Feuerwehrmann

Mohamed El Moussaoui, Zulfiqar Ali Chaudhry, Marcel Uhde

Testi Traduzione

Die ganze Welt brennt lichterloh
Und wir kommen nicht dagegen an
Die ganze Welt brennt lichterloh
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
Ich wär' gern Feuerwehrmann

Ich hab' alles gegeben, war alles vergebens
Doch glaub mir, ich hab' es versucht
Egal, was ich tat, um dich in diesem Chaos
Zu finden, es war nie genug
Ich male die Zukunft, die damals noch vor uns lag
Heute mit Asche und Ruß
Denn all die Erinnerungen sind mittlerweile
Nicht mehr als verblasste Tattoos
Würde gerne an den Wolken kratzen, aber bin gefangen wie'n Bürokaufmann
Im zehnten Stock bei 'nem Hochhausbrand, ohne Feuerleiter oder Notausgang
Schau' nicht mehr zurück und zünde die
Letzte Kippe an mit Dynamit
Die Wunden offen, doch auf Wunder hoffen
Auch wenn unser Schloss längst in Trümmern liegt

Die ganze Welt brennt lichterloh
Und wir kommen nicht dagegen an
Die ganze Welt brennt lichterloh
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
Ich wär' gern Feuerwehrmann

Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Feuerwehrmann
Ooh ooh ooh ooh, ich wär' gern Feuerwehrmann
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Feuerwehrmann

Jetzt ist alles am Ende, wir falten die Hände
Zusammen, doch zerstören uns selbst
Gefallene Engel, wir halten dran fest
In der Hoffnung, es wird wieder hell
Der letzte Sonnenaufgang ist lange her
Tausend mal gedacht: „Ich kann nicht mehr“
Glaube dran und trete aus dem Schatten
Aber tauche lachend in das Flammenmeer, yeah
Auch wenn alles zu Bruch geht
Suche nicht mehr nach dem Fluchtweg
Nehm' Abschied und fliege wie Aschepartikel
Spür' Adrenalin und die Brust bebt
Freier Fall ohne Rettungsnetz, Herzklopfen wie ein SOS
Was nützen all die Versprechen jetzt
Wenn der Wille sich dann wieder brechen lässt?
Schritte durch die Scherben, mitten ins Verderben
Will ein Ticket zu den Sternen hoch
Steh' auf den Ruinen, der Horizont in Flammen
Blicke mitten ins Inferno
Seh' wie wir uns selber verletzen
Weil wir uns schnell überschätzen
Schau' in den Spiegel, doch kann keinen Helden entdecken
Ich kann diese Welt nicht mehr retten

Die ganze Welt brennt lichterloh
Und wir kommen nicht dagegen an
Die ganze Welt brennt lichterloh
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
Ich wär' gern Feuerwehrmann

Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Feuerwehrmann
Ooh ooh ooh ooh, ich wär' gern Feuerwehrmann
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Feuerwehrmann

Die ganze Welt brennt lichterloh
L'intero mondo brucia luminosamente
Und wir kommen nicht dagegen an
E noi non possiamo farci nulla
Die ganze Welt brennt lichterloh
L'intero mondo brucia luminosamente
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
Il futuro davanti a noi è in fiamme
Ich wär' gern Feuerwehrmann
Vorrei essere un pompiere
Ich hab' alles gegeben, war alles vergebens
Ho dato tutto, è stato tutto invano
Doch glaub mir, ich hab' es versucht
Ma credimi, ho provato
Egal, was ich tat, um dich in diesem Chaos
