Evangeline Miele, Rebecca Kreuger, David James Buris, Jack Jody Laboz, McKenzie Ellis
Feel like I'm just passing by
Its not love it's just a guy
And it's got me feeling right for the night but
In the morning when he's gone
I'm alone with all my thoughts
So I gotta drink em up till I'm numb
And
(Ooh)
It's never enough, pass me the cup
Got nowhere to run, so pour me another one
I'm taking it all
I'm getting lost
Im making a fool of myself
With all these
Vices
I really don't know why I'm like this
And I just don't care what the price is
'Cause I need these vices (oh)
If it's not drugs it's drinks
If it's not drinks it's things
If it's not things it's people
Places I don't want to be
These vices
Is it okay I'm not okay?
I don't sleep too much these days
And I hate being awake when the sun's out
Lock my door and shut the blinds
They can't see my bloodshot eyes
I got habits I can't hide in the light and
(Ooh)
It's never enough, pass me the cup
Got nowhere to run, so pour me another one
I'm taking it all
I'm getting lost
I'm making a fool of myself
With all these
Vices
I really don't know why I'm like this
And I just don't care what the price is
'Cause I need these vices (oh)
If it's not drugs it's drinks
If it's not drinks it's things
If it's not things it's people
Places I don't want to be
These vices
And I just don't care what the price is
I'm tryna fill up the silence
With all these vices (oh)
Burning through a cigarette
Got somebody in my bed
But I'm still just in my head, in my head and
All the signs are turning red
And I'm starting to regret, and I'm starting to regret
To regret these
Vices
I really don't know why I'm like this
And I just don't care what the price is
'Cause I need these vices (oh)
If it's not drugs it's drinks
If it's not drinks it's things
If it's not things it's people
Places I don't want to be
These vices
And I just don't care what the price is
I'm tryna fill up the silence
With all these vices (oh)
Feel like I'm just passing by
Sento come se stessi solo passando
Its not love it's just a guy
Non è amore, è solo un ragazzo
And it's got me feeling right for the night but
E mi fa sentire bene per la notte ma
In the morning when he's gone
La mattina quando se ne è andato
I'm alone with all my thoughts
Sono sola con i miei pensieri
So I gotta drink em up till I'm numb
Quindi devo bere fino a diventare insensibile
And
E
(Ooh)
(Ooh)
It's never enough, pass me the cup
Non è mai abbastanza, passami la tazza
Got nowhere to run, so pour me another one
Non ho dove correre, quindi versami un altro
I'm taking it all
Lo sto prendendo tutto
I'm getting lost
Mi sto perdendo
Im making a fool of myself
Sto facendo la sciocca
With all these
Con tutti questi
Vices
Vizi
I really don't know why I'm like this
Non so davvero perché sono così
And I just don't care what the price is
E non mi importa quale sia il prezzo
'Cause I need these vices (oh)
Perché ho bisogno di questi vizi (oh)
If it's not drugs it's drinks
Se non sono droghe sono bevande
If it's not drinks it's things
Se non sono bevande sono cose
If it's not things it's people
Se non sono cose sono persone
Places I don't want to be
Posti in cui non voglio essere
These vices
Questi vizi
Is it okay I'm not okay?
Va bene se non sto bene?
