J'ai le mal de nous

Muhammed Rasit Cil

Testi Traduzione

Tous les jours perdu, j'pense à ma famille
Trop de couteaux dans le dos quand j'suis pas là
C'est les barreaux qui m'inspirent, j'ai aimé cette femme pour me faire guer-lar
L'amour hyper dur, j'ai tout fait trop tard
J'veux t'aimer mais tout mon cœur se déboîte
Mes sentiments font des bas
J'perds que la tête, j'arrête pas de débattre

J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Comme ta mama, tu voulais ton héro
J't'avais dit, si un jour c'est fini
C'est que la famille, ne veut pas de toi
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous

J'ai mal quand je pense à l'illicite et qu'à la maille
Trop abandonné, y a que dans ma gloire que t'es à moi
Dans toutes mes pensées, y a que des souvenirs et mes balafres
Tu voulais l'amour mais t'as cherché la mort pendant des mois
Comme un homme j'voulais faire mon biff et partir loin de là
J'veux que faire le bonhomme mais j'en ai marre, j'en ai marre

J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Comme ta mama, tu voulais ton héro
J't'avais dit, si un jour c'est fini
C'est que la famille, ne veut pas de toi
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous

T'es la seule qui m'aidait quand j'faisais que perdre
J'en ai tant donné de l'amour, je garde tout pour mama
Tellement d'gens que j'aimais, trop soudé comme une paire d'as
Beaucoup d'aléas dans ma vie je voulais partir là-bas

Comme un homme, je voulais faire mon biff et partir loin de là
J'veux que faire le bonhomme mais j'en ai marre, j'en ai marre

J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Comme ta mama, tu voulais ton héro
J't'avais dit, si un jour c'est fini
C'est que la famille, ne veut pas de toi
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous

J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
Trop de fierté quand t'étais là

J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
Trop de fierté quand t'étais là

J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
Trop de fierté quand t'étais là