Non importa quello che ho fatto, per trovarti in questo caos
Zu finden, es war nie genug
Non è mai stato abbastanza
Ich male die Zukunft, die damals noch vor uns lag
Dipingo il futuro, che un tempo era davanti a noi
Heute mit Asche und Ruß
Oggi con cenere e fuliggine
Denn all die Erinnerungen sind mittlerweile
Perché tutti i ricordi sono ormai
Nicht mehr als verblasste Tattoos
Non più che tatuaggi sbiaditi
Würde gerne an den Wolken kratzen, aber bin gefangen wie'n Bürokaufmann
Vorrei graffiare le nuvole, ma sono intrappolato come un impiegato
Im zehnten Stock bei 'nem Hochhausbrand, ohne Feuerleiter oder Notausgang
Al decimo piano di un incendio in un grattacielo, senza scala antincendio o uscita di sicurezza
Schau' nicht mehr zurück und zünde die
Non guardo più indietro e accendo l'
Letzte Kippe an mit Dynamit
Ultima sigaretta con dinamite
Die Wunden offen, doch auf Wunder hoffen
Le ferite aperte, ma sperando in un miracolo
Auch wenn unser Schloss längst in Trümmern liegt
Anche se il nostro castello è ormai in rovina
Die ganze Welt brennt lichterloh
L'intero mondo brucia luminosamente
Und wir kommen nicht dagegen an
E noi non possiamo farci nulla
Die ganze Welt brennt lichterloh
L'intero mondo brucia luminosamente
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
Il futuro davanti a noi è in fiamme
Ich wär' gern Feuerwehrmann
Vorrei essere un pompiere
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Pompiere, pompiere
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Pompiere, vorrei essere un pompiere
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Pompiere, pompiere
Feuerwehrmann
Pompiere
Ooh ooh ooh ooh, ich wär' gern Feuerwehrmann
Ooh ooh ooh ooh, vorrei essere un pompiere
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Pompiere, pompiere
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Pompiere, vorrei essere un pompiere
Feuerwehrmann
Pompiere
Jetzt ist alles am Ende, wir falten die Hände
Ora tutto è finito, uniamo le mani
Zusammen, doch zerstören uns selbst
Insieme, ma ci distruggiamo da soli
Gefallene Engel, wir halten dran fest
Angeli caduti, ci aggrappiamo
In der Hoffnung, es wird wieder hell
Nella speranza che tornerà la luce
Der letzte Sonnenaufgang ist lange her
L'ultimo alba è molto tempo fa
Tausend mal gedacht: „Ich kann nicht mehr“
Mille volte ho pensato: "Non ce la faccio più"
Glaube dran und trete aus dem Schatten
Credo in esso e esco dall'ombra
Aber tauche lachend in das Flammenmeer, yeah
Ma mi immergo ridendo nel mare di fiamme, yeah
Auch wenn alles zu Bruch geht
Anche se tutto si rompe
Suche nicht mehr nach dem Fluchtweg
Non cerco più la via di fuga
Nehm' Abschied und fliege wie Aschepartikel
Dico addio e volo come particelle di cenere
Spür' Adrenalin und die Brust bebt
Sento l'adrenalina e il petto trema
Freier Fall ohne Rettungsnetz, Herzklopfen wie ein SOS
Caduta libera senza rete di sicurezza, battito cardiaco come un SOS
Was nützen all die Versprechen jetzt
Che senso hanno tutte le promesse ora
Wenn der Wille sich dann wieder brechen lässt?
Se la volontà si lascia di nuovo spezzare?
