Fin Del Mundo

Gabriel Mora Quintero

Testi Traduzione

No tengo ni palabra' pa' explicarte lo que siento (siento)
He estado con otra', pero imaginando tu cuerpo (cuerpo)
Y yo te dejé volar (volar)
Pensando que iba' a regresar

Y yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)

Ey
Y yo sé que quiere' también
Aunque sabe' que esto no está bien
Tú nueve, ya subiste a un ten
Con ese trajecito Philipp Plein
La cartera', lo' zapato', todo te combina
Sigilosa, mami, pero e' toda una asesina
Y me gustan así, que nadie la' domina
Podemo' escaparno', dime tú qué opina'
Y vámono' pa' una playa (vámono' pa' una playa)
Y tírame una toalla (tírame una toalla)
Y viejo' tiempo' recordamo', aunque ya ni no' hablamo'
Si vuelve' nunca te vaya', ey
Y vámono' pa' una playa
Y tirame una toalla
Y viejo' tiempo' recordamo', aunque ya ni no' hablamo'
Si vuelve' nunca te vaya (nunca te vaya')

Y yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)

Ey
Y yo siento que me elevo cuando te toco
Contigo se arregla lo que esté roto
Y a mí sin cojone' que hablen de nosotro'
Hoy saco la nave y tú de copiloto
En la Lambo capsuleándo
Por Miami patrullando
Ese cabrón ni que roncando
Yo te llevo pa' Europa y el dizque pa' Orlando, ey
Qué rica tú te ve' con el pelito rubio
Baby, y ese cuerpo e' má' mío que tuyo
Tú y yo no' comimo' hasta en el estudio
Ello' hablan, pero solo son murmullo'
Y qué rica tú te ve' con el pelito rubio
Baby, y ese cuerpo e' má' mío que tuyo
Tú y yo no' comimo' hasta en el estudio
Ello' hablan, pero solo son murmullo'

Y tú me avisa' y ya a la hora que sea yo paso a buscarte (en camino)
Y si te siente' culpable, tú me tira', baby, puedo castigarte (puedo castigarte)
Tú siempre has sido aparte (has sido aparte)
Lo nuestro fue de ante' (fue de ante')
Y por recuperarte

Yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Por ti yo bajo el cielo y, ma', dejo el orgullo (orgullo)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)

