Nemico Di Me Stesso

Lorenzo Vizzini, Mattia Balardi, Hopsin

Testi Traduzione

Ho imparato a farmi odiare per non farmi amare
Cercando di nascondere quello che sono
Imparerò a volare senza farmi male
Ma più vai in alto e più forte è l'impatto con il suolo

Ci sono due persone opposte che vivono dentro me
Una cerca di uccidere ciò che provo (ehi)
Allontanandomi da tutti e restando solo
Rendendomi più simile a quello che odio

Una rosa che cresce da sola ha più spine
Delle altre perché conta soltanto su di sé
Ma col vento si spezzerà prima delle altre perché da sola è più fragile
Guardami prendere il volo
Ho cambiato la mia vita, non quello che sono
Sono il nemico di me stesso e ho perso di nuovo
Combatto con un mostro dentro, non contro di loro

Tutti hanno un cuore e due anime
Da sempre in guerra tra loro
Una ti rende più fragile
L'altra ti rende più solo

E adesso non so chi sono
Allo specchio c'è un uomo che non mi somiglia e non so più perché
Anche se non vedo mai dov'è
Lui vive dentro di me

I'm looking into my reflection
With slight depression
My eyes are restless
I'm kinda desperate for some, I don't know
Love to head into my direction
Maybe things will get better for me if I confess that
I'm probably addicted to the demons I lie in bed with
And I'll admit it, there's cries embedded in my intestine
Past traumas, that's why I struggle to find a best friend
And the only solution in my mind is a violent death wish
So I wish it away, I'm sick of the days of living in pain, I don't want to
When you smile, isn't it tamed? You bend and you change
Into a new nigga and it haunts you
Me and the anguish are anointed figures
Your boy's a sinner, some days I think there's no point to get up
I get a grip and get a fistful of some annoying blisters
All I can do is stop the blaming and point it in inward, I'm working on it, shit

Tutti hanno un cuore e due anime
Da sempre in guerra tra loro
Una ti rende più fragile
L'altra ti rende più solo

E adesso non so chi sono
Allo specchio c'è un uomo che non mi somiglia e non so più perché
Anche se non vedo mai dov'è
Lui vive dentro di me