Schritte durch die Scherben, mitten ins Verderben
Passi tra i frammenti, direttamente nella rovina
Will ein Ticket zu den Sternen hoch
Voglio un biglietto per le stelle
Steh' auf den Ruinen, der Horizont in Flammen
Sto sulle rovine, l'orizzonte in fiamme
Blicke mitten ins Inferno
Guardo dritto nell'inferno
Seh' wie wir uns selber verletzen
Vedo come ci feriamo da soli
Weil wir uns schnell überschätzen
Perché ci sopravvalutiamo rapidamente
Schau' in den Spiegel, doch kann keinen Helden entdecken
Guardo nello specchio, ma non riesco a vedere nessun eroe
Ich kann diese Welt nicht mehr retten
Non posso più salvare questo mondo
Die ganze Welt brennt lichterloh
L'intero mondo brucia luminosamente
Und wir kommen nicht dagegen an
E noi non possiamo farci nulla
Die ganze Welt brennt lichterloh
L'intero mondo brucia luminosamente
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
Il futuro davanti a noi è in fiamme
Ich wär' gern Feuerwehrmann
Vorrei essere un pompiere
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Pompiere, pompiere
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Pompiere, vorrei essere un pompiere
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Pompiere, pompiere
Feuerwehrmann
Pompiere
Ooh ooh ooh ooh, ich wär' gern Feuerwehrmann
Ooh ooh ooh ooh, vorrei essere un pompiere
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Pompiere, pompiere
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Pompiere, vorrei essere un pompiere
Feuerwehrmann
Pompiere
Die ganze Welt brennt lichterloh
O mundo inteiro está em chamas
Und wir kommen nicht dagegen an
E nós não conseguimos lutar contra isso
Die ganze Welt brennt lichterloh
O mundo inteiro está em chamas
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
O futuro à nossa frente está em chamas
Ich wär' gern Feuerwehrmann
Eu gostaria de ser bombeiro
Ich hab' alles gegeben, war alles vergebens
Eu dei tudo, foi tudo em vão
Doch glaub mir, ich hab' es versucht
Mas acredite em mim, eu tentei
Egal, was ich tat, um dich in diesem Chaos
Não importa o que eu fiz para te encontrar neste caos
Zu finden, es war nie genug
Nunca foi o suficiente
Ich male die Zukunft, die damals noch vor uns lag
Eu pinto o futuro que estava à nossa frente
Heute mit Asche und Ruß
Hoje com cinzas e fuligem
Denn all die Erinnerungen sind mittlerweile
Porque todas as memórias são agora
Nicht mehr als verblasste Tattoos
Não mais do que tatuagens desbotadas
Würde gerne an den Wolken kratzen, aber bin gefangen wie'n Bürokaufmann
Gostaria de arranhar as nuvens, mas estou preso como um escriturário
Im zehnten Stock bei 'nem Hochhausbrand, ohne Feuerleiter oder Notausgang
No décimo andar de um incêndio em um arranha-céu, sem escada de incêndio ou saída de emergência
Schau' nicht mehr zurück und zünde die
Não olho mais para trás e acendo o
Letzte Kippe an mit Dynamit
Último cigarro com dinamite
Die Wunden offen, doch auf Wunder hoffen
As feridas estão abertas, mas esperamos por um milagre
Auch wenn unser Schloss längst in Trümmern liegt
Mesmo que nosso castelo já esteja em ruínas
Die ganze Welt brennt lichterloh
O mundo inteiro está em chamas
Und wir kommen nicht dagegen an
E nós não conseguimos lutar contra isso
Die ganze Welt brennt lichterloh
O mundo inteiro está em chamas
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
O futuro à nossa frente está em chamas
Ich wär' gern Feuerwehrmann
Eu gostaria de ser bombeiro
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Bombeiro, bombeiro
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Bombeiro, eu gostaria de ser bombeiro
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Bombeiro, bombeiro
Feuerwehrmann
Bombeiro
Ooh ooh ooh ooh, ich wär' gern Feuerwehrmann
Ooh ooh ooh ooh, eu gostaria de ser bombeiro
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Bombeiro, bombeiro
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Bombeiro, eu gostaria de ser bombeiro
Feuerwehrmann
Bombeiro
Jetzt ist alles am Ende, wir falten die Hände
Agora tudo está no fim, juntamos as mãos
Zusammen, doch zerstören uns selbst
Juntos, mas nos destruímos
Gefallene Engel, wir halten dran fest
Anjos caídos, nos agarramos a isso
In der Hoffnung, es wird wieder hell
Na esperança de que vai clarear novamente
Der letzte Sonnenaufgang ist lange her
O último nascer do sol foi há muito tempo
Tausend mal gedacht: „Ich kann nicht mehr“
Mil vezes pensei: "Eu não aguento mais"
Glaube dran und trete aus dem Schatten
Acredite nisso e saia das sombras
Aber tauche lachend in das Flammenmeer, yeah
Mas mergulhe rindo no mar de chamas, yeah
Auch wenn alles zu Bruch geht
Mesmo que tudo se quebre
Suche nicht mehr nach dem Fluchtweg
Não procuro mais uma saída
Nehm' Abschied und fliege wie Aschepartikel
Digo adeus e voo como partículas de cinza
Spür' Adrenalin und die Brust bebt
Sinto adrenalina e o peito treme
Freier Fall ohne Rettungsnetz, Herzklopfen wie ein SOS
Queda livre sem rede de segurança, batimentos cardíacos como um SOS
Was nützen all die Versprechen jetzt
De que adiantam todas as promessas agora
Wenn der Wille sich dann wieder brechen lässt?