No tengo ni palabra' pa' explicarte lo que siento (siento)
Non ho parole per spiegarti quello che sento (sento)
He estado con otra', pero imaginando tu cuerpo (cuerpo)
Sono stato con altre, ma immaginando il tuo corpo (corpo)
Y yo te dejé volar (volar)
E ti ho lasciato volare (volare)
Pensando que iba' a regresar
Pensando che saresti tornata
Y yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
E io arrivo alla fine del mondo se è al tuo fianco (al tuo fianco)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
Per te abbasso il cielo e mi allontano dall'orgoglio (orgoglio)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Arrivo alla fine del mondo se è al tuo fianco (al tuo fianco)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)
Forse non rimane niente, ma io lo costruisco (lo costruisco)
Ey
Eh
Y yo sé que quiere' también
E so che anche tu lo vuoi
Aunque sabe' que esto no está bien
Anche se sai che non è giusto
Tú nueve, ya subiste a un ten
Sei un nove, sei salita a dieci
Con ese trajecito Philipp Plein
Con quel vestitino Philipp Plein
La cartera', lo' zapato', todo te combina
La borsa, le scarpe, tutto ti sta bene
Sigilosa, mami, pero e' toda una asesina
Sei discreta, mamma, ma sei una vera assassina
Y me gustan así, que nadie la' domina
E mi piacciono così, che nessuno le domina
Podemo' escaparno', dime tú qué opina'
Possiamo scappare, dimmi cosa ne pensi
Y vámono' pa' una playa (vámono' pa' una playa)
E andiamo in una spiaggia (andiamo in una spiaggia)
Y tírame una toalla (tírame una toalla)
E passami un asciugamano (passami un asciugamano)
Y viejo' tiempo' recordamo', aunque ya ni no' hablamo'
Ricordiamo i vecchi tempi, anche se non parliamo più
Si vuelve' nunca te vaya', ey
Se torni, non andartene mai, eh
Y vámono' pa' una playa
E andiamo in una spiaggia
Y tirame una toalla
E passami un asciugamano
Y viejo' tiempo' recordamo', aunque ya ni no' hablamo'
Ricordiamo i vecchi tempi, anche se non parliamo più
Si vuelve' nunca te vaya (nunca te vaya')
Se torni, non andartene mai (non andartene mai)
Y yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
E io arrivo alla fine del mondo se è al tuo fianco (al tuo fianco)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
Per te abbasso il cielo e mi allontano dall'orgoglio (orgoglio)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Arrivo alla fine del mondo se è al tuo fianco (al tuo fianco)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)
Forse non rimane niente, ma io lo costruisco (lo costruisco)
Ey
Eh
Y yo siento que me elevo cuando te toco
E sento che mi elevo quando ti tocco
Contigo se arregla lo que esté roto
Con te si risolve tutto ciò che è rotto
Y a mí sin cojone' que hablen de nosotro'
E a me non importa che parlino di noi
Hoy saco la nave y tú de copiloto
Oggi guido l'auto e tu sei il copilota
En la Lambo capsuleándo
Nella Lambo a fare il giro
Por Miami patrullando
A Miami a fare la ronda
Ese cabrón ni que roncando
Quel bastardo nemmeno che ronfa
Yo te llevo pa' Europa y el dizque pa' Orlando, ey
Ti porto in Europa e lui a malapena a Orlando, eh
Qué rica tú te ve' con el pelito rubio
Che bella sei con i capelli biondi
Baby, y ese cuerpo e' má' mío que tuyo
Baby, e quel corpo è più mio che tuo
Tú y yo no' comimo' hasta en el estudio
Noi ci siamo mangiati anche in studio
Ello' hablan, pero solo son murmullo'
Loro parlano, ma sono solo sussurri
Y qué rica tú te ve' con el pelito rubio
E che bella sei con i capelli biondi
Baby, y ese cuerpo e' má' mío que tuyo
Baby, e quel corpo è più mio che tuo
Tú y yo no' comimo' hasta en el estudio
Noi ci siamo mangiati anche in studio
Ello' hablan, pero solo son murmullo'
Loro parlano, ma sono solo sussurri
Y tú me avisa' y ya a la hora que sea yo paso a buscarte (en camino)
E tu mi avvisi e a qualsiasi ora passo a prenderti (in arrivo)
Y si te siente' culpable, tú me tira', baby, puedo castigarte (puedo castigarte)
E se ti senti colpevole, mi chiami, baby, posso punirti (posso punirti)
Tú siempre has sido aparte (has sido aparte)
Sei sempre stata a parte (sei stata a parte)
Lo nuestro fue de ante' (fue de ante')
Il nostro era di prima (era di prima)
Y por recuperarte
E per riaverti
Yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Arrivo alla fine del mondo se è al tuo fianco (al tuo fianco)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
Per te abbasso il cielo e mi allontano dall'orgoglio (orgoglio)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Arrivo alla fine del mondo se è al tuo fianco (al tuo fianco)
Por ti yo bajo el cielo y, ma', dejo el orgullo (orgullo)
Per te abbasso il cielo e, mamma, lascio l'orgoglio (orgoglio)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Arrivo alla fine del mondo se è al tuo fianco (al tuo fianco)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)
Forse non rimane niente, ma io lo costruisco (lo costruisco)
No tengo ni palabra' pa' explicarte lo que siento (siento)
Não tenho palavras para explicar o que sinto (sinto)
He estado con otra', pero imaginando tu cuerpo (cuerpo)
Estive com outras, mas imaginando o teu corpo (corpo)
Y yo te dejé volar (volar)
E eu te deixei voar (voar)
Pensando que iba' a regresar
Pensando que você voltaria
Y yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
E eu chego ao fim do mundo se for ao teu lado (ao teu lado)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
Por ti eu desço o céu e me afasto do orgulho (orgulho)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Chego até o fim do mundo se for ao teu lado (ao teu lado)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)
Talvez não reste nada, mas eu construo (eu construo)
Ey
Ei
Y yo sé que quiere' también
E eu sei que você também quer
Aunque sabe' que esto no está bien
Embora saiba que isso não está certo
Tú nueve, ya subiste a un ten
Você nove, já subiu para um dez
Con ese trajecito Philipp Plein
Com esse traje Philipp Plein
La cartera', lo' zapato', todo te combina
A carteira, os sapatos, tudo combina com você
Sigilosa, mami, pero e' toda una asesina
Sigilosa, mamãe, mas é uma assassina
Y me gustan así, que nadie la' domina
E eu gosto assim, que ninguém as domina
Podemo' escaparno', dime tú qué opina'
Podemos fugir, diga-me o que você acha
Y vámono' pa' una playa (vámono' pa' una playa)
E vamos para uma praia (vamos para uma praia)
Y tírame una toalla (tírame una toalla)
E me jogue uma toalha (me jogue uma toalha)
Y viejo' tiempo' recordamo', aunque ya ni no' hablamo'
Lembramos dos velhos tempos, embora já não falemos mais
Si vuelve' nunca te vaya', ey
Se você voltar, nunca vá embora, ei
Y vámono' pa' una playa
E vamos para uma praia
Y tirame una toalla
E me jogue uma toalha
Y viejo' tiempo' recordamo', aunque ya ni no' hablamo'
Lembramos dos velhos tempos, embora já não falemos mais
Si vuelve' nunca te vaya (nunca te vaya')
Se você voltar, nunca vá embora (nunca vá embora)
Y yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
E eu chego ao fim do mundo se for ao teu lado (ao teu lado)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
Por ti eu desço o céu e me afasto do orgulho (orgulho)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Chego até o fim do mundo se for ao teu lado (ao teu lado)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)
Talvez não reste nada, mas eu construo (eu construo)
Ey
Ei
Y yo siento que me elevo cuando te toco
E eu sinto que me elevo quando te toco
Contigo se arregla lo que esté roto
Contigo se conserta o que está quebrado
Y a mí sin cojone' que hablen de nosotro'
E eu sem coragem que falem de nós
Hoy saco la nave y tú de copiloto
Hoje eu tiro o carro e você de copiloto
En la Lambo capsuleándo
No Lambo cápsula
Por Miami patrullando
Por Miami patrulhando
Ese cabrón ni que roncando
Esse cara nem que roncando
Yo te llevo pa' Europa y el dizque pa' Orlando, ey
Eu te levo para a Europa e ele diz que para Orlando, ei
Qué rica tú te ve' con el pelito rubio
Que linda você fica com o cabelinho loiro
Baby, y ese cuerpo e' má' mío que tuyo
Baby, e esse corpo é mais meu do que teu
Tú y yo no' comimo' hasta en el estudio
Você e eu nos comemos até no estúdio
Ello' hablan, pero solo son murmullo'
Eles falam, mas só são murmúrios
Y qué rica tú te ve' con el pelito rubio
E que linda você fica com o cabelinho loiro
Baby, y ese cuerpo e' má' mío que tuyo
Baby, e esse corpo é mais meu do que teu
Tú y yo no' comimo' hasta en el estudio
Você e eu nos comemos até no estúdio
Ello' hablan, pero solo son murmullo'
Eles falam, mas só são murmúrios