Ho imparato a farmi odiare per non farmi amare
Aprendi a me fazer odiar para não me fazer amar
Cercando di nascondere quello che sono
Tentando esconder quem eu sou
Imparerò a volare senza farmi male
Aprenderei a voar sem me machucar
Ma più vai in alto e più forte è l'impatto con il suolo
Mas quanto mais alto você vai, mais forte é o impacto com o solo
Ci sono due persone opposte che vivono dentro me
Há duas pessoas opostas vivendo dentro de mim
Una cerca di uccidere ciò che provo (ehi)
Uma tenta matar o que sinto (ei)
Allontanandomi da tutti e restando solo
Me afastando de todos e ficando sozinho
Rendendomi più simile a quello che odio
Tornando-me mais parecido com o que odeio
Una rosa che cresce da sola ha più spine
Uma rosa que cresce sozinha tem mais espinhos
Delle altre perché conta soltanto su di sé
Do que as outras porque conta apenas consigo mesma
Ma col vento si spezzerà prima delle altre perché da sola è più fragile
Mas com o vento se quebrará antes das outras porque sozinha é mais frágil
Guardami prendere il volo
Olhe-me voar
Ho cambiato la mia vita, non quello che sono
Mudei minha vida, não quem eu sou
Sono il nemico di me stesso e ho perso di nuovo
Sou meu próprio inimigo e perdi novamente
Combatto con un mostro dentro, non contro di loro
Luto com um monstro dentro de mim, não contra eles
Tutti hanno un cuore e due anime
Todos têm um coração e duas almas
Da sempre in guerra tra loro
Sempre em guerra entre si
Una ti rende più fragile
Uma te torna mais frágil
L'altra ti rende più solo
A outra te torna mais sozinho
E adesso non so chi sono
E agora eu não sei quem eu sou
Allo specchio c'è un uomo che non mi somiglia e non so più perché
No espelho há um homem que não se parece comigo e eu não sei mais por quê
Anche se non vedo mai dov'è
Mesmo que eu nunca veja onde ele está
Lui vive dentro di me
Ele vive dentro de mim
I'm looking into my reflection
Estou olhando para o meu reflexo
With slight depression
Com leve depressão
My eyes are restless
Meus olhos estão inquietos
I'm kinda desperate for some, I don't know
Estou meio desesperado por algum, eu não sei
Love to head into my direction
Amor para ir na minha direção
Maybe things will get better for me if I confess that
Talvez as coisas melhorem para mim se eu confessar que
I'm probably addicted to the demons I lie in bed with
Provavelmente sou viciado nos demônios com quem eu deito
And I'll admit it, there's cries embedded in my intestine
E eu admito, há gritos embutidos no meu intestino
Past traumas, that's why I struggle to find a best friend
Traumas passados, é por isso que eu luto para encontrar um melhor amigo
And the only solution in my mind is a violent death wish
E a única solução em minha mente é um desejo de morte violento
So I wish it away, I'm sick of the days of living in pain, I don't want to
Então eu desejo isso, estou cansado dos dias de viver em dor, eu não quero
When you smile, isn't it tamed? You bend and you change
Quando você sorri, não é domado? Você se curva e muda
Into a new nigga and it haunts you
Para um novo cara e isso te assombra
Me and the anguish are anointed figures
Eu e a angústia somos figuras ungidas
Your boy's a sinner, some days I think there's no point to get up
Seu garoto é um pecador, alguns dias eu acho que não há motivo para levantar
I get a grip and get a fistful of some annoying blisters
Eu me apegar e pegar um punhado de algumas bolhas irritantes
All I can do is stop the blaming and point it in inward, I'm working on it, shit
Tudo o que posso fazer é parar de culpar e apontar para dentro, estou trabalhando nisso, merda
Tutti hanno un cuore e due anime
Todos têm um coração e duas almas
Da sempre in guerra tra loro
Sempre em guerra entre si
Una ti rende più fragile
Uma te torna mais frágil
L'altra ti rende più solo
A outra te torna mais sozinho
E adesso non so chi sono
E agora eu não sei quem eu sou
Allo specchio c'è un uomo che non mi somiglia e non so più perché
No espelho há um homem que não se parece comigo e eu não sei mais por quê
Anche se non vedo mai dov'è
Mesmo que eu nunca veja onde ele está
Lui vive dentro di me
Ele vive dentro de mim
Ho imparato a farmi odiare per non farmi amare
I learned to make myself hated so as not to be loved
Cercando di nascondere quello che sono
Trying to hide what I am
