La Última Vez

ANDRES TORRES, JUAN PABLO ISAZA PINEROS, JUAN PABLO VILLAMIL CORTES, MAURICIO RENGIFO, SIMON VARGAS

Testi Traduzione

No tengo que mentir, no tienes que jurar
Se nos acaba el tiempo y sabes que me voy y te vas
Lo hiciste todo bien, no tengo a quien culpar
Pues tu mejor defecto es no dejarme a quien odiar

Y aunque a tus promesas siempre fui vulnerable
Duele que haya muertos pero no haya culpables

Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz
Para acabar la historia, la que escribimos los dos
Y no volverte a ver es mi promesa por romper
Prefiero ser quien llora si eso te obliga a volver
Y aunque la tierra nunca gira al revés
No será la última vez

Aunque lo vi venir se adelanto el final
Mejor llorar un beso a no poderlo recordar

Y aunque a tus promesas siempre fui vulnerable
Duele que haya muertos pero no haya culpables

Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz
Para acabar la historia, la que escribimos los dos
Y no volverte a ver es mi promesa por romper
Prefiero ser quien llora si eso te obliga a volver
Y aunque la tierra nunca gira al revés
No será la última vez

Para verte ganar, no me importa perder
Ya está escrito el final donde vas a volver

Para verte ganar, no me importa perder
Ya está escrito el final donde vas a volver

Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz (por qué gastar mi voz?)
Para acabar la historia, la que escribimos los dos (todo lo hicimos los dos)
Y no volverte a ver (y no volverte a ver)
Es mi promesa por romper (no te pienso perder)
Prefiero ser quien llora (quien llora)
Si eso te obliga a volver (si eso te obliga a volver)
Y aunque la tierra nunca gira al revés
Y aunque pelearle al tiempo siempre es perder
No será la última vez