Y tú me avisa' y ya a la hora que sea yo paso a buscarte (en camino)
E você me avisa e a qualquer hora eu passo para te buscar (a caminho)
Y si te siente' culpable, tú me tira', baby, puedo castigarte (puedo castigarte)
E se você se sente culpada, você me joga, baby, eu posso te castigar (eu posso te castigar)
Tú siempre has sido aparte (has sido aparte)
Você sempre foi à parte (foi à parte)
Lo nuestro fue de ante' (fue de ante')
O nosso foi de antes (foi de antes)
Y por recuperarte
E para te recuperar
Yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Eu chego ao fim do mundo se for ao teu lado (ao teu lado)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
Por ti eu desço o céu e me afasto do orgulho (orgulho)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Chego até o fim do mundo se for ao teu lado (ao teu lado)
Por ti yo bajo el cielo y, ma', dejo el orgullo (orgullo)
Por ti eu desço o céu e, mãe, deixo o orgulho (orgulho)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Chego até o fim do mundo se for ao teu lado (ao teu lado)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)
Talvez não reste nada, mas eu construo (eu construo)
No tengo ni palabra' pa' explicarte lo que siento (siento)
I don't have a word to explain what I feel (I feel)
He estado con otra', pero imaginando tu cuerpo (cuerpo)
I've been with others, but imagining your body (body)
Y yo te dejé volar (volar)
And I let you fly (fly)
Pensando que iba' a regresar
Thinking you were going to come back
Y yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
And I reach the end of the world if it's next to you (next to you)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
For you I lower the sky and I move away from pride (pride)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
I reach the end of the world if it's next to you (next to you)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)
Maybe there's nothing left, but I build it (I build it)
Ey
Hey
Y yo sé que quiere' también
And I know you want it too
Aunque sabe' que esto no está bien
Even though you know this is not right
Tú nueve, ya subiste a un ten
You're a nine, you've already gone up to a ten
Con ese trajecito Philipp Plein
With that little Philipp Plein outfit
La cartera', lo' zapato', todo te combina
The purse, the shoes, everything matches you
Sigilosa, mami, pero e' toda una asesina
Stealthy, mommy, but she's a killer
Y me gustan así, que nadie la' domina
And I like them like that, nobody dominates them
Podemo' escaparno', dime tú qué opina'
We can escape, tell me what you think
Y vámono' pa' una playa (vámono' pa' una playa)
And let's go to a beach (let's go to a beach)
Y tírame una toalla (tírame una toalla)
And throw me a towel (throw me a towel)
Y viejo' tiempo' recordamo', aunque ya ni no' hablamo'
And we remember old times, even though we don't talk anymore
Si vuelve' nunca te vaya', ey
If you come back never leave, hey
Y vámono' pa' una playa
And let's go to a beach
Y tirame una toalla
And throw me a towel
Y viejo' tiempo' recordamo', aunque ya ni no' hablamo'
And we remember old times, even though we don't talk anymore
Si vuelve' nunca te vaya (nunca te vaya')
If you come back never leave (never leave)
Y yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
And I reach the end of the world if it's next to you (next to you)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
For you I lower the sky and I move away from pride (pride)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
I reach the end of the world if it's next to you (next to you)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)
Maybe there's nothing left, but I build it (I build it)
Ey
Hey
Y yo siento que me elevo cuando te toco
And I feel that I rise when I touch you
Contigo se arregla lo que esté roto
With you, whatever is broken is fixed
Y a mí sin cojone' que hablen de nosotro'
And I don't care what they say about us
Hoy saco la nave y tú de copiloto
Today I take out the ship and you're the co-pilot
En la Lambo capsuleándo
In the Lambo capsule
Por Miami patrullando
Patrolling Miami
Ese cabrón ni que roncando
That guy even snoring
Yo te llevo pa' Europa y el dizque pa' Orlando, ey
I take you to Europe and he supposedly to Orlando, hey
Qué rica tú te ve' con el pelito rubio