I don't sleep too much these days
Non dormo molto in questi giorni
And I hate being awake when the sun's out
E odio essere sveglia quando c'è il sole
Lock my door and shut the blinds
Chiudo la mia porta e abbasso le tapparelle
They can't see my bloodshot eyes
Non possono vedere i miei occhi iniettati di sangue
I got habits I can't hide in the light and
Ho abitudini che non posso nascondere alla luce e
(Ooh)
(Ooh)
It's never enough, pass me the cup
Non è mai abbastanza, passami la tazza
Got nowhere to run, so pour me another one
Non ho dove correre, quindi versami un altro
I'm taking it all
Lo sto prendendo tutto
I'm getting lost
Mi sto perdendo
I'm making a fool of myself
Sto facendo la sciocca
With all these
Con tutti questi
Vices
Vizi
I really don't know why I'm like this
Non so davvero perché sono così
And I just don't care what the price is
E non mi importa quale sia il prezzo
'Cause I need these vices (oh)
Perché ho bisogno di questi vizi (oh)
If it's not drugs it's drinks
Se non sono droghe sono bevande
If it's not drinks it's things
Se non sono bevande sono cose
If it's not things it's people
Se non sono cose sono persone
Places I don't want to be
Posti in cui non voglio essere
These vices
Questi vizi
And I just don't care what the price is
E non mi importa quale sia il prezzo
I'm tryna fill up the silence
Sto cercando di riempire il silenzio
With all these vices (oh)
Con tutti questi vizi (oh)
Burning through a cigarette
Bruciando una sigaretta
Got somebody in my bed
Ho qualcuno nel mio letto
But I'm still just in my head, in my head and
Ma sono ancora solo nella mia testa, nella mia testa e
All the signs are turning red
Tutti i segnali stanno diventando rossi
And I'm starting to regret, and I'm starting to regret
E sto iniziando a pentirmi, sto iniziando a pentirmi
To regret these
Di pentirmi di questi
Vices
Vizi
I really don't know why I'm like this
Non so davvero perché sono così
And I just don't care what the price is
E non mi importa quale sia il prezzo
'Cause I need these vices (oh)
Perché ho bisogno di questi vizi (oh)
If it's not drugs it's drinks
Se non sono droghe sono bevande
If it's not drinks it's things
Se non sono bevande sono cose
If it's not things it's people
Se non sono cose sono persone
Places I don't want to be
Posti in cui non voglio essere
These vices
Questi vizi
And I just don't care what the price is
E non mi importa quale sia il prezzo
I'm tryna fill up the silence
Sto cercando di riempire il silenzio
With all these vices (oh)
Con tutti questi vizi (oh)
Feel like I'm just passing by
Sinto que estou apenas de passagem
Its not love it's just a guy
Não é amor, é apenas um cara
And it's got me feeling right for the night but
E isso me faz sentir bem por uma noite, mas
In the morning when he's gone
Na manhã quando ele se vai
I'm alone with all my thoughts
Estou sozinha com todos os meus pensamentos
So I gotta drink em up till I'm numb
Então eu tenho que beber até ficar entorpecida
And
E
(Ooh)
(Ooh)
It's never enough, pass me the cup
Nunca é o suficiente, me passe o copo
Got nowhere to run, so pour me another one
Não tenho para onde correr, então me sirva outra
I'm taking it all
Estou pegando tudo
I'm getting lost
Estou me perdendo
Im making a fool of myself
Estou fazendo papel de boba
With all these
Com todos esses
Vices
Vícios
I really don't know why I'm like this
Realmente não sei por que sou assim
And I just don't care what the price is
E simplesmente não me importo com o preço
'Cause I need these vices (oh)
Porque eu preciso desses vícios (oh)
If it's not drugs it's drinks
Se não são drogas, são bebidas
If it's not drinks it's things
Se não são bebidas, são coisas
If it's not things it's people
Se não são coisas, são pessoas
Places I don't want to be
Lugares que eu não quero estar
These vices
Esses vícios
Is it okay I'm not okay?
Está tudo bem eu não estar bem?
I don't sleep too much these days
Não durmo muito esses dias
And I hate being awake when the sun's out
E odeio estar acordada quando o sol está fora
Lock my door and shut the blinds
Tranco minha porta e fecho as cortinas
They can't see my bloodshot eyes
Eles não podem ver meus olhos vermelhos
I got habits I can't hide in the light and
Eu tenho hábitos que não posso esconder na luz e
(Ooh)
(Ooh)
It's never enough, pass me the cup
Nunca é o suficiente, me passe o copo
Got nowhere to run, so pour me another one
Não tenho para onde correr, então me sirva outra
I'm taking it all
Estou pegando tudo
I'm getting lost
Estou me perdendo
I'm making a fool of myself
Estou fazendo papel de boba
With all these
Com todos esses
Vices
Vícios
I really don't know why I'm like this