No tengo que mentir, no tienes que jurar
Non devo mentire, non devi giurare
Se nos acaba el tiempo y sabes que me voy y te vas
Il tempo sta finendo e sai che me ne vado e te ne vai
Lo hiciste todo bien, no tengo a quien culpar
Hai fatto tutto bene, non ho nessuno da incolpare
Pues tu mejor defecto es no dejarme a quien odiar
Perché il tuo peggior difetto è non lasciarmi nessuno da odiare
Y aunque a tus promesas siempre fui vulnerable
E anche se alle tue promesse sono sempre stato vulnerabile
Duele que haya muertos pero no haya culpables
Fa male che ci siano morti ma non ci siano colpevoli
Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz
Non ti ho mai detto addio, dimmi perché sprecare la mia voce
Para acabar la historia, la que escribimos los dos
Per finire la storia, quella che abbiamo scritto noi due
Y no volverte a ver es mi promesa por romper
E non rivederti è la mia promessa da rompere
Prefiero ser quien llora si eso te obliga a volver
Preferisco essere chi piange se questo ti costringe a tornare
Y aunque la tierra nunca gira al revés
E anche se la terra non gira mai al contrario
No será la última vez
Non sarà l'ultima volta
Aunque lo vi venir se adelanto el final
Anche se l'ho visto arrivare, la fine è arrivata prima
Mejor llorar un beso a no poderlo recordar
Meglio piangere un bacio che non poterlo ricordare
Y aunque a tus promesas siempre fui vulnerable
E anche se alle tue promesse sono sempre stato vulnerabile
Duele que haya muertos pero no haya culpables
Fa male che ci siano morti ma non ci siano colpevoli
Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz
Non ti ho mai detto addio, dimmi perché sprecare la mia voce
Para acabar la historia, la que escribimos los dos
Per finire la storia, quella che abbiamo scritto noi due
Y no volverte a ver es mi promesa por romper
E non rivederti è la mia promessa da rompere
Prefiero ser quien llora si eso te obliga a volver
Preferisco essere chi piange se questo ti costringe a tornare
Y aunque la tierra nunca gira al revés
E anche se la terra non gira mai al contrario
No será la última vez
Non sarà l'ultima volta
Para verte ganar, no me importa perder
Per vederti vincere, non mi importa perdere
Ya está escrito el final donde vas a volver
La fine è già scritta dove tornerai
Para verte ganar, no me importa perder
Per vederti vincere, non mi importa perdere
Ya está escrito el final donde vas a volver
La fine è già scritta dove tornerai
Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz (por qué gastar mi voz?)
Non ti ho mai detto addio, dimmi perché sprecare la mia voce (perché sprecare la mia voce?)
Para acabar la historia, la que escribimos los dos (todo lo hicimos los dos)
Per finire la storia, quella che abbiamo scritto noi due (tutto l'abbiamo fatto noi due)
Y no volverte a ver (y no volverte a ver)
E non rivederti (e non rivederti)
Es mi promesa por romper (no te pienso perder)
È la mia promessa da rompere (non ho intenzione di perderti)
Prefiero ser quien llora (quien llora)
Preferisco essere chi piange (chi piange)
Si eso te obliga a volver (si eso te obliga a volver)
Se questo ti costringe a tornare (se questo ti costringe a tornare)
Y aunque la tierra nunca gira al revés
E anche se la terra non gira mai al contrario
Y aunque pelearle al tiempo siempre es perder
E anche se lottare contro il tempo è sempre perdere
No será la última vez
Non sarà l'ultima volta
No tengo que mentir, no tienes que jurar
Não tenho que mentir, não tens que jurar
Se nos acaba el tiempo y sabes que me voy y te vas
O tempo está a acabar e sabes que vou e vais
Lo hiciste todo bien, no tengo a quien culpar
Fizeste tudo bem, não tenho a quem culpar
Pues tu mejor defecto es no dejarme a quien odiar
Pois o teu melhor defeito é não me deixar a quem odiar
Y aunque a tus promesas siempre fui vulnerable
E embora às tuas promessas sempre fui vulnerável
Duele que haya muertos pero no haya culpables
Dói que haja mortos mas não haja culpados
Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz
Nunca te disse adeus, diz-me porque gastar a minha voz
Para acabar la historia, la que escribimos los dos
Para acabar a história, a que escrevemos os dois
Y no volverte a ver es mi promesa por romper
E não te voltar a ver é a minha promessa por quebrar
Prefiero ser quien llora si eso te obliga a volver
Prefiro ser quem chora se isso te obriga a voltar
Y aunque la tierra nunca gira al revés