How good you look with your blonde hair
Baby, y ese cuerpo e' má' mío que tuyo
Baby, and that body is more mine than yours
Tú y yo no' comimo' hasta en el estudio
You and I ate even in the studio
Ello' hablan, pero solo son murmullo'
They talk, but they're just murmurs
Y qué rica tú te ve' con el pelito rubio
And how good you look with your blonde hair
Baby, y ese cuerpo e' má' mío que tuyo
Baby, and that body is more mine than yours
Tú y yo no' comimo' hasta en el estudio
You and I ate even in the studio
Ello' hablan, pero solo son murmullo'
They talk, but they're just murmurs
Y tú me avisa' y ya a la hora que sea yo paso a buscarte (en camino)
And you let me know and at any time I'll come to pick you up (on my way)
Y si te siente' culpable, tú me tira', baby, puedo castigarte (puedo castigarte)
And if you feel guilty, you throw me, baby, I can punish you (I can punish you)
Tú siempre has sido aparte (has sido aparte)
You've always been apart (you've been apart)
Lo nuestro fue de ante' (fue de ante')
Ours was from before (it was from before)
Y por recuperarte
And to get you back
Yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
I reach the end of the world if it's next to you (next to you)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
For you I lower the sky and I move away from pride (pride)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
I reach the end of the world if it's next to you (next to you)
Por ti yo bajo el cielo y, ma', dejo el orgullo (orgullo)
For you I lower the sky and, mom, I leave pride (pride)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
I reach the end of the world if it's next to you (next to you)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)
Maybe there's nothing left, but I build it (I build it)
No tengo ni palabra' pa' explicarte lo que siento (siento)
Je n'ai pas de mots pour t'expliquer ce que je ressens (ressens)
He estado con otra', pero imaginando tu cuerpo (cuerpo)
J'ai été avec d'autres, mais en imaginant ton corps (corps)
Y yo te dejé volar (volar)
Et je t'ai laissé voler (voler)
Pensando que iba' a regresar
Pensant que tu allais revenir
Y yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Et j'arrive à la fin du monde si c'est à côté de toi (à côté de toi)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
Pour toi, je descends le ciel et je m'éloigne de l'orgueil (orgueil)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
J'arrive à la fin du monde si c'est à côté de toi (à côté de toi)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)
Peut-être qu'il ne reste rien, mais je le construis (je le construis)
Ey
Ey
Y yo sé que quiere' también
Et je sais que tu le veux aussi
Aunque sabe' que esto no está bien
Même si tu sais que ce n'est pas bien
Tú nueve, ya subiste a un ten
Tu es un neuf, tu es monté à dix
Con ese trajecito Philipp Plein
Avec ce petit costume Philipp Plein
La cartera', lo' zapato', todo te combina
Le sac à main, les chaussures, tout te va bien
Sigilosa, mami, pero e' toda una asesina
Discrète, maman, mais c'est une vraie tueuse
Y me gustan así, que nadie la' domina
Et j'aime ça, personne ne les domine
Podemo' escaparno', dime tú qué opina'
On peut s'échapper, dis-moi ce que tu en penses
Y vámono' pa' una playa (vámono' pa' una playa)
Et allons à la plage (allons à la plage)
Y tírame una toalla (tírame una toalla)
Et jette-moi une serviette (jette-moi une serviette)
Y viejo' tiempo' recordamo', aunque ya ni no' hablamo'
Et rappelons-nous les vieux temps, même si nous ne parlons plus
Si vuelve' nunca te vaya', ey
Si tu reviens, ne pars jamais, ey
Y vámono' pa' una playa
Et allons à la plage
Y tirame una toalla
Et jette-moi une serviette
Y viejo' tiempo' recordamo', aunque ya ni no' hablamo'
Et rappelons-nous les vieux temps, même si nous ne parlons plus
Si vuelve' nunca te vaya (nunca te vaya')
Si tu reviens, ne pars jamais (ne pars jamais)
Y yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Et j'arrive à la fin du monde si c'est à côté de toi (à côté de toi)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
Pour toi, je descends le ciel et je m'éloigne de l'orgueil (orgueil)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