Trop de fierté quand t'étais là

Tous les jours perdu, j'pense à ma famille
Ogni giorno perso, penso alla mia famiglia
Trop de couteaux dans le dos quand j'suis pas là
Troppi coltelli alle spalle quando non ci sono
C'est les barreaux qui m'inspirent, j'ai aimé cette femme pour me faire guer-lar
Sono le sbarre che mi ispirano, ho amato questa donna per farmi combattere
L'amour hyper dur, j'ai tout fait trop tard
L'amore è molto duro, ho fatto tutto troppo tardi
J'veux t'aimer mais tout mon cœur se déboîte
Voglio amarti ma tutto il mio cuore si sconnette
Mes sentiments font des bas
I miei sentimenti sono in calo
J'perds que la tête, j'arrête pas de débattre
Perdo solo la testa, non smetto di discutere
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Mi manchi, mi manchi
Comme ta mama, tu voulais ton héro
Come tua madre, volevi il tuo eroe
J't'avais dit, si un jour c'est fini
Ti avevo detto, se un giorno è finito
C'est que la famille, ne veut pas de toi
È perché la famiglia, non ti vuole
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Mi manchi, mi manchi
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Mi manchi, mi manchi
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Mi manchi, mi manchi
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Mi manchi, mi manchi
J'ai mal quand je pense à l'illicite et qu'à la maille
Mi fa male quando penso all'illegale e al denaro
Trop abandonné, y a que dans ma gloire que t'es à moi
Troppo abbandonato, sei solo mia nella mia gloria
Dans toutes mes pensées, y a que des souvenirs et mes balafres
In tutti i miei pensieri, ci sono solo ricordi e cicatrici
Tu voulais l'amour mais t'as cherché la mort pendant des mois
Volevi l'amore ma hai cercato la morte per mesi
Comme un homme j'voulais faire mon biff et partir loin de là
Come un uomo volevo fare i miei soldi e andare lontano da qui
J'veux que faire le bonhomme mais j'en ai marre, j'en ai marre
Voglio solo fare l'uomo ma ne ho abbastanza, ne ho abbastanza
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Mi manchi, mi manchi
Comme ta mama, tu voulais ton héro
Come tua madre, volevi il tuo eroe
J't'avais dit, si un jour c'est fini
Ti avevo detto, se un giorno è finito
C'est que la famille, ne veut pas de toi
È perché la famiglia, non ti vuole
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Mi manchi, mi manchi
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Mi manchi, mi manchi
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Mi manchi, mi manchi
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Mi manchi, mi manchi
T'es la seule qui m'aidait quand j'faisais que perdre
Eri l'unica che mi aiutava quando perdevo solo
J'en ai tant donné de l'amour, je garde tout pour mama
Ho dato tanto amore, tengo tutto per mamma
Tellement d'gens que j'aimais, trop soudé comme une paire d'as
Tante persone che amavo, troppo unite come un paio di assi
Beaucoup d'aléas dans ma vie je voulais partir là-bas
Tanti problemi nella mia vita volevo andare lì
Comme un homme, je voulais faire mon biff et partir loin de là
Come un uomo, volevo fare i miei soldi e andare lontano da qui
J'veux que faire le bonhomme mais j'en ai marre, j'en ai marre
Voglio solo fare l'uomo ma ne ho abbastanza, ne ho abbastanza
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Mi manchi, mi manchi
Comme ta mama, tu voulais ton héro
Come tua madre, volevi il tuo eroe
J't'avais dit, si un jour c'est fini
Ti avevo detto, se un giorno è finito
C'est que la famille, ne veut pas de toi
È perché la famiglia, non ti vuole
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Mi manchi, mi manchi
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Mi manchi, mi manchi
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Mi manchi, mi manchi
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Mi manchi, mi manchi
J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
Mi manchi, sono nei guai
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
Mi manchi, sono caduto a terra
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
Mi manchi, sono io che ti porto
Trop de fierté quand t'étais là
Troppo orgoglio quando c'eri
J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
Mi manchi, sono nei guai
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
Mi manchi, sono caduto a terra
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
Mi manchi, sono io che ti porto
Trop de fierté quand t'étais là
Troppo orgoglio quando c'eri
J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
Mi manchi, sono nei guai
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
Mi manchi, sono caduto a terra
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
Mi manchi, sono io che ti porto
Trop de fierté quand t'étais là
Troppo orgoglio quando c'eri
Trop de fierté quand t'étais là
Troppo orgoglio quando c'eri
Tous les jours perdu, j'pense à ma famille
Todos os dias perdidos, penso na minha família
Trop de couteaux dans le dos quand j'suis pas là
Muitas facadas nas costas quando não estou lá
C'est les barreaux qui m'inspirent, j'ai aimé cette femme pour me faire guer-lar
