense que je peux
The kind of girl who thinks I can
Le genre de fille qui pense que je peux
I'm the kind of girl
Je suis le genre de fille
Who's likely to drive you insane
Qui risque de te rendre fou
Restless, forever untamed
Agitée, toujours indomptée
A little in love with the pain, but
Un peu amoureuse de la douleur, mais
I'm the kind of girl
Je suis le genre de fille
Who owns up to all of my faults
Qui assume tous mes défauts
Who's learning to laugh at 'em all
Qui apprend à rire de tout
Like I'm not a problem to solve
Comme si je n'étais pas un problème à résoudre
I'm a girl who's blowing on a dandelion
Je suis une fille qui souffle sur un pissenlit
Thinkin' how the winds could change at
Pensant comment les vents pourraient changer à
Any given time
N'importe quel moment
I could get up tomorrow
Je pourrais me lever demain
Talk to myself real gentle
Me parler très doucement
Work in the garden
Travailler dans le jardin
Go out and meet somebody
Sortir et rencontrer quelqu'un
Who actually likes me for me
Qui m'aime vraiment pour moi
And this time I'll let them
Et cette fois, je les laisserai
Yeah, I like telling stories
Oui, j'aime raconter des histoires
But I don't have to write them in ink
Mais je n'ai pas à les écrire à l'encre
I could still change the end
Je pourrais encore changer la fin
At least I'm the kind of girl
Au moins, je suis le genre de fille
I'm the kind of girl who thinks I can
Je suis le genre de fille qui pense que je peux
The kind of girl who thinks I can
Le genre de fille qui pense que je peux
Mmm-mmm, mm-hmmm (ooh-ooh)
Mmm-mmm, mm-hmmm (ooh-ooh)
Ooh-ooh
Ooh-ooh
I'm the kind of girl
Ich bin die Art von Mädchen
Who takes things a little too far
Die Dinge ein wenig zu weit treibt
Presses a little too hard
Ein wenig zu stark drückt
That's why you left a mark and
Deshalb hast du eine Spur hinterlassen und
I'm the kind of girl
Ich bin die Art von Mädchen
Who wants everything she can't get
Die alles will, was sie nicht bekommen kann
Leaving alone and yet
Alleine lässt und doch
Somehow still leaving a mess, but
Irgendwie immer noch ein Durcheinander hinterlässt, aber
I'm a girl who's learning
Ich bin ein Mädchen, das lernt
Everything I say isn't
Alles, was ich sage, ist nicht
Definitive
Endgültig
I'm not some kind of minor trope
Ich bin nicht irgendeine Art von Nebenrolle
Who's never gonna change. that's so
Die sich nie ändern wird. Das ist so
Derivative
Abgeleitet
I could get up tomorrow
Ich könnte morgen aufstehen
Talk to myself real gentle
Mit mir selbst ganz sanft sprechen
Work in the garden
Im Garten arbeiten
Go out and meet somebody
Rausgehen und jemanden treffen
Who actually likes me for me
Der mich tatsächlich mag, so wie ich bin
And this time I'll let them
Und dieses Mal lasse ich sie
Yeah, I like telling stories
Ja, ich erzähle gerne Geschichten
But I don't have to write them in ink
Aber ich muss sie nicht mit Tinte schreiben
I could still change the end
Ich könnte das Ende immer noch ändern
At least I'm the kind of girl
Zumindest bin ich die Art von Mädchen
I'm the kind of girl who thinks I can
Ich bin die Art von Mädchen, die denkt, dass ich kann
The kind of girl who thinks I can
Die Art von Mädchen, die denkt, dass ich kann
I'm the kind of girl
Ich bin die Art von Mädchen
Who's likely to drive you insane
Die dich wahrscheinlich in den Wahnsinn treibt
Restless, forever untamed
Ruhelos, für immer ungezähmt
A little in love with the pain, but
Ein wenig verliebt in den Schmerz, aber
I'm the kind of girl
Ich bin die Art von Mädchen
Who owns up to all of my faults
Die zu all meinen Fehlern steht
Who's learning to laugh at 'em all
Die lernt, über sie alle zu lachen
Like I'm not a problem to solve
Als wäre ich kein Problem zum Lösen
I'm a girl who's blowing on a dandelion
Ich bin ein Mädchen, das auf eine Pusteblume bläst
Thinkin' how the winds could change at
Denkend, wie sich die Winde ändern könnten zu
Any given time
Jeder gegebenen Zeit
I could get up tomorrow
Ich könnte morgen aufstehen
Talk to myself real gentle
Mit mir selbst ganz sanft sprechen
Work in the garden
Im Garten arbeiten
Go out and meet somebody
Rausgehen und jemanden treffen
Who actually likes me for me
Der mich tatsächlich mag, so wie ich bin
And this time I'll let them
Und dieses Mal lasse ich sie
Yeah, I like telling stories
Ja, ich erzähle gerne Geschichten
But I don't have to write them in ink
Aber ich muss sie nicht mit Tinte schreiben
I could still change the end
Ich könnte das Ende immer noch ändern
At least I'm the kind of girl
Zumindest bin ich die Art von Mädchen
I'm the kind of girl who thinks I can
Ich bin die Art von Mädchen, die denkt, dass ich kann
The kind of girl who thinks I can
Die Art von Mädchen, die denkt, dass ich kann
Mmm-mmm, mm-hmmm (ooh-ooh)
Mmm-mmm, mm-hmmm (ooh-ooh)
Ooh-ooh
Ooh-ooh

Curiosità sulla canzone Kind Of Girl di MUNA

Quando è stata rilasciata la canzone “Kind Of Girl” di MUNA?
La canzone Kind Of Girl è stata rilasciata nel 2022, nell’album “MUNA”.
Chi ha composto la canzone “Kind Of Girl” di di MUNA?
La canzone “Kind Of Girl” di di MUNA è stata composta da Catherine Gavin, Josette Maskin, Naomi McPherson.

Canzoni più popolari di MUNA

Altri artisti di Pop rock