J'arrive à la fin du monde si c'est à côté de toi (à côté de toi)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)
Peut-être qu'il ne reste rien, mais je le construis (je le construis)
Ey
Ey
Y yo siento que me elevo cuando te toco
Et je sens que je m'élève quand je te touche
Contigo se arregla lo que esté roto
Avec toi, tout ce qui est cassé se répare
Y a mí sin cojone' que hablen de nosotro'
Et moi, sans couilles, ils parlent de nous
Hoy saco la nave y tú de copiloto
Aujourd'hui, je sors la voiture et toi en copilote
En la Lambo capsuleándo
Dans la Lambo en capsule
Por Miami patrullando
Patrouillant à Miami
Ese cabrón ni que roncando
Ce mec, même s'il ronfle
Yo te llevo pa' Europa y el dizque pa' Orlando, ey
Je t'emmène en Europe et lui prétend aller à Orlando, ey
Qué rica tú te ve' con el pelito rubio
Comme tu es belle avec tes cheveux blonds
Baby, y ese cuerpo e' má' mío que tuyo
Bébé, et ce corps est plus à moi qu'à toi
Tú y yo no' comimo' hasta en el estudio
Toi et moi, nous nous sommes mangés même dans le studio
Ello' hablan, pero solo son murmullo'
Ils parlent, mais ce ne sont que des murmures
Y qué rica tú te ve' con el pelito rubio
Et comme tu es belle avec tes cheveux blonds
Baby, y ese cuerpo e' má' mío que tuyo
Bébé, et ce corps est plus à moi qu'à toi
Tú y yo no' comimo' hasta en el estudio
Toi et moi, nous nous sommes mangés même dans le studio
Ello' hablan, pero solo son murmullo'
Ils parlent, mais ce ne sont que des murmures
Y tú me avisa' y ya a la hora que sea yo paso a buscarte (en camino)
Et tu me préviens et à n'importe quelle heure je passe te chercher (en chemin)
Y si te siente' culpable, tú me tira', baby, puedo castigarte (puedo castigarte)
Et si tu te sens coupable, tu me jettes, bébé, je peux te punir (je peux te punir)
Tú siempre has sido aparte (has sido aparte)
Tu as toujours été à part (tu as toujours été à part)
Lo nuestro fue de ante' (fue de ante')
Ce qui est à nous était avant (c'était avant)
Y por recuperarte
Et pour te récupérer
Yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
J'arrive à la fin du monde si c'est à côté de toi (à côté de toi)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
Pour toi, je descends le ciel et je m'éloigne de l'orgueil (orgueil)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
J'arrive à la fin du monde si c'est à côté de toi (à côté de toi)
Por ti yo bajo el cielo y, ma', dejo el orgullo (orgullo)
Pour toi, je descends le ciel et, ma', je laisse l'orgueil (orgueil)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
J'arrive à la fin du monde si c'est à côté de toi (à côté de toi)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)
Peut-être qu'il ne reste rien, mais je le construis (je le construis)
No tengo ni palabra' pa' explicarte lo que siento (siento)
Ich habe keine Worte, um dir zu erklären, was ich fühle (fühle)
He estado con otra', pero imaginando tu cuerpo (cuerpo)
Ich war mit anderen zusammen, aber stellte mir deinen Körper vor (Körper)
Y yo te dejé volar (volar)
Und ich ließ dich fliegen (fliegen)
Pensando que iba' a regresar
In dem Glauben, dass du zurückkehren würdest
Y yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Und ich komme ans Ende der Welt, wenn es neben dir ist (neben dir)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
Für dich lasse ich den Himmel herab und entferne meinen Stolz (Stolz)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Ich komme bis ans Ende der Welt, wenn es neben dir ist (neben dir)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)
Vielleicht bleibt nichts übrig, aber ich baue es (ich baue es)
Ey
Hey
Y yo sé que quiere' también
Und ich weiß, dass du es auch willst
Aunque sabe' que esto no está bien
Obwohl du weißt, dass das nicht richtig ist
Tú nueve, ya subiste a un ten
Du bist von neun auf zehn gestiegen
Con ese trajecito Philipp Plein
Mit diesem kleinen Philipp Plein Outfit
La cartera', lo' zapato', todo te combina
Die Tasche, die Schuhe, alles passt zu dir
Sigilosa, mami, pero e' toda una asesina
Heimlich, Mama, aber sie ist eine Mörderin
Y me gustan así, que nadie la' domina
Und ich mag sie so, dass niemand sie beherrscht
Podemo' escaparno', dime tú qué opina'
Wir können fliehen, sag mir, was du denkst
Y vámono' pa' una playa (vámono' pa' una playa)