Realmente não sei por que sou assim
And I just don't care what the price is
E simplesmente não me importo com o preço
'Cause I need these vices (oh)
Porque eu preciso desses vícios (oh)
If it's not drugs it's drinks
Se não são drogas, são bebidas
If it's not drinks it's things
Se não são bebidas, são coisas
If it's not things it's people
Se não são coisas, são pessoas
Places I don't want to be
Lugares que eu não quero estar
These vices
Esses vícios
And I just don't care what the price is
E simplesmente não me importo com o preço
I'm tryna fill up the silence
Estou tentando preencher o silêncio
With all these vices (oh)
Com todos esses vícios (oh)
Burning through a cigarette
Queimando um cigarro
Got somebody in my bed
Tenho alguém na minha cama
But I'm still just in my head, in my head and
Mas ainda estou apenas na minha cabeça, na minha cabeça e
All the signs are turning red
Todos os sinais estão ficando vermelhos
And I'm starting to regret, and I'm starting to regret
E estou começando a me arrepender, estou começando a me arrepender
To regret these
De me arrepender desses
Vices
Vícios
I really don't know why I'm like this
Realmente não sei por que sou assim
And I just don't care what the price is
E simplesmente não me importo com o preço
'Cause I need these vices (oh)
Porque eu preciso desses vícios (oh)
If it's not drugs it's drinks
Se não são drogas, são bebidas
If it's not drinks it's things
Se não são bebidas, são coisas
If it's not things it's people
Se não são coisas, são pessoas
Places I don't want to be
Lugares que eu não quero estar
These vices
Esses vícios
And I just don't care what the price is
E simplesmente não me importo com o preço
I'm tryna fill up the silence
Estou tentando preencher o silêncio
With all these vices (oh)
Com todos esses vícios (oh)
Feel like I'm just passing by
Siento que solo estoy de paso
Its not love it's just a guy
No es amor, es solo un chico
And it's got me feeling right for the night but
Y me hace sentir bien por la noche pero
In the morning when he's gone
Por la mañana cuando se ha ido
I'm alone with all my thoughts
Estoy sola con todos mis pensamientos
So I gotta drink em up till I'm numb
Así que tengo que beberlos hasta que esté adormecida
And
Y
(Ooh)
(Ooh)
It's never enough, pass me the cup
Nunca es suficiente, pásame la copa
Got nowhere to run, so pour me another one
No tengo a dónde correr, así que sírveme otra
I'm taking it all
Lo estoy tomando todo
I'm getting lost
Me estoy perdiendo
Im making a fool of myself
Me estoy haciendo el ridículo
With all these
Con todos estos
Vices
Vicios
I really don't know why I'm like this
Realmente no sé por qué soy así
And I just don't care what the price is
Y realmente no me importa cuál es el precio
'Cause I need these vices (oh)
Porque necesito estos vicios (oh)
If it's not drugs it's drinks
Si no son drogas son bebidas
If it's not drinks it's things
Si no son bebidas son cosas
If it's not things it's people
Si no son cosas son personas
Places I don't want to be
Lugares en los que no quiero estar
These vices
Estos vicios
Is it okay I'm not okay?
¿Está bien que no esté bien?
I don't sleep too much these days
No duermo mucho estos días
And I hate being awake when the sun's out
Y odio estar despierta cuando sale el sol
Lock my door and shut the blinds
Cierro mi puerta y bajo las persianas
They can't see my bloodshot eyes
No pueden ver mis ojos inyectados en sangre
I got habits I can't hide in the light and
Tengo hábitos que no puedo ocultar a la luz y
(Ooh)
(Ooh)
It's never enough, pass me the cup
Nunca es suficiente, pásame la copa
Got nowhere to run, so pour me another one
No tengo a dónde correr, así que sírveme otra
I'm taking it all
Lo estoy tomando todo
I'm getting lost
Me estoy perdiendo
I'm making a fool of myself
Me estoy haciendo el ridículo
With all these
Con todos estos
Vices
Vicios
I really don't know why I'm like this
Realmente no sé por qué soy así
And I just don't care what the price is
Y realmente no me importa cuál es el precio
'Cause I need these vices (oh)
Porque necesito estos vicios (oh)
If it's not drugs it's drinks
Si no son drogas son bebidas
If it's not drinks it's things
Si no son bebidas son cosas
If it's not things it's people
Si no son cosas son personas
Places I don't want to be
Lugares en los que no quiero estar
These vices
Estos vicios
And I just don't care what the price is
Y realmente no me importa cuál es el precio
I'm tryna fill up the silence
Estoy tratando de llenar el silencio
With all these vices (oh)
Con todos estos vicios (oh)
Burning through a cigarette
Quemando un cigarrillo
Got somebody in my bed
Tengo a alguien en mi cama