Se a vontade pode ser quebrada novamente?
Schritte durch die Scherben, mitten ins Verderben
Passos através dos cacos, direto para a perdição
Will ein Ticket zu den Sternen hoch
Quero um bilhete para as estrelas
Steh' auf den Ruinen, der Horizont in Flammen
Estou nas ruínas, o horizonte em chamas
Blicke mitten ins Inferno
Olho direto para o inferno
Seh' wie wir uns selber verletzen
Vejo como nos machucamos
Weil wir uns schnell überschätzen
Porque nos superestimamos rapidamente
Schau' in den Spiegel, doch kann keinen Helden entdecken
Olho no espelho, mas não consigo encontrar nenhum herói
Ich kann diese Welt nicht mehr retten
Eu não posso mais salvar este mundo
Die ganze Welt brennt lichterloh
O mundo inteiro está em chamas
Und wir kommen nicht dagegen an
E nós não conseguimos lutar contra isso
Die ganze Welt brennt lichterloh
O mundo inteiro está em chamas
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
O futuro à nossa frente está em chamas
Ich wär' gern Feuerwehrmann
Eu gostaria de ser bombeiro
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Bombeiro, bombeiro
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Bombeiro, eu gostaria de ser bombeiro
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Bombeiro, bombeiro
Feuerwehrmann
Bombeiro
Ooh ooh ooh ooh, ich wär' gern Feuerwehrmann
Ooh ooh ooh ooh, eu gostaria de ser bombeiro
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Bombeiro, bombeiro
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Bombeiro, eu gostaria de ser bombeiro
Feuerwehrmann
Bombeiro
Die ganze Welt brennt lichterloh
The whole world is burning brightly
Und wir kommen nicht dagegen an
And we can't fight against it
Die ganze Welt brennt lichterloh
The whole world is burning brightly
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
The future before us is in flames
Ich wär' gern Feuerwehrmann
I'd like to be a firefighter
Ich hab' alles gegeben, war alles vergebens
I gave everything, it was all in vain
Doch glaub mir, ich hab' es versucht
But believe me, I tried
Egal, was ich tat, um dich in diesem Chaos
No matter what I did to find you in this chaos
Zu finden, es war nie genug
It was never enough
Ich male die Zukunft, die damals noch vor uns lag
I paint the future that was still ahead of us
Heute mit Asche und Ruß
Today with ash and soot
Denn all die Erinnerungen sind mittlerweile
Because all the memories are now
Nicht mehr als verblasste Tattoos
Nothing more than faded tattoos
Würde gerne an den Wolken kratzen, aber bin gefangen wie'n Bürokaufmann
I'd like to scratch the clouds, but I'm trapped like an office clerk
Im zehnten Stock bei 'nem Hochhausbrand, ohne Feuerleiter oder Notausgang
On the tenth floor of a high-rise fire, without a fire escape or emergency exit
Schau' nicht mehr zurück und zünde die
Don't look back and light the
Letzte Kippe an mit Dynamit
Last cigarette with dynamite
Die Wunden offen, doch auf Wunder hoffen
The wounds are open, but hoping for miracles
Auch wenn unser Schloss längst in Trümmern liegt
Even if our castle is already in ruins
Die ganze Welt brennt lichterloh
The whole world is burning brightly
Und wir kommen nicht dagegen an
And we can't fight against it
Die ganze Welt brennt lichterloh
The whole world is burning brightly
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
The future before us is in flames
Ich wär' gern Feuerwehrmann
I'd like to be a firefighter