Imparerò a volare senza farmi male
I will learn to fly without hurting myself
Ma più vai in alto e più forte è l'impatto con il suolo
But the higher you go, the stronger the impact with the ground
Ci sono due persone opposte che vivono dentro me
There are two opposite people living inside me
Una cerca di uccidere ciò che provo (ehi)
One tries to kill what I feel (hey)
Allontanandomi da tutti e restando solo
Moving away from everyone and staying alone
Rendendomi più simile a quello che odio
Making me more like what I hate
Una rosa che cresce da sola ha più spine
A rose that grows alone has more thorns
Delle altre perché conta soltanto su di sé
Than the others because it only relies on itself
Ma col vento si spezzerà prima delle altre perché da sola è più fragile
But with the wind it will break before the others because it is more fragile alone
Guardami prendere il volo
Watch me take flight
Ho cambiato la mia vita, non quello che sono
I changed my life, not what I am
Sono il nemico di me stesso e ho perso di nuovo
I am my own enemy and I have lost again
Combatto con un mostro dentro, non contro di loro
I fight with a monster inside, not against them
Tutti hanno un cuore e due anime
Everyone has a heart and two souls
Da sempre in guerra tra loro
Always at war with each other
Una ti rende più fragile
One makes you more fragile
L'altra ti rende più solo
The other makes you more alone
E adesso non so chi sono
And now I don't know who I am
Allo specchio c'è un uomo che non mi somiglia e non so più perché
In the mirror there is a man who does not look like me and I don't know why anymore
Anche se non vedo mai dov'è
Even if I never see where it is
Lui vive dentro di me
He lives inside me
I'm looking into my reflection
I'm looking into my reflection
With slight depression
With slight depression
My eyes are restless
My eyes are restless
I'm kinda desperate for some, I don't know
I'm kinda desperate for some, I don't know
Love to head into my direction
Love to head into my direction
Maybe things will get better for me if I confess that
Maybe things will get better for me if I confess that
I'm probably addicted to the demons I lie in bed with
I'm probably addicted to the demons I lie in bed with
And I'll admit it, there's cries embedded in my intestine
And I'll admit it, there's cries embedded in my intestine
Past traumas, that's why I struggle to find a best friend
Past traumas, that's why I struggle to find a best friend
And the only solution in my mind is a violent death wish
And the only solution in my mind is a violent death wish
So I wish it away, I'm sick of the days of living in pain, I don't want to
So I wish it away, I'm sick of the days of living in pain, I don't want to
When you smile, isn't it tamed? You bend and you change
When you smile, isn't it tamed? You bend and you change
Into a new nigga and it haunts you
Into a new nigga and it haunts you
Me and the anguish are anointed figures
Me and the anguish are anointed figures
Your boy's a sinner, some days I think there's no point to get up
Your boy's a sinner, some days I think there's no point to get up
I get a grip and get a fistful of some annoying blisters
I get a grip and get a fistful of some annoying blisters
All I can do is stop the blaming and point it in inward, I'm working on it, shit
All I can do is stop the blaming and point it in inward, I'm working on it, shit
Tutti hanno un cuore e due anime
Everyone has a heart and two souls
Da sempre in guerra tra loro
Always at war with each other
Una ti rende più fragile
One makes you more fragile
L'altra ti rende più solo
The other makes you more alone
E adesso non so chi sono
And now I don't know who I am
Allo specchio c'è un uomo che non mi somiglia e non so più perché
In the mirror there is a man who does not look like me and I don't know why anymore
Anche se non vedo mai dov'è
Even if I never see where it is
Lui vive dentro di me
He lives inside me
Ho imparato a farmi odiare per non farmi amare
He aprendido a hacerme odiar para no hacerme amar
Cercando di nascondere quello che sono
Tratando de esconder lo que soy
Imparerò a volare senza farmi male
Aprenderé a volar sin hacerme daño
Ma più vai in alto e più forte è l'impatto con il suolo
Pero cuanto más alto vas, más fuerte es el impacto con el suelo
Ci sono due persone opposte che vivono dentro me