But I'm still just in my head, in my head and
Pero todavía estoy solo en mi cabeza, en mi cabeza y
All the signs are turning red
Todas las señales se están volviendo rojas
And I'm starting to regret, and I'm starting to regret
Y estoy empezando a arrepentirme, y estoy empezando a arrepentirme
To regret these
Arrepentirme de estos
Vices
Vicios
I really don't know why I'm like this
Realmente no sé por qué soy así
And I just don't care what the price is
Y realmente no me importa cuál es el precio
'Cause I need these vices (oh)
Porque necesito estos vicios (oh)
If it's not drugs it's drinks
Si no son drogas son bebidas
If it's not drinks it's things
Si no son bebidas son cosas
If it's not things it's people
Si no son cosas son personas
Places I don't want to be
Lugares en los que no quiero estar
These vices
Estos vicios
And I just don't care what the price is
Y realmente no me importa cuál es el precio
I'm tryna fill up the silence
Estoy tratando de llenar el silencio
With all these vices (oh)
Con todos estos vicios (oh)
Feel like I'm just passing by
J'ai l'impression de juste passer
Its not love it's just a guy
Ce n'est pas de l'amour, c'est juste un gars
And it's got me feeling right for the night but
Et ça me fait me sentir bien pour la nuit mais
In the morning when he's gone
Le matin, quand il est parti
I'm alone with all my thoughts
Je suis seule avec toutes mes pensées
So I gotta drink em up till I'm numb
Alors je dois les boire jusqu'à ce que je sois engourdie
And
Et
(Ooh)
(Ooh)
It's never enough, pass me the cup
Ce n'est jamais assez, passe-moi la coupe
Got nowhere to run, so pour me another one
Je n'ai nulle part où courir, alors verse-moi en un autre
I'm taking it all
Je prends tout
I'm getting lost
Je me perds
Im making a fool of myself
Je me fais passer pour une idiote
With all these
Avec tous ces
Vices
Vices
I really don't know why I'm like this
Je ne sais vraiment pas pourquoi je suis comme ça
And I just don't care what the price is
Et je me fiche du prix
'Cause I need these vices (oh)
Parce que j'ai besoin de ces vices (oh)
If it's not drugs it's drinks
Si ce ne sont pas des drogues, ce sont des boissons
If it's not drinks it's things
Si ce ne sont pas des boissons, ce sont des choses
If it's not things it's people
Si ce ne sont pas des choses, ce sont des gens
Places I don't want to be
Des endroits où je ne veux pas être
These vices
Ces vices
Is it okay I'm not okay?
Est-ce que c'est ok si je ne vais pas bien ?
I don't sleep too much these days
Je ne dors pas beaucoup ces jours-ci
And I hate being awake when the sun's out
Et je déteste être éveillée quand le soleil est dehors
Lock my door and shut the blinds
Je ferme ma porte et baisse les stores
They can't see my bloodshot eyes
Ils ne peuvent pas voir mes yeux injectés de sang
I got habits I can't hide in the light and
J'ai des habitudes que je ne peux pas cacher à la lumière et
(Ooh)
(Ooh)
It's never enough, pass me the cup
Ce n'est jamais assez, passe-moi la coupe
Got nowhere to run, so pour me another one
Je n'ai nulle part où courir, alors verse-moi en un autre
I'm taking it all
Je prends tout
I'm getting lost
Je me perds
I'm making a fool of myself
Je me fais passer pour une idiote
With all these
Avec tous ces
Vices
Vices
I really don't know why I'm like this
Je ne sais vraiment pas pourquoi je suis comme ça
And I just don't care what the price is
Et je me fiche du prix
'Cause I need these vices (oh)
Parce que j'ai besoin de ces vices (oh)
If it's not drugs it's drinks
Si ce ne sont pas des drogues, ce sont des boissons
If it's not drinks it's things
Si ce ne sont pas des boissons, ce sont des choses
If it's not things it's people
Si ce ne sont pas des choses, ce sont des gens
Places I don't want to be
Des endroits où je ne veux pas être
These vices
Ces vices
And I just don't care what the price is
Et je me fiche du prix
I'm tryna fill up the silence
J'essaie de combler le silence
With all these vices (oh)
Avec tous ces vices (oh)
Burning through a cigarette
Je brûle une cigarette
Got somebody in my bed
J'ai quelqu'un dans mon lit
But I'm still just in my head, in my head and
Mais je suis toujours juste dans ma tête, dans ma tête et
All the signs are turning red
Tous les signes deviennent rouges
And I'm starting to regret, and I'm starting to regret
Et je commence à regretter, et je commence à regretter
To regret these
De regretter ces
Vices
Vices
I really don't know why I'm like this
Je ne sais vraiment pas pourquoi je suis comme ça
And I just don't care what the price is
Et je me fiche du prix
'Cause I need these vices (oh)
Parce que j'ai besoin de ces vices (oh)