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Firefighter, firefighter
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Firefighter, I'd like to be a firefighter
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Firefighter, firefighter
Feuerwehrmann
Firefighter
Ooh ooh ooh ooh, ich wär' gern Feuerwehrmann
Ooh ooh ooh ooh, I'd like to be a firefighter
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Firefighter, firefighter
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Firefighter, I'd like to be a firefighter
Feuerwehrmann
Firefighter
Jetzt ist alles am Ende, wir falten die Hände
Now everything is at the end, we fold our hands
Zusammen, doch zerstören uns selbst
Together, but we destroy ourselves
Gefallene Engel, wir halten dran fest
Fallen angels, we hold on
In der Hoffnung, es wird wieder hell
In the hope that it will be bright again
Der letzte Sonnenaufgang ist lange her
The last sunrise was a long time ago
Tausend mal gedacht: „Ich kann nicht mehr“
Thought a thousand times: "I can't do it anymore"
Glaube dran und trete aus dem Schatten
Believe in it and step out of the shadows
Aber tauche lachend in das Flammenmeer, yeah
But dive laughing into the sea of flames, yeah
Auch wenn alles zu Bruch geht
Even if everything breaks
Suche nicht mehr nach dem Fluchtweg
No longer looking for the escape route
Nehm' Abschied und fliege wie Aschepartikel
Say goodbye and fly like ash particles
Spür' Adrenalin und die Brust bebt
Feel adrenaline and the chest trembles
Freier Fall ohne Rettungsnetz, Herzklopfen wie ein SOS
Free fall without safety net, heart pounding like an SOS
Was nützen all die Versprechen jetzt
What use are all the promises now
Wenn der Wille sich dann wieder brechen lässt?
If the will can be broken again?
Schritte durch die Scherben, mitten ins Verderben
Steps through the shards, into the ruin
Will ein Ticket zu den Sternen hoch
Want a ticket to the stars high
Steh' auf den Ruinen, der Horizont in Flammen
Stand on the ruins, the horizon in flames
Blicke mitten ins Inferno
Look straight into the inferno
Seh' wie wir uns selber verletzen
See how we hurt ourselves
Weil wir uns schnell überschätzen
Because we overestimate ourselves quickly
Schau' in den Spiegel, doch kann keinen Helden entdecken
Look in the mirror, but can't find a hero
Ich kann diese Welt nicht mehr retten
I can't save this world anymore
Die ganze Welt brennt lichterloh
The whole world is burning brightly
Und wir kommen nicht dagegen an
And we can't fight against it
Die ganze Welt brennt lichterloh
The whole world is burning brightly
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
The future before us is in flames
Ich wär' gern Feuerwehrmann
I'd like to be a firefighter
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Firefighter, firefighter
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Firefighter, I'd like to be a firefighter
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Firefighter, firefighter
Feuerwehrmann
Firefighter
Ooh ooh ooh ooh, ich wär' gern Feuerwehrmann
Ooh ooh ooh ooh, I'd like to be a firefighter
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Firefighter, firefighter
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Firefighter, I'd like to be a firefighter
Feuerwehrmann
Firefighter
Die ganze Welt brennt lichterloh
Todo el mundo arde en llamas
Und wir kommen nicht dagegen an
Y no podemos luchar contra ello
Die ganze Welt brennt lichterloh