Hay dos personas opuestas que viven dentro de mí
Una cerca di uccidere ciò che provo (ehi)
Una trata de matar lo que siento (ehi)
Allontanandomi da tutti e restando solo
Alejándome de todos y quedándome solo
Rendendomi più simile a quello che odio
Haciéndome más parecido a lo que odio
Una rosa che cresce da sola ha più spine
Una rosa que crece sola tiene más espinas
Delle altre perché conta soltanto su di sé
Que las demás porque solo cuenta consigo misma
Ma col vento si spezzerà prima delle altre perché da sola è più fragile
Pero con el viento se romperá antes que las demás porque sola es más frágil
Guardami prendere il volo
Mírame tomar vuelo
Ho cambiato la mia vita, non quello che sono
He cambiado mi vida, no lo que soy
Sono il nemico di me stesso e ho perso di nuovo
Soy mi propio enemigo y he perdido de nuevo
Combatto con un mostro dentro, non contro di loro
Lucho con un monstruo dentro, no contra ellos
Tutti hanno un cuore e due anime
Todos tienen un corazón y dos almas
Da sempre in guerra tra loro
Siempre en guerra entre ellos
Una ti rende più fragile
Una te hace más frágil
L'altra ti rende più solo
La otra te hace más solo
E adesso non so chi sono
Y ahora no sé quién soy
Allo specchio c'è un uomo che non mi somiglia e non so più perché
En el espejo hay un hombre que no se parece a mí y ya no sé por qué
Anche se non vedo mai dov'è
Aunque nunca veo dónde está
Lui vive dentro di me
Él vive dentro de mí
I'm looking into my reflection
Estoy mirando mi reflejo
With slight depression
Con ligera depresión
My eyes are restless
Mis ojos están inquietos
I'm kinda desperate for some, I don't know
Estoy un poco desesperado por algo, no sé
Love to head into my direction
Amor para dirigirse en mi dirección
Maybe things will get better for me if I confess that
Quizás las cosas mejorarán para mí si confieso que
I'm probably addicted to the demons I lie in bed with
Probablemente estoy adicto a los demonios con los que me acuesto
And I'll admit it, there's cries embedded in my intestine
Y lo admitiré, hay gritos incrustados en mis intestinos
Past traumas, that's why I struggle to find a best friend
Traumas pasados, por eso lucho por encontrar un mejor amigo
And the only solution in my mind is a violent death wish
Y la única solución en mi mente es un deseo de muerte violento
So I wish it away, I'm sick of the days of living in pain, I don't want to
Así que lo deseo, estoy harto de los días de vivir en dolor, no quiero
When you smile, isn't it tamed? You bend and you change
Cuando sonríes, ¿no está domesticado? Te doblas y cambias
Into a new nigga and it haunts you
En un nuevo tipo y te persigue
Me and the anguish are anointed figures
Yo y la angustia somos figuras ungidas
Your boy's a sinner, some days I think there's no point to get up
Tu chico es un pecador, algunos días pienso que no tiene sentido levantarse
I get a grip and get a fistful of some annoying blisters
Consigo un agarre y un puñado de algunas ampollas molestas
All I can do is stop the blaming and point it in inward, I'm working on it, shit
Todo lo que puedo hacer es detener la culpa y apuntar hacia adentro, estoy trabajando en ello, mierda
Tutti hanno un cuore e due anime
Todos tienen un corazón y dos almas
Da sempre in guerra tra loro
Siempre en guerra entre ellos
Una ti rende più fragile
Una te hace más frágil
L'altra ti rende più solo
La otra te hace más solo
E adesso non so chi sono
Y ahora no sé quién soy
Allo specchio c'è un uomo che non mi somiglia e non so più perché
En el espejo hay un hombre que no se parece a mí y ya no sé por qué
Anche se non vedo mai dov'è
Aunque nunca veo dónde está
Lui vive dentro di me
Él vive dentro de mí
Ho imparato a farmi odiare per non farmi amare
J'ai appris à me faire détester pour ne pas me faire aimer
Cercando di nascondere quello che sono
En essayant de cacher ce que je suis
Imparerò a volare senza farmi male
J'apprendrai à voler sans me faire mal
Ma più vai in alto e più forte è l'impatto con il suolo
Mais plus tu montes haut, plus l'impact avec le sol est fort
Ci sono due persone opposte che vivono dentro me
Il y a deux personnes opposées qui vivent en moi
Una cerca di uccidere ciò che provo (ehi)
L'une essaie de tuer ce que je ressens (eh)
Allontanandomi da tutti e restando solo
En m'éloignant de tout le monde et en restant seul