Und lass uns an einen Strand gehen (lass uns an einen Strand gehen)
Y tírame una toalla (tírame una toalla)
Und wirf mir ein Handtuch zu (wirf mir ein Handtuch zu)
Y viejo' tiempo' recordamo', aunque ya ni no' hablamo'
Und wir erinnern uns an alte Zeiten, obwohl wir nicht mehr miteinander reden
Si vuelve' nunca te vaya', ey
Wenn du zurückkommst, geh nie wieder weg, hey
Y vámono' pa' una playa
Und lass uns an einen Strand gehen
Y tirame una toalla
Und wirf mir ein Handtuch zu
Y viejo' tiempo' recordamo', aunque ya ni no' hablamo'
Und wir erinnern uns an alte Zeiten, obwohl wir nicht mehr miteinander reden
Si vuelve' nunca te vaya (nunca te vaya')
Wenn du zurückkommst, geh nie wieder weg (geh nie wieder weg)
Y yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Und ich komme ans Ende der Welt, wenn es neben dir ist (neben dir)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
Für dich lasse ich den Himmel herab und entferne meinen Stolz (Stolz)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Ich komme bis ans Ende der Welt, wenn es neben dir ist (neben dir)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)
Vielleicht bleibt nichts übrig, aber ich baue es (ich baue es)
Ey
Hey
Y yo siento que me elevo cuando te toco
Und ich fühle, dass ich aufsteige, wenn ich dich berühre
Contigo se arregla lo que esté roto
Mit dir wird alles, was kaputt ist, repariert
Y a mí sin cojone' que hablen de nosotro'
Und mir ist es egal, was sie über uns sagen
Hoy saco la nave y tú de copiloto
Heute fahre ich das Auto und du bist der Beifahrer
En la Lambo capsuleándo
In der Lambo-Kapsel
Por Miami patrullando
In Miami patrouillieren
Ese cabrón ni que roncando
Dieser Kerl, auch wenn er prahlt
Yo te llevo pa' Europa y el dizque pa' Orlando, ey
Ich bringe dich nach Europa und er angeblich nach Orlando, hey
Qué rica tú te ve' con el pelito rubio
Wie schön du aussiehst mit deinen blonden Haaren
Baby, y ese cuerpo e' má' mío que tuyo
Baby, und dieser Körper gehört mehr mir als dir
Tú y yo no' comimo' hasta en el estudio
Du und ich, wir haben uns sogar im Studio gegessen
Ello' hablan, pero solo son murmullo'
Sie reden, aber es sind nur Flüstern
Y qué rica tú te ve' con el pelito rubio
Und wie schön du aussiehst mit deinen blonden Haaren
Baby, y ese cuerpo e' má' mío que tuyo
Baby, und dieser Körper gehört mehr mir als dir
Tú y yo no' comimo' hasta en el estudio
Du und ich, wir haben uns sogar im Studio gegessen
Ello' hablan, pero solo son murmullo'
Sie reden, aber es sind nur Flüstern
Y tú me avisa' y ya a la hora que sea yo paso a buscarte (en camino)
Und du sagst mir Bescheid und ich komme zu jeder Zeit, um dich abzuholen (unterwegs)
Y si te siente' culpable, tú me tira', baby, puedo castigarte (puedo castigarte)
Und wenn du dich schuldig fühlst, kannst du mich anrufen, Baby, ich kann dich bestrafen (ich kann dich bestrafen)
Tú siempre has sido aparte (has sido aparte)
Du warst immer etwas Besonderes (warst etwas Besonderes)
Lo nuestro fue de ante' (fue de ante')
Unsere Beziehung war von Anfang an (war von Anfang an)
Y por recuperarte
Und um dich zurückzugewinnen
Yo llego al fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Ich komme ans Ende der Welt, wenn es neben dir ist (neben dir)
Por ti yo bajo el cielo y me alejo 'el orgullo (orgullo)
Für dich lasse ich den Himmel herab und entferne meinen Stolz (Stolz)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Ich komme bis ans Ende der Welt, wenn es neben dir ist (neben dir)
Por ti yo bajo el cielo y, ma', dejo el orgullo (orgullo)
Für dich lasse ich den Himmel herab und, Mama, ich lasse meinen Stolz los (Stolz)
Llego hasta el fin del mundo si 'e al lado tuyo (al lado tuyo)
Ich komme bis ans Ende der Welt, wenn es neben dir ist (neben dir)
Quizá no queda na', pero yo lo construyo (lo construyo)
Vielleicht bleibt nichts übrig, aber ich baue es (ich baue es)

Curiosità sulla canzone Fin Del Mundo di Mora

Quando è stata rilasciata la canzone “Fin Del Mundo” di Mora?
La canzone Fin Del Mundo è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Primer Día de Clases”.
Chi ha composto la canzone “Fin Del Mundo” di di Mora?
La canzone “Fin Del Mundo” di di Mora è stata composta da Gabriel Mora Quintero.

Canzoni più popolari di Mora

Altri artisti di Reggaeton