Todo el mundo arde en llamas
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
El futuro ante nosotros está en llamas
Ich wär' gern Feuerwehrmann
Me gustaría ser bombero
Ich hab' alles gegeben, war alles vergebens
Lo di todo, todo fue en vano
Doch glaub mir, ich hab' es versucht
Pero créeme, lo intenté
Egal, was ich tat, um dich in diesem Chaos
No importa lo que hice para encontrarte en este caos
Zu finden, es war nie genug
Nunca fue suficiente
Ich male die Zukunft, die damals noch vor uns lag
Pinto el futuro que una vez tuvimos ante nosotros
Heute mit Asche und Ruß
Hoy con cenizas y hollín
Denn all die Erinnerungen sind mittlerweile
Porque todos los recuerdos son ahora
Nicht mehr als verblasste Tattoos
No más que tatuajes desvanecidos
Würde gerne an den Wolken kratzen, aber bin gefangen wie'n Bürokaufmann
Me gustaría rascar las nubes, pero estoy atrapado como un oficinista
Im zehnten Stock bei 'nem Hochhausbrand, ohne Feuerleiter oder Notausgang
En el décimo piso de un incendio en un rascacielos, sin escalera de incendios o salida de emergencia
Schau' nicht mehr zurück und zünde die
No miro atrás y enciendo el
Letzte Kippe an mit Dynamit
Último cigarrillo con dinamita
Die Wunden offen, doch auf Wunder hoffen
Las heridas abiertas, pero esperando un milagro
Auch wenn unser Schloss längst in Trümmern liegt
Incluso si nuestro castillo ya está en ruinas
Die ganze Welt brennt lichterloh
Todo el mundo arde en llamas
Und wir kommen nicht dagegen an
Y no podemos luchar contra ello
Die ganze Welt brennt lichterloh
Todo el mundo arde en llamas
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
El futuro ante nosotros está en llamas
Ich wär' gern Feuerwehrmann
Me gustaría ser bombero
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Bombero, bombero
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Bombero, me gustaría ser bombero
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Bombero, bombero
Feuerwehrmann
Bombero
Ooh ooh ooh ooh, ich wär' gern Feuerwehrmann
Ooh ooh ooh ooh, me gustaría ser bombero
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Bombero, bombero
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Bombero, me gustaría ser bombero
Feuerwehrmann
Bombero
Jetzt ist alles am Ende, wir falten die Hände
Ahora todo está al final, juntamos las manos
Zusammen, doch zerstören uns selbst
Juntos, pero nos destruimos a nosotros mismos
Gefallene Engel, wir halten dran fest
Ángeles caídos, nos aferramos a ello
In der Hoffnung, es wird wieder hell
Con la esperanza de que volverá a ser claro
Der letzte Sonnenaufgang ist lange her
El último amanecer fue hace mucho tiempo
Tausend mal gedacht: „Ich kann nicht mehr“
Mil veces pensé: "No puedo más"
Glaube dran und trete aus dem Schatten
Creo en ello y salgo de las sombras
Aber tauche lachend in das Flammenmeer, yeah
Pero me sumerjo riendo en el mar de llamas, sí
Auch wenn alles zu Bruch geht
Incluso si todo se rompe
Suche nicht mehr nach dem Fluchtweg
Ya no busco una salida
Nehm' Abschied und fliege wie Aschepartikel
Me despido y vuelo como partículas de ceniza
Spür' Adrenalin und die Brust bebt
Siento adrenalina y el pecho tiembla
Freier Fall ohne Rettungsnetz, Herzklopfen wie ein SOS
Caída libre sin red de seguridad, latidos del corazón como un SOS
Was nützen all die Versprechen jetzt
¿De qué sirven todas las promesas ahora
Wenn der Wille sich dann wieder brechen lässt?
Si la voluntad se rompe de nuevo?