São as grades que me inspiram, amei essa mulher para me fazer guer-lar
L'amour hyper dur, j'ai tout fait trop tard
O amor é muito duro, fiz tudo tarde demais
J'veux t'aimer mais tout mon cœur se déboîte
Quero te amar, mas meu coração se desloca
Mes sentiments font des bas
Meus sentimentos estão em baixa
J'perds que la tête, j'arrête pas de débattre
Só perco a cabeça, não paro de debater
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Sinto a nossa falta, sinto a nossa falta
Comme ta mama, tu voulais ton héro
Como a tua mãe, querias o teu herói
J't'avais dit, si un jour c'est fini
Eu te disse, se um dia acabar
C'est que la famille, ne veut pas de toi
É porque a família, não te quer
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Sinto a nossa falta, sinto a nossa falta
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Sinto a nossa falta, sinto a nossa falta
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Sinto a nossa falta, sinto a nossa falta
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Sinto a nossa falta, sinto a nossa falta
J'ai mal quand je pense à l'illicite et qu'à la maille
Dói quando penso no ilícito e no dinheiro
Trop abandonné, y a que dans ma gloire que t'es à moi
Muito abandonado, só na minha glória é que és minha
Dans toutes mes pensées, y a que des souvenirs et mes balafres
Em todos os meus pensamentos, só há memórias e minhas cicatrizes
Tu voulais l'amour mais t'as cherché la mort pendant des mois
Querias amor, mas procuraste a morte durante meses
Comme un homme j'voulais faire mon biff et partir loin de là
Como um homem, queria fazer o meu dinheiro e ir embora
J'veux que faire le bonhomme mais j'en ai marre, j'en ai marre
Quero ser o bom homem, mas estou cansado, estou cansado
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Sinto a nossa falta, sinto a nossa falta
Comme ta mama, tu voulais ton héro
Como a tua mãe, querias o teu herói
J't'avais dit, si un jour c'est fini
Eu te disse, se um dia acabar
C'est que la famille, ne veut pas de toi
É porque a família, não te quer
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Sinto a nossa falta, sinto a nossa falta
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Sinto a nossa falta, sinto a nossa falta
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Sinto a nossa falta, sinto a nossa falta
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Sinto a nossa falta, sinto a nossa falta
T'es la seule qui m'aidait quand j'faisais que perdre
Eras a única que me ajudava quando só perdia
J'en ai tant donné de l'amour, je garde tout pour mama
Dei tanto amor, guardo tudo para a mamã
Tellement d'gens que j'aimais, trop soudé comme une paire d'as
Tantas pessoas que amava, muito unidas como um par de ases
Beaucoup d'aléas dans ma vie je voulais partir là-bas
Muitos contratempos na minha vida, queria ir para lá
Comme un homme, je voulais faire mon biff et partir loin de là
Como um homem, queria fazer o meu dinheiro e ir embora
J'veux que faire le bonhomme mais j'en ai marre, j'en ai marre
Quero ser o bom homem, mas estou cansado, estou cansado
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Sinto a nossa falta, sinto a nossa falta
Comme ta mama, tu voulais ton héro
Como a tua mãe, querias o teu herói
J't'avais dit, si un jour c'est fini
Eu te disse, se um dia acabar
C'est que la famille, ne veut pas de toi
É porque a família, não te quer
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Sinto a nossa falta, sinto a nossa falta
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Sinto a nossa falta, sinto a nossa falta
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Sinto a nossa falta, sinto a nossa falta
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Sinto a nossa falta, sinto a nossa falta
J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
Sinto a nossa falta, estou numa situação difícil
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
Sinto a nossa falta, caí no chão
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
Sinto a nossa falta, sou eu que te levo
Trop de fierté quand t'étais là
Muito orgulho quando estavas lá
J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
Sinto a nossa falta, estou numa situação difícil
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
Sinto a nossa falta, caí no chão
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
Sinto a nossa falta, sou eu que te levo
Trop de fierté quand t'étais là
Muito orgulho quando estavas lá
J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
Sinto a nossa falta, estou numa situação difícil
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
Sinto a nossa falta, caí no chão
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
Sinto a nossa falta, sou eu que te levo
Trop de fierté quand t'étais là
Muito orgulho quando estavas lá
Trop de fierté quand t'étais là
Muito orgulho quando estavas lá
Tous les jours perdu, j'pense à ma famille
Every lost day, I think about my family
Trop de couteaux dans le dos quand j'suis pas là
Too many knives in the back when I'm not there
C'est les barreaux qui m'inspirent, j'ai aimé cette femme pour me faire guer-lar