E embora a terra nunca gire ao contrário
No será la última vez
Não será a última vez
Aunque lo vi venir se adelanto el final
Embora o vi vir, o final adiantou-se
Mejor llorar un beso a no poderlo recordar
Melhor chorar um beijo do que não poder recordá-lo
Y aunque a tus promesas siempre fui vulnerable
E embora às tuas promessas sempre fui vulnerável
Duele que haya muertos pero no haya culpables
Dói que haja mortos mas não haja culpados
Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz
Nunca te disse adeus, diz-me porque gastar a minha voz
Para acabar la historia, la que escribimos los dos
Para acabar a história, a que escrevemos os dois
Y no volverte a ver es mi promesa por romper
E não te voltar a ver é a minha promessa por quebrar
Prefiero ser quien llora si eso te obliga a volver
Prefiro ser quem chora se isso te obriga a voltar
Y aunque la tierra nunca gira al revés
E embora a terra nunca gire ao contrário
No será la última vez
Não será a última vez
Para verte ganar, no me importa perder
Para te ver ganhar, não me importa perder
Ya está escrito el final donde vas a volver
Já está escrito o final onde vais voltar
Para verte ganar, no me importa perder
Para te ver ganhar, não me importa perder
Ya está escrito el final donde vas a volver
Já está escrito o final onde vais voltar
Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz (por qué gastar mi voz?)
Nunca te disse adeus, diz-me porque gastar a minha voz (porque gastar a minha voz?)
Para acabar la historia, la que escribimos los dos (todo lo hicimos los dos)
Para acabar a história, a que escrevemos os dois (tudo fizemos os dois)
Y no volverte a ver (y no volverte a ver)
E não te voltar a ver (e não te voltar a ver)
Es mi promesa por romper (no te pienso perder)
É a minha promessa por quebrar (não te penso perder)
Prefiero ser quien llora (quien llora)
Prefiro ser quem chora (quem chora)
Si eso te obliga a volver (si eso te obliga a volver)
Se isso te obriga a voltar (se isso te obriga a voltar)
Y aunque la tierra nunca gira al revés
E embora a terra nunca gire ao contrário
Y aunque pelearle al tiempo siempre es perder
E embora lutar contra o tempo seja sempre perder
No será la última vez
Não será a última vez
No tengo que mentir, no tienes que jurar
I don't have to lie, you don't have to swear
Se nos acaba el tiempo y sabes que me voy y te vas
Our time is running out and you know I'm leaving and you're leaving
Lo hiciste todo bien, no tengo a quien culpar
You did everything right, I have no one to blame
Pues tu mejor defecto es no dejarme a quien odiar
Because your best flaw is not leaving me anyone to hate
Y aunque a tus promesas siempre fui vulnerable
And although I was always vulnerable to your promises
Duele que haya muertos pero no haya culpables
It hurts that there are dead but no culprits
Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz
I never said goodbye to you, tell me why waste my voice
Para acabar la historia, la que escribimos los dos
To end the story, the one we both wrote
Y no volverte a ver es mi promesa por romper
And not seeing you again is my promise to break
Prefiero ser quien llora si eso te obliga a volver
I prefer to be the one who cries if that forces you to return
Y aunque la tierra nunca gira al revés
And although the earth never spins backwards
No será la última vez
It won't be the last time
Aunque lo vi venir se adelanto el final
Even though I saw it coming, the end came early
Mejor llorar un beso a no poderlo recordar
Better to cry a kiss than not being able to remember it
Y aunque a tus promesas siempre fui vulnerable
And although I was always vulnerable to your promises
Duele que haya muertos pero no haya culpables
It hurts that there are dead but no culprits
Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz
I never said goodbye to you, tell me why waste my voice
Para acabar la historia, la que escribimos los dos
To end the story, the one we both wrote
Y no volverte a ver es mi promesa por romper
And not seeing you again is my promise to break
Prefiero ser quien llora si eso te obliga a volver
I prefer to be the one who cries if that forces you to return
Y aunque la tierra nunca gira al revés
And although the earth never spins backwards
No será la última vez
It won't be the last time
Para verte ganar, no me importa perder
To see you win, I don't mind losing
Ya está escrito el final donde vas a volver