Schritte durch die Scherben, mitten ins Verderben
Pasos a través de los escombros, directo a la perdición
Will ein Ticket zu den Sternen hoch
Quiero un boleto a las estrellas
Steh' auf den Ruinen, der Horizont in Flammen
Estoy sobre las ruinas, el horizonte en llamas
Blicke mitten ins Inferno
Miro directamente al infierno
Seh' wie wir uns selber verletzen
Veo cómo nos lastimamos a nosotros mismos
Weil wir uns schnell überschätzen
Porque nos sobreestimamos rápidamente
Schau' in den Spiegel, doch kann keinen Helden entdecken
Miro en el espejo, pero no puedo encontrar a ningún héroe
Ich kann diese Welt nicht mehr retten
Ya no puedo salvar este mundo
Die ganze Welt brennt lichterloh
Todo el mundo arde en llamas
Und wir kommen nicht dagegen an
Y no podemos luchar contra ello
Die ganze Welt brennt lichterloh
Todo el mundo arde en llamas
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
El futuro ante nosotros está en llamas
Ich wär' gern Feuerwehrmann
Me gustaría ser bombero
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Bombero, bombero
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Bombero, me gustaría ser bombero
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Bombero, bombero
Feuerwehrmann
Bombero
Ooh ooh ooh ooh, ich wär' gern Feuerwehrmann
Ooh ooh ooh ooh, me gustaría ser bombero
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Bombero, bombero
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Bombero, me gustaría ser bombero
Feuerwehrmann
Bombero
Die ganze Welt brennt lichterloh
Le monde entier brûle de mille feux
Und wir kommen nicht dagegen an
Et nous ne pouvons pas lutter contre cela
Die ganze Welt brennt lichterloh
Le monde entier brûle de mille feux
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
L'avenir devant nous est en flammes
Ich wär' gern Feuerwehrmann
J'aimerais être pompier
Ich hab' alles gegeben, war alles vergebens
J'ai tout donné, tout était en vain
Doch glaub mir, ich hab' es versucht
Mais crois-moi, j'ai essayé
Egal, was ich tat, um dich in diesem Chaos
Peu importe ce que j'ai fait pour te trouver dans ce chaos
Zu finden, es war nie genug
Ce n'était jamais assez
Ich male die Zukunft, die damals noch vor uns lag
Je peins l'avenir qui était devant nous à l'époque
Heute mit Asche und Ruß
Aujourd'hui avec de la cendre et de la suie
Denn all die Erinnerungen sind mittlerweile
Car tous les souvenirs sont maintenant
Nicht mehr als verblasste Tattoos
Rien de plus que des tatouages estompés
Würde gerne an den Wolken kratzen, aber bin gefangen wie'n Bürokaufmann
J'aimerais gratter les nuages, mais je suis pris au piège comme un employé de bureau
Im zehnten Stock bei 'nem Hochhausbrand, ohne Feuerleiter oder Notausgang
Au dixième étage d'un incendie de gratte-ciel, sans échelle de secours ou sortie de secours
Schau' nicht mehr zurück und zünde die
Je ne regarde plus en arrière et j'allume le
Letzte Kippe an mit Dynamit
Dernière cigarette avec de la dynamite
Die Wunden offen, doch auf Wunder hoffen
Les blessures sont ouvertes, mais espèrent un miracle
Auch wenn unser Schloss längst in Trümmern liegt
Même si notre château est déjà en ruines
Die ganze Welt brennt lichterloh
Le monde entier brûle de mille feux
Und wir kommen nicht dagegen an
Et nous ne pouvons pas lutter contre cela
Die ganze Welt brennt lichterloh
Le monde entier brûle de mille feux
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
L'avenir devant nous est en flammes
Ich wär' gern Feuerwehrmann
J'aimerais être pompier
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Pompier, pompier