It's the bars that inspire me, I loved this woman to make me fight
L'amour hyper dur, j'ai tout fait trop tard
Love is super hard, I did everything too late
J'veux t'aimer mais tout mon cœur se déboîte
I want to love you but my whole heart is dislocated
Mes sentiments font des bas
My feelings are low
J'perds que la tête, j'arrête pas de débattre
I'm only losing my mind, I can't stop arguing
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
I miss us, I miss us
Comme ta mama, tu voulais ton héro
Like your mama, you wanted your hero
J't'avais dit, si un jour c'est fini
I told you, if one day it's over
C'est que la famille, ne veut pas de toi
It's because the family, doesn't want you
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
I miss us, I miss us
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
I miss us, I miss us
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
I miss us, I miss us
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
I miss us, I miss us
J'ai mal quand je pense à l'illicite et qu'à la maille
It hurts when I think about the illicit and the money
Trop abandonné, y a que dans ma gloire que t'es à moi
Too abandoned, it's only in my glory that you're mine
Dans toutes mes pensées, y a que des souvenirs et mes balafres
In all my thoughts, there are only memories and my scars
Tu voulais l'amour mais t'as cherché la mort pendant des mois
You wanted love but you sought death for months
Comme un homme j'voulais faire mon biff et partir loin de là
Like a man I wanted to make my money and get away from there
J'veux que faire le bonhomme mais j'en ai marre, j'en ai marre
I want to be the good guy but I'm tired, I'm tired
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
I miss us, I miss us
Comme ta mama, tu voulais ton héro
Like your mama, you wanted your hero
J't'avais dit, si un jour c'est fini
I told you, if one day it's over
C'est que la famille, ne veut pas de toi
It's because the family, doesn't want you
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
I miss us, I miss us
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
I miss us, I miss us
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
I miss us, I miss us
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
I miss us, I miss us
T'es la seule qui m'aidait quand j'faisais que perdre
You're the only one who helped me when I was only losing
J'en ai tant donné de l'amour, je garde tout pour mama
I gave so much love, I keep everything for mama
Tellement d'gens que j'aimais, trop soudé comme une paire d'as
So many people I loved, too welded like a pair of aces
Beaucoup d'aléas dans ma vie je voulais partir là-bas
A lot of ups and downs in my life I wanted to go there
Comme un homme, je voulais faire mon biff et partir loin de là
Like a man, I wanted to make my money and get away from there
J'veux que faire le bonhomme mais j'en ai marre, j'en ai marre
I want to be the good guy but I'm tired, I'm tired
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
I miss us, I miss us
Comme ta mama, tu voulais ton héro
Like your mama, you wanted your hero
J't'avais dit, si un jour c'est fini
I told you, if one day it's over
C'est que la famille, ne veut pas de toi
It's because the family, doesn't want you
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
I miss us, I miss us
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
I miss us, I miss us
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
I miss us, I miss us
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
I miss us, I miss us
J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
I miss us, I'm in trouble
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
I miss us, I've fallen to the ground
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
I miss us, it's me I'm taking you
Trop de fierté quand t'étais là
Too much pride when you were there
J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
I miss us, I'm in trouble
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
I miss us, I've fallen to the ground
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
I miss us, it's me I'm taking you
Trop de fierté quand t'étais là
Too much pride when you were there
J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
I miss us, I'm in trouble
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
I miss us, I've fallen to the ground
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
I miss us, it's me I'm taking you
Trop de fierté quand t'étais là
Too much pride when you were there
Trop de fierté quand t'étais là
Too much pride when you were there
Tous les jours perdu, j'pense à ma famille
Todos los días perdidos, pienso en mi familia
Trop de couteaux dans le dos quand j'suis pas là
Demasiados cuchillos en la espalda cuando no estoy
C'est les barreaux qui m'inspirent, j'ai aimé cette femme pour me faire guer-lar
Son las barras las que me inspiran, amé a esta mujer para hacerme pelear
L'amour hyper dur, j'ai tout fait trop tard
El amor es muy duro, hice todo demasiado tarde
J'veux t'aimer mais tout mon cœur se déboîte
Quiero amarte pero todo mi corazón se disloca