The end is already written where you are going to return
Para verte ganar, no me importa perder
To see you win, I don't mind losing
Ya está escrito el final donde vas a volver
The end is already written where you are going to return
Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz (por qué gastar mi voz?)
I never said goodbye to you, tell me why waste my voice (why waste my voice?)
Para acabar la historia, la que escribimos los dos (todo lo hicimos los dos)
To end the story, the one we both wrote (we both did everything)
Y no volverte a ver (y no volverte a ver)
And not seeing you again (and not seeing you again)
Es mi promesa por romper (no te pienso perder)
Is my promise to break (I don't intend to lose you)
Prefiero ser quien llora (quien llora)
I prefer to be the one who cries (who cries)
Si eso te obliga a volver (si eso te obliga a volver)
If that forces you to return (if that forces you to return)
Y aunque la tierra nunca gira al revés
And although the earth never spins backwards
Y aunque pelearle al tiempo siempre es perder
And although fighting time is always losing
No será la última vez
It won't be the last time
No tengo que mentir, no tienes que jurar
Je n'ai pas à mentir, tu n'as pas à jurer
Se nos acaba el tiempo y sabes que me voy y te vas
Le temps nous manque et tu sais que je pars et tu pars
Lo hiciste todo bien, no tengo a quien culpar
Tu as tout fait correctement, je n'ai personne à blâmer
Pues tu mejor defecto es no dejarme a quien odiar
Car ton meilleur défaut est de ne pas me laisser quelqu'un à haïr
Y aunque a tus promesas siempre fui vulnerable
Et bien que j'aie toujours été vulnérable à tes promesses
Duele que haya muertos pero no haya culpables
Il est douloureux qu'il y ait des morts mais pas de coupables
Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz
Je ne t'ai jamais dit au revoir, dis-moi pourquoi gaspiller ma voix
Para acabar la historia, la que escribimos los dos
Pour terminer l'histoire, celle que nous avons écrite tous les deux
Y no volverte a ver es mi promesa por romper
Et ne plus te revoir est ma promesse à briser
Prefiero ser quien llora si eso te obliga a volver
Je préfère être celui qui pleure si cela te force à revenir
Y aunque la tierra nunca gira al revés
Et bien que la terre ne tourne jamais à l'envers
No será la última vez
Ce ne sera pas la dernière fois
Aunque lo vi venir se adelanto el final
Bien que j'aie vu venir, la fin est arrivée plus tôt
Mejor llorar un beso a no poderlo recordar
Mieux vaut pleurer un baiser que de ne pas pouvoir s'en souvenir
Y aunque a tus promesas siempre fui vulnerable
Et bien que j'aie toujours été vulnérable à tes promesses
Duele que haya muertos pero no haya culpables
Il est douloureux qu'il y ait des morts mais pas de coupables
Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz
Je ne t'ai jamais dit au revoir, dis-moi pourquoi gaspiller ma voix
Para acabar la historia, la que escribimos los dos
Pour terminer l'histoire, celle que nous avons écrite tous les deux
Y no volverte a ver es mi promesa por romper
Et ne plus te revoir est ma promesse à briser
Prefiero ser quien llora si eso te obliga a volver
Je préfère être celui qui pleure si cela te force à revenir
Y aunque la tierra nunca gira al revés
Et bien que la terre ne tourne jamais à l'envers
No será la última vez
Ce ne sera pas la dernière fois
Para verte ganar, no me importa perder
Pour te voir gagner, je ne me soucie pas de perdre
Ya está escrito el final donde vas a volver
La fin est déjà écrite où tu vas revenir
Para verte ganar, no me importa perder
Pour te voir gagner, je ne me soucie pas de perdre
Ya está escrito el final donde vas a volver
La fin est déjà écrite où tu vas revenir
Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz (por qué gastar mi voz?)
Je ne t'ai jamais dit au revoir, dis-moi pourquoi gaspiller ma voix (pourquoi gaspiller ma voix?)
Para acabar la historia, la que escribimos los dos (todo lo hicimos los dos)
Pour terminer l'histoire, celle que nous avons écrite tous les deux (nous avons tout fait tous les deux)
Y no volverte a ver (y no volverte a ver)
Et ne plus te revoir (et ne plus te revoir)
Es mi promesa por romper (no te pienso perder)
C'est ma promesse à briser (je ne compte pas te perdre)
Prefiero ser quien llora (quien llora)
Je préfère être celui qui pleure (qui pleure)
Si eso te obliga a volver (si eso te obliga a volver)