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Pompier, j'aimerais être pompier
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Pompier, pompier
Feuerwehrmann
Pompier
Ooh ooh ooh ooh, ich wär' gern Feuerwehrmann
Ooh ooh ooh ooh, j'aimerais être pompier
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Pompier, pompier
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Pompier, j'aimerais être pompier
Feuerwehrmann
Pompier
Jetzt ist alles am Ende, wir falten die Hände
Maintenant tout est fini, nous joignons les mains
Zusammen, doch zerstören uns selbst
Ensemble, mais nous nous détruisons nous-mêmes
Gefallene Engel, wir halten dran fest
Anges déchus, nous nous accrochons
In der Hoffnung, es wird wieder hell
Dans l'espoir que cela redevienne clair
Der letzte Sonnenaufgang ist lange her
Le dernier lever de soleil est loin
Tausend mal gedacht: „Ich kann nicht mehr“
Mille fois pensé : "Je ne peux plus"
Glaube dran und trete aus dem Schatten
Crois-y et sors de l'ombre
Aber tauche lachend in das Flammenmeer, yeah
Mais plonge en riant dans la mer de flammes, ouais
Auch wenn alles zu Bruch geht
Même si tout se brise
Suche nicht mehr nach dem Fluchtweg
Je ne cherche plus la sortie
Nehm' Abschied und fliege wie Aschepartikel
Je dis au revoir et vole comme une particule de cendre
Spür' Adrenalin und die Brust bebt
Je sens l'adrénaline et ma poitrine tremble
Freier Fall ohne Rettungsnetz, Herzklopfen wie ein SOS
Chute libre sans filet de sécurité, battements de coeur comme un SOS
Was nützen all die Versprechen jetzt
À quoi servent toutes les promesses maintenant
Wenn der Wille sich dann wieder brechen lässt?
Si la volonté se brise à nouveau ?
Schritte durch die Scherben, mitten ins Verderben
Des pas à travers les débris, en plein désastre
Will ein Ticket zu den Sternen hoch
Je veux un billet pour les étoiles
Steh' auf den Ruinen, der Horizont in Flammen
Je suis debout sur les ruines, l'horizon en flammes
Blicke mitten ins Inferno
Regarde droit dans l'enfer
Seh' wie wir uns selber verletzen
Je vois comment nous nous faisons du mal
Weil wir uns schnell überschätzen
Parce que nous nous surestimons rapidement
Schau' in den Spiegel, doch kann keinen Helden entdecken
Je regarde dans le miroir, mais je ne peux pas voir de héros
Ich kann diese Welt nicht mehr retten
Je ne peux plus sauver ce monde
Die ganze Welt brennt lichterloh
Le monde entier brûle de mille feux
Und wir kommen nicht dagegen an
Et nous ne pouvons pas lutter contre cela
Die ganze Welt brennt lichterloh
Le monde entier brûle de mille feux
Die Zukunft vor uns steht in Flammen
L'avenir devant nous est en flammes
Ich wär' gern Feuerwehrmann
J'aimerais être pompier
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Pompier, pompier
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Pompier, j'aimerais être pompier
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Pompier, pompier
Feuerwehrmann
Pompier
Ooh ooh ooh ooh, ich wär' gern Feuerwehrmann
Ooh ooh ooh ooh, j'aimerais être pompier
Feuerwehrmann, Feuerwehrmann
Pompier, pompier
Feuerwehrmann, ich wär' gern Feuerwehrmann
Pompier, j'aimerais être pompier
Feuerwehrmann
Pompier

Curiosità sulla canzone Feuerwehrmann di MoTrip

Quando è stata rilasciata la canzone “Feuerwehrmann” di MoTrip?
La canzone Feuerwehrmann è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Genau wie du”.
Chi ha composto la canzone “Feuerwehrmann” di di MoTrip?
La canzone “Feuerwehrmann” di di MoTrip è stata composta da Mohamed El Moussaoui, Zulfiqar Ali Chaudhry, Marcel Uhde.

Canzoni più popolari di MoTrip

Altri artisti di Hardcore hip hop