Rendendomi più simile a quello che odio
En me rendant plus semblable à ce que je déteste
Una rosa che cresce da sola ha più spine
Une rose qui pousse seule a plus d'épines
Delle altre perché conta soltanto su di sé
Que les autres parce qu'elle ne compte que sur elle-même
Ma col vento si spezzerà prima delle altre perché da sola è più fragile
Mais avec le vent, elle se brisera avant les autres parce qu'elle est plus fragile seule
Guardami prendere il volo
Regarde-moi prendre mon envol
Ho cambiato la mia vita, non quello che sono
J'ai changé ma vie, pas ce que je suis
Sono il nemico di me stesso e ho perso di nuovo
Je suis mon propre ennemi et j'ai perdu à nouveau
Combatto con un mostro dentro, non contro di loro
Je me bats avec un monstre à l'intérieur, pas contre eux
Tutti hanno un cuore e due anime
Tout le monde a un cœur et deux âmes
Da sempre in guerra tra loro
Toujours en guerre entre elles
Una ti rende più fragile
L'une te rend plus fragile
L'altra ti rende più solo
L'autre te rend plus seul
E adesso non so chi sono
Et maintenant je ne sais pas qui je suis
Allo specchio c'è un uomo che non mi somiglia e non so più perché
Dans le miroir, il y a un homme qui ne me ressemble pas et je ne sais plus pourquoi
Anche se non vedo mai dov'è
Même si je ne vois jamais où il est
Lui vive dentro di me
Il vit en moi
I'm looking into my reflection
Je regarde mon reflet
With slight depression
Avec une légère dépression
My eyes are restless
Mes yeux sont inquiets
I'm kinda desperate for some, I don't know
Je suis un peu désespéré pour un peu, je ne sais pas
Love to head into my direction
L'amour se dirige dans ma direction
Maybe things will get better for me if I confess that
Peut-être que les choses iront mieux pour moi si j'avoue que
I'm probably addicted to the demons I lie in bed with
Je suis probablement accro aux démons avec lesquels je partage mon lit
And I'll admit it, there's cries embedded in my intestine
Et je l'admets, il y a des pleurs incrustés dans mes intestins
Past traumas, that's why I struggle to find a best friend
Des traumatismes passés, c'est pourquoi j'ai du mal à trouver un meilleur ami
And the only solution in my mind is a violent death wish
Et la seule solution dans mon esprit est un violent désir de mort
So I wish it away, I'm sick of the days of living in pain, I don't want to
Alors je le souhaite, j'en ai marre des jours de vivre dans la douleur, je ne veux pas
When you smile, isn't it tamed? You bend and you change
Quand tu souris, n'est-ce pas apprivoisé ? Tu te plies et tu changes
Into a new nigga and it haunts you
En un nouvel homme et ça te hante
Me and the anguish are anointed figures
Moi et l'angoisse sommes des figures ointes
Your boy's a sinner, some days I think there's no point to get up
Ton garçon est un pécheur, certains jours je pense qu'il n'y a pas de raison de se lever
I get a grip and get a fistful of some annoying blisters
Je me ressaisis et je prends une poignée de quelques ampoules ennuyeuses
All I can do is stop the blaming and point it in inward, I'm working on it, shit
Tout ce que je peux faire, c'est arrêter de blâmer et de le pointer vers l'intérieur, je travaille dessus, merde
Tutti hanno un cuore e due anime
Tout le monde a un cœur et deux âmes
Da sempre in guerra tra loro
Toujours en guerre entre elles
Una ti rende più fragile
L'une te rend plus fragile
L'altra ti rende più solo
L'autre te rend plus seul
E adesso non so chi sono
Et maintenant je ne sais pas qui je suis
Allo specchio c'è un uomo che non mi somiglia e non so più perché
Dans le miroir, il y a un homme qui ne me ressemble pas et je ne sais plus pourquoi
Anche se non vedo mai dov'è
Même si je ne vois jamais où il est
Lui vive dentro di me
Il vit en moi
Ho imparato a farmi odiare per non farmi amare
Ich habe gelernt, mich hassen zu lassen, um nicht geliebt zu werden
Cercando di nascondere quello che sono
Versuche zu verbergen, wer ich bin
Imparerò a volare senza farmi male
Ich werde lernen zu fliegen, ohne mich zu verletzen
Ma più vai in alto e più forte è l'impatto con il suolo
Aber je höher du fliegst, desto stärker ist der Aufprall auf den Boden
Ci sono due persone opposte che vivono dentro me
Es gibt zwei entgegengesetzte Personen, die in mir leben
Una cerca di uccidere ciò che provo (ehi)