If it's not drugs it's drinks
Si ce ne sont pas des drogues, ce sont des boissons
If it's not drinks it's things
Si ce ne sont pas des boissons, ce sont des choses
If it's not things it's people
Si ce ne sont pas des choses, ce sont des gens
Places I don't want to be
Des endroits où je ne veux pas être
These vices
Ces vices
And I just don't care what the price is
Et je me fiche du prix
I'm tryna fill up the silence
J'essaie de combler le silence
With all these vices (oh)
Avec tous ces vices (oh)
Feel like I'm just passing by
Ich fühle, als würde ich nur vorbeigehen
Its not love it's just a guy
Es ist nicht Liebe, es ist nur ein Kerl
And it's got me feeling right for the night but
Und es lässt mich für die Nacht richtig fühlen, aber
In the morning when he's gone
Am Morgen, wenn er weg ist
I'm alone with all my thoughts
Bin ich allein mit all meinen Gedanken
So I gotta drink em up till I'm numb
Also muss ich sie trinken, bis ich taub bin
And
Und
(Ooh)
(Ooh)
It's never enough, pass me the cup
Es ist nie genug, reich mir den Becher
Got nowhere to run, so pour me another one
Habe nirgendwohin zu laufen, also gieß mir noch einen ein
I'm taking it all
Ich nehme alles
I'm getting lost
Ich verliere mich
Im making a fool of myself
Ich mache mich zum Narren
With all these
Mit all diesen
Vices
Lastern
I really don't know why I'm like this
Ich weiß wirklich nicht, warum ich so bin
And I just don't care what the price is
Und es ist mir egal, was der Preis ist
'Cause I need these vices (oh)
Denn ich brauche diese Laster (oh)
If it's not drugs it's drinks
Wenn es keine Drogen sind, dann sind es Drinks
If it's not drinks it's things
Wenn es keine Drinks sind, dann sind es Dinge
If it's not things it's people
Wenn es keine Dinge sind, dann sind es Menschen
Places I don't want to be
Orte, an denen ich nicht sein will
These vices
Diese Laster
Is it okay I'm not okay?
Ist es okay, dass ich nicht okay bin?
I don't sleep too much these days
Ich schlafe in diesen Tagen nicht viel
And I hate being awake when the sun's out
Und ich hasse es, wach zu sein, wenn die Sonne draußen ist
Lock my door and shut the blinds
Schließe meine Tür und ziehe die Jalousien zu
They can't see my bloodshot eyes
Sie können meine blutunterlaufenen Augen nicht sehen
I got habits I can't hide in the light and
Ich habe Gewohnheiten, die ich im Licht nicht verbergen kann
(Ooh)
(Ooh)
It's never enough, pass me the cup
Es ist nie genug, reich mir den Becher
Got nowhere to run, so pour me another one
Habe nirgendwohin zu laufen, also gieß mir noch einen ein
I'm taking it all
Ich nehme alles
I'm getting lost
Ich verliere mich
I'm making a fool of myself
Ich mache mich zum Narren
With all these
Mit all diesen
Vices
Lastern
I really don't know why I'm like this
Ich weiß wirklich nicht, warum ich so bin
And I just don't care what the price is
Und es ist mir egal, was der Preis ist
'Cause I need these vices (oh)
Denn ich brauche diese Laster (oh)
If it's not drugs it's drinks
Wenn es keine Drogen sind, dann sind es Drinks
If it's not drinks it's things
Wenn es keine Drinks sind, dann sind es Dinge
If it's not things it's people
Wenn es keine Dinge sind, dann sind es Menschen
Places I don't want to be
Orte, an denen ich nicht sein will
These vices
Diese Laster
And I just don't care what the price is
Und es ist mir egal, was der Preis ist
I'm tryna fill up the silence
Ich versuche, die Stille zu füllen
With all these vices (oh)
Mit all diesen Lastern (oh)
Burning through a cigarette
Eine Zigarette durchrauchen
Got somebody in my bed
Jemanden in meinem Bett haben
But I'm still just in my head, in my head and
Aber ich bin immer noch nur in meinem Kopf, in meinem Kopf und
All the signs are turning red
Alle Zeichen werden rot
And I'm starting to regret, and I'm starting to regret
Und ich fange an zu bereuen, und ich fange an zu bereuen
To regret these
Diese Laster zu bereuen
Vices
Lastern
I really don't know why I'm like this
Ich weiß wirklich nicht, warum ich so bin
And I just don't care what the price is
Und es ist mir egal, was der Preis ist
'Cause I need these vices (oh)
Denn ich brauche diese Laster (oh)
If it's not drugs it's drinks
Wenn es keine Drogen sind, dann sind es Drinks
If it's not drinks it's things
Wenn es keine Drinks sind, dann sind es Dinge
If it's not things it's people
Wenn es keine Dinge sind, dann sind es Menschen
Places I don't want to be
Orte, an denen ich nicht sein will
These vices
Diese Laster
And I just don't care what the price is
Und es ist mir egal, was der Preis ist
I'm tryna fill up the silence
Ich versuche, die Stille zu füllen
With all these vices (oh)
Mit all diesen Lastern (oh)