Si cela te force à revenir (si cela te force à revenir)
Y aunque la tierra nunca gira al revés
Et bien que la terre ne tourne jamais à l'envers
Y aunque pelearle al tiempo siempre es perder
Et bien que lutter contre le temps soit toujours perdre
No será la última vez
Ce ne sera pas la dernière fois.
No tengo que mentir, no tienes que jurar
Ich muss nicht lügen, du musst nicht schwören
Se nos acaba el tiempo y sabes que me voy y te vas
Unsere Zeit geht zu Ende und du weißt, dass ich gehe und du gehst
Lo hiciste todo bien, no tengo a quien culpar
Du hast alles richtig gemacht, ich habe niemanden zum Beschuldigen
Pues tu mejor defecto es no dejarme a quien odiar
Denn dein bester Fehler ist, mir niemanden zum Hassen zu lassen
Y aunque a tus promesas siempre fui vulnerable
Und obwohl ich immer anfällig für deine Versprechen war
Duele que haya muertos pero no haya culpables
Tut es weh, dass es Tote gibt, aber keine Schuldigen
Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz
Ich habe dir nie Auf Wiedersehen gesagt, sag mir, warum ich meine Stimme verschwenden sollte
Para acabar la historia, la que escribimos los dos
Um die Geschichte zu beenden, die wir beide geschrieben haben
Y no volverte a ver es mi promesa por romper
Und dich nicht wiederzusehen ist mein Versprechen zu brechen
Prefiero ser quien llora si eso te obliga a volver
Ich bevorzuge es, derjenige zu sein, der weint, wenn das dich zwingt zurückzukommen
Y aunque la tierra nunca gira al revés
Und obwohl die Erde nie rückwärts dreht
No será la última vez
Es wird nicht das letzte Mal sein
Aunque lo vi venir se adelanto el final
Obwohl ich es kommen sah, kam das Ende zu früh
Mejor llorar un beso a no poderlo recordar
Besser einen Kuss weinen, als sich nicht daran erinnern zu können
Y aunque a tus promesas siempre fui vulnerable
Und obwohl ich immer anfällig für deine Versprechen war
Duele que haya muertos pero no haya culpables
Tut es weh, dass es Tote gibt, aber keine Schuldigen
Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz
Ich habe dir nie Auf Wiedersehen gesagt, sag mir, warum ich meine Stimme verschwenden sollte
Para acabar la historia, la que escribimos los dos
Um die Geschichte zu beenden, die wir beide geschrieben haben
Y no volverte a ver es mi promesa por romper
Und dich nicht wiederzusehen ist mein Versprechen zu brechen
Prefiero ser quien llora si eso te obliga a volver
Ich bevorzuge es, derjenige zu sein, der weint, wenn das dich zwingt zurückzukommen
Y aunque la tierra nunca gira al revés
Und obwohl die Erde nie rückwärts dreht
No será la última vez
Es wird nicht das letzte Mal sein
Para verte ganar, no me importa perder
Um dich gewinnen zu sehen, ist es mir egal zu verlieren
Ya está escrito el final donde vas a volver
Das Ende ist bereits geschrieben, wo du zurückkehren wirst
Para verte ganar, no me importa perder
Um dich gewinnen zu sehen, ist es mir egal zu verlieren
Ya está escrito el final donde vas a volver
Das Ende ist bereits geschrieben, wo du zurückkehren wirst
Nunca te dije adiós, dime porque gastar mi voz (por qué gastar mi voz?)
Ich habe dir nie Auf Wiedersehen gesagt, sag mir, warum ich meine Stimme verschwenden sollte (warum sollte ich meine Stimme verschwenden?)
Para acabar la historia, la que escribimos los dos (todo lo hicimos los dos)
Um die Geschichte zu beenden, die wir beide geschrieben haben (wir haben alles zusammen gemacht)
Y no volverte a ver (y no volverte a ver)
Und dich nicht wiederzusehen (und dich nicht wiederzusehen)
Es mi promesa por romper (no te pienso perder)
Ist mein Versprechen zu brechen (ich werde dich nicht verlieren)
Prefiero ser quien llora (quien llora)
Ich bevorzuge es, derjenige zu sein, der weint (der weint)
Si eso te obliga a volver (si eso te obliga a volver)
Wenn das dich zwingt zurückzukommen (wenn das dich zwingt zurückzukommen)
Y aunque la tierra nunca gira al revés
Und obwohl die Erde nie rückwärts dreht
Y aunque pelearle al tiempo siempre es perder
Und obwohl es immer ein Verlust ist, gegen die Zeit zu kämpfen
No será la última vez
Es wird nicht das letzte Mal sein

Curiosità sulla canzone La Última Vez di Morat

Chi ha composto la canzone “La Última Vez” di di Morat?
La canzone “La Última Vez” di di Morat è stata composta da ANDRES TORRES, JUAN PABLO ISAZA PINEROS, JUAN PABLO VILLAMIL CORTES, MAURICIO RENGIFO, SIMON VARGAS.

Canzoni più popolari di Morat

Altri artisti di Pop rock