Eine versucht zu töten, was ich fühle (hey)
Allontanandomi da tutti e restando solo
Indem ich mich von allen entferne und alleine bleibe
Rendendomi più simile a quello che odio
Mache ich mich mehr zu dem, was ich hasse
Una rosa che cresce da sola ha più spine
Eine Rose, die alleine wächst, hat mehr Dornen
Delle altre perché conta soltanto su di sé
Als die anderen, weil sie nur auf sich selbst zählt
Ma col vento si spezzerà prima delle altre perché da sola è più fragile
Aber mit dem Wind wird sie vor den anderen brechen, weil sie alleine schwächer ist
Guardami prendere il volo
Schau mir zu, wie ich fliege
Ho cambiato la mia vita, non quello che sono
Ich habe mein Leben verändert, nicht wer ich bin
Sono il nemico di me stesso e ho perso di nuovo
Ich bin mein eigener Feind und habe wieder verloren
Combatto con un mostro dentro, non contro di loro
Ich kämpfe mit einem Monster in mir, nicht gegen sie
Tutti hanno un cuore e due anime
Jeder hat ein Herz und zwei Seelen
Da sempre in guerra tra loro
Immer im Krieg miteinander
Una ti rende più fragile
Eine macht dich schwächer
L'altra ti rende più solo
Die andere macht dich einsamer
E adesso non so chi sono
Und jetzt weiß ich nicht, wer ich bin
Allo specchio c'è un uomo che non mi somiglia e non so più perché
Im Spiegel ist ein Mann, der mir nicht ähnelt und ich weiß nicht mehr warum
Anche se non vedo mai dov'è
Auch wenn ich nie sehe, wo er ist
Lui vive dentro di me
Er lebt in mir
I'm looking into my reflection
Ich schaue in mein Spiegelbild
With slight depression
Mit leichter Depression
My eyes are restless
Meine Augen sind unruhig
I'm kinda desperate for some, I don't know
Ich bin irgendwie verzweifelt nach etwas, ich weiß nicht
Love to head into my direction
Liebe, die in meine Richtung geht
Maybe things will get better for me if I confess that
Vielleicht wird es für mich besser, wenn ich gestehe, dass
I'm probably addicted to the demons I lie in bed with
Ich bin wahrscheinlich süchtig nach den Dämonen, mit denen ich im Bett liege
And I'll admit it, there's cries embedded in my intestine
Und ich gebe es zu, es gibt Schreie, die in meinem Darm eingebettet sind
Past traumas, that's why I struggle to find a best friend
Vergangene Traumata, deshalb fällt es mir schwer, einen besten Freund zu finden
And the only solution in my mind is a violent death wish
Und die einzige Lösung in meinem Kopf ist ein gewalttätiger Todeswunsch
So I wish it away, I'm sick of the days of living in pain, I don't want to
Also wünsche ich es weg, ich habe die Tage satt, in Schmerzen zu leben, ich will nicht
When you smile, isn't it tamed? You bend and you change
Wenn du lächelst, ist es nicht gezähmt? Du biegst und du veränderst dich
Into a new nigga and it haunts you
In einen neuen Nigga und es verfolgt dich
Me and the anguish are anointed figures
Ich und die Qual sind gesalbte Figuren
Your boy's a sinner, some days I think there's no point to get up
Dein Junge ist ein Sünder, manchmal denke ich, es hat keinen Sinn aufzustehen
I get a grip and get a fistful of some annoying blisters
Ich fasse Mut und bekomme eine Handvoll nerviger Blasen
All I can do is stop the blaming and point it in inward, I'm working on it, shit
Alles, was ich tun kann, ist, die Schuld zu stoppen und sie nach innen zu richten, ich arbeite daran, Scheiße
Tutti hanno un cuore e due anime
Jeder hat ein Herz und zwei Seelen
Da sempre in guerra tra loro
Immer im Krieg miteinander
Una ti rende più fragile
Eine macht dich schwächer
L'altra ti rende più solo
Die andere macht dich einsamer
E adesso non so chi sono
Und jetzt weiß ich nicht, wer ich bin
Allo specchio c'è un uomo che non mi somiglia e non so più perché
Im Spiegel ist ein Mann, der mir nicht ähnelt und ich weiß nicht mehr warum
Anche se non vedo mai dov'è
Auch wenn ich nie sehe, wo er ist
Lui vive dentro di me
Er lebt in mir

Curiosità sulla canzone Nemico Di Me Stesso di Mr.Rain

Quando è stata rilasciata la canzone “Nemico Di Me Stesso” di Mr.Rain?
La canzone Nemico Di Me Stesso è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Petrichor”.
Chi ha composto la canzone “Nemico Di Me Stesso” di di Mr.Rain?
La canzone “Nemico Di Me Stesso” di di Mr.Rain è stata composta da Lorenzo Vizzini, Mattia Balardi, Hopsin.

Canzoni più popolari di Mr.Rain

Altri artisti di Urban pop music