Mes sentiments font des bas
Mis sentimientos están bajos
J'perds que la tête, j'arrête pas de débattre
Solo pierdo la cabeza, no dejo de debatir
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Me duele nosotros, me duele nosotros
Comme ta mama, tu voulais ton héro
Como tu mamá, querías a tu héroe
J't'avais dit, si un jour c'est fini
Te lo dije, si un día se acaba
C'est que la famille, ne veut pas de toi
Es que la familia, no te quiere
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Me duele nosotros, me duele nosotros
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Me duele nosotros, me duele nosotros
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Me duele nosotros, me duele nosotros
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Me duele nosotros, me duele nosotros
J'ai mal quand je pense à l'illicite et qu'à la maille
Me duele cuando pienso en lo ilícito y en el dinero
Trop abandonné, y a que dans ma gloire que t'es à moi
Demasiado abandonado, solo en mi gloria eres mía
Dans toutes mes pensées, y a que des souvenirs et mes balafres
En todos mis pensamientos, solo hay recuerdos y mis cicatrices
Tu voulais l'amour mais t'as cherché la mort pendant des mois
Querías amor pero buscaste la muerte durante meses
Comme un homme j'voulais faire mon biff et partir loin de là
Como un hombre quería hacer mi dinero e irme lejos de aquí
J'veux que faire le bonhomme mais j'en ai marre, j'en ai marre
Quiero ser el buen hombre pero estoy harto, estoy harto
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Me duele nosotros, me duele nosotros
Comme ta mama, tu voulais ton héro
Como tu mamá, querías a tu héroe
J't'avais dit, si un jour c'est fini
Te lo dije, si un día se acaba
C'est que la famille, ne veut pas de toi
Es que la familia, no te quiere
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Me duele nosotros, me duele nosotros
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Me duele nosotros, me duele nosotros
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Me duele nosotros, me duele nosotros
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Me duele nosotros, me duele nosotros
T'es la seule qui m'aidait quand j'faisais que perdre
Eres la única que me ayudaba cuando solo perdía
J'en ai tant donné de l'amour, je garde tout pour mama
He dado tanto amor, guardo todo para mamá
Tellement d'gens que j'aimais, trop soudé comme une paire d'as
Tantas personas que amaba, demasiado unidas como un par de ases
Beaucoup d'aléas dans ma vie je voulais partir là-bas
Muchos contratiempos en mi vida quería irme allí
Comme un homme, je voulais faire mon biff et partir loin de là
Como un hombre, quería hacer mi dinero e irme lejos de aquí
J'veux que faire le bonhomme mais j'en ai marre, j'en ai marre
Quiero ser el buen hombre pero estoy harto, estoy harto
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Me duele nosotros, me duele nosotros
Comme ta mama, tu voulais ton héro
Como tu mamá, querías a tu héroe
J't'avais dit, si un jour c'est fini
Te lo dije, si un día se acaba
C'est que la famille, ne veut pas de toi
Es que la familia, no te quiere
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Me duele nosotros, me duele nosotros
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Me duele nosotros, me duele nosotros
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Me duele nosotros, me duele nosotros
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Me duele nosotros, me duele nosotros
J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
Me duele nosotros, estoy en problemas
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
Me duele nosotros, he caído al suelo
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
Me duele nosotros, soy yo quien te lleva
Trop de fierté quand t'étais là
Demasiado orgullo cuando estabas allí
J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
Me duele nosotros, estoy en problemas
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
Me duele nosotros, he caído al suelo
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
Me duele nosotros, soy yo quien te lleva
Trop de fierté quand t'étais là
Demasiado orgullo cuando estabas allí
J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
Me duele nosotros, estoy en problemas
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
Me duele nosotros, he caído al suelo
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
Me duele nosotros, soy yo quien te lleva
Trop de fierté quand t'étais là
Demasiado orgullo cuando estabas allí
Trop de fierté quand t'étais là
Demasiado orgullo cuando estabas allí
Tous les jours perdu, j'pense à ma famille
Jeden verlorenen Tag denke ich an meine Familie
Trop de couteaux dans le dos quand j'suis pas là
Zu viele Messer in meinem Rücken, wenn ich nicht da bin
C'est les barreaux qui m'inspirent, j'ai aimé cette femme pour me faire guer-lar
Es sind die Gitterstäbe, die mich inspirieren, ich habe diese Frau geliebt, um mich zu heilen
L'amour hyper dur, j'ai tout fait trop tard
Die Liebe ist sehr hart, ich habe alles zu spät gemacht
J'veux t'aimer mais tout mon cœur se déboîte
Ich möchte dich lieben, aber mein ganzes Herz bricht auseinander
Mes sentiments font des bas
Meine Gefühle sind im Keller
J'perds que la tête, j'arrête pas de débattre
Ich verliere nur den Kopf, ich höre nicht auf zu diskutieren
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Ich vermisse uns, ich vermisse uns
Comme ta mama, tu voulais ton héro
Wie deine Mama, du wolltest deinen Helden
J't'avais dit, si un jour c'est fini
Ich hatte dir gesagt, wenn es eines Tages vorbei ist
C'est que la famille, ne veut pas de toi
Dann will die Familie dich nicht
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Ich vermisse uns, ich vermisse uns
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Ich vermisse uns, ich vermisse uns
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Ich vermisse uns, ich vermisse uns
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Ich vermisse uns, ich vermisse uns
J'ai mal quand je pense à l'illicite et qu'à la maille
Es tut weh, wenn ich an das Illegale und das Geld denke
Trop abandonné, y a que dans ma gloire que t'es à moi
Zu oft verlassen, nur in meinem Ruhm gehörst du mir
Dans toutes mes pensées, y a que des souvenirs et mes balafres
In all meinen Gedanken gibt es nur Erinnerungen und meine Narben
Tu voulais l'amour mais t'as cherché la mort pendant des mois
Du wolltest Liebe, aber du hast monatelang den Tod gesucht
Comme un homme j'voulais faire mon biff et partir loin de là
Wie ein Mann wollte ich mein Geld machen und weit weg gehen
J'veux que faire le bonhomme mais j'en ai marre, j'en ai marre
Ich will nur der gute Kerl sein, aber ich habe genug, ich habe genug
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Ich vermisse uns, ich vermisse uns
Comme ta mama, tu voulais ton héro
Wie deine Mama, du wolltest deinen Helden
J't'avais dit, si un jour c'est fini
Ich hatte dir gesagt, wenn es eines Tages vorbei ist
C'est que la famille, ne veut pas de toi
Dann will die Familie dich nicht
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Ich vermisse uns, ich vermisse uns
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Ich vermisse uns, ich vermisse uns
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Ich vermisse uns, ich vermisse uns
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Ich vermisse uns, ich vermisse uns
T'es la seule qui m'aidait quand j'faisais que perdre
Du warst die einzige, die mir half, als ich nur verlor
J'en ai tant donné de l'amour, je garde tout pour mama
Ich habe so viel Liebe gegeben, ich behalte alles für Mama
Tellement d'gens que j'aimais, trop soudé comme une paire d'as
So viele Leute, die ich geliebt habe, zu eng verbunden wie ein Paar Asse
Beaucoup d'aléas dans ma vie je voulais partir là-bas
Viele Unwägbarkeiten in meinem Leben, ich wollte dort weggehen
Comme un homme, je voulais faire mon biff et partir loin de là
Wie ein Mann wollte ich mein Geld machen und weit weg gehen
J'veux que faire le bonhomme mais j'en ai marre, j'en ai marre
Ich will nur der gute Kerl sein, aber ich habe genug, ich habe genug
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Ich vermisse uns, ich vermisse uns
Comme ta mama, tu voulais ton héro
Wie deine Mama, du wolltest deinen Helden
J't'avais dit, si un jour c'est fini
Ich hatte dir gesagt, wenn es eines Tages vorbei ist
C'est que la famille, ne veut pas de toi
Dann will die Familie dich nicht
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Ich vermisse uns, ich vermisse uns
J'ai le mal de nous, j'ai le mal de nous
Ich vermisse uns, ich vermisse uns
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Ich vermisse uns, ich vermisse uns
J'ai le mal de nous, J'ai le mal de nous
Ich vermisse uns, ich vermisse uns
J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
Ich vermisse uns, ich bin in der Scheiße
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
Ich vermisse uns, ich bin zu Boden gefallen
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
Ich vermisse uns, ich nehme dich mit
Trop de fierté quand t'étais là
Zu viel Stolz, als du da warst
J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
Ich vermisse uns, ich bin in der Scheiße
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
Ich vermisse uns, ich bin zu Boden gefallen
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
Ich vermisse uns, ich nehme dich mit
Trop de fierté quand t'étais là
Zu viel Stolz, als du da warst
J'ai le mal de nous, j'suis dans la merde
Ich vermisse uns, ich bin in der Scheiße
J'ai le mal de nous, j'suis tombé à terre
Ich vermisse uns, ich bin zu Boden gefallen
J'ai le mal de nous, c'est moi je t'emmène
Ich vermisse uns, ich nehme dich mit
Trop de fierté quand t'étais là
Zu viel Stolz, als du da warst
Trop de fierté quand t'étais là
Zu viel Stolz, als du da warst

Curiosità sulla canzone J'ai le mal de nous di MRC

Quando è stata rilasciata la canzone “J'ai le mal de nous” di MRC?
La canzone J'ai le mal de nous è stata rilasciata nel 2016, nell’album “MRC”.
Chi ha composto la canzone “J'ai le mal de nous” di di MRC?
La canzone “J'ai le mal de nous” di di MRC è stata composta da Muhammed Rasit Cil.

Canzoni più popolari di MRC

Altri artisti di Trap