This is how we do it
(This is how we do it)
Sha-la-la-la-la-la-lo
Shabada-lo-lo-lo
(This is how we do it)
Lo-lo-lo-lo-oh-oh
This is how we do it
It's Friday night and I feel alright
The party's here on the West Side
So I reach for my 40 and I turn it up
Designated driver take the keys to my truck
Hit the 'Shaw 'cause I'm faded
Honeys in the street say, "Monty, yo we made it"
It feels so good in my hood tonight
The summertime skirts and the guys in Kani
All the gang bangers forgot about the drive-by
You gotta get your groove on before you go get paid
So tip up your cup and throw your hands up
And let me hear the party say
I'm kinda buzzed and it's all because
(This is how we do it)
South Central does it like nobody does
(This is how we do it)
To all my neighbors you got much flavor
(This is how we do it)
Let's flip the track, bring the old school back
(This is how we do it)
This is how we do it, all hands are in the air
And wave them from here to there
If you're an O.G. Mack or a want to-be player
You see the hood's been good to me
Ever since I was a lower-case G
But now I'm a big G, the girls see I got da money
Hundred-dollar bills y'all
If you were from where I'm from then you would know
That I gotta get mine in a big black truck
You can get yours in a '64
Whatever it is, the party's underway
So tip up your cup and throw your hands up
And let me hear the party say
I'm kinda buzzed, it's all because
(This is how we do it)
Ooh, South Central does it like nobody does
(This is how we do it)
To all my neighbors you got much flavor
(This is how we do it)
Let's flip the track, bring the old school back
(This is how we do it)
I'm kinda buzzed, it's all because
(This is how we do it)
South Central does it like nobody does, nobody does
(This is how we do it)
Y?N-Vee, SCC, they're my homies
(This is how we do it)
I'll never come wack on an old school track
(This is how we do it)
Check it out
Once upon a time in '94
Montell made no money and life sure was slow
And all they said was 6'8" he stood
And people thought the music that he made was good
There lived a DJ and Paul was his name
He came up to Monty, this is what he said
"You and Oji are gonna make some cash
Sell a million records and we're makin' tha dash"
Oh I'm buzzin' because
(This is how we do it)
South Central does it like nobody does
(This is how we do it)
To all my neighbors you got much flavor
(This is how we do it)
I'll never come wack on an old school track
(This is how we do it)
I'm kinda buzzed it's all because
(This is how we do it)
South Central does it like nobody does, nobody does
(This is how we do it)
Oh it's party time
(This is how we do it)
Straight up comin' from the west side
(This is how we do it)
Oji's got the flavor, yeah
(This is how we do it)
And Monty does it like nobody does it
(This is how we do it)
C'mon now, Def Jam, you know that
(This is how we do it)
This is how we do it
This is how we do it
Ecco come lo facciamo
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
Sha-la-la-la-la-la-lo
Sha-la-la-la-la-la-lo
Shabada-lo-lo-lo
Shabada-lo-lo-lo
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
Lo-lo-lo-lo-oh-oh
Lo-lo-lo-lo-oh-oh
This is how we do it
Ecco come lo facciamo
It's Friday night and I feel alright
È venerdì sera e mi sento bene
The party's here on the West Side
La festa è qui sulla West Side
So I reach for my 40 and I turn it up
Quindi prendo il mio 40 e lo alzo
Designated driver take the keys to my truck
L'autista designato prende le chiavi del mio camion
Hit the 'Shaw 'cause I'm faded
Colpisco la 'Shaw perché sono svanito
Honeys in the street say, "Monty, yo we made it"
Le miele in strada dicono, "Monty, noi ce l'abbiamo fatta"
It feels so good in my hood tonight
Si sente così bene nel mio quartiere stasera
The summertime skirts and the guys in Kani
Le gonne estive e i ragazzi in Kani
All the gang bangers forgot about the drive-by
Tutti i gangster hanno dimenticato il drive-by
You gotta get your groove on before you go get paid
Devi entrare nel groove prima di essere pagato
So tip up your cup and throw your hands up
Quindi alza il tuo bicchiere e alza le mani
And let me hear the party say
E fammi sentire dire alla festa
I'm kinda buzzed and it's all because
Sono un po' brillo e tutto perché
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
South Central does it like nobody does
South Central lo fa come nessuno
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
To all my neighbors you got much flavor
A tutti i miei vicini avete tanto sapore
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
Let's flip the track, bring the old school back
Rivoltiamo la traccia, riportiamo la vecchia scuola
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
This is how we do it, all hands are in the air
Ecco come lo facciamo, tutte le mani sono in aria
And wave them from here to there
E le agitano da qui a là
If you're an O.G. Mack or a want to-be player
Se sei un O.G. Mack o un aspirante giocatore
You see the hood's been good to me
Vedi il quartiere è stato buono con me
Ever since I was a lower-case G
Da quando ero un G minuscolo
But now I'm a big G, the girls see I got da money
Ma ora sono un grande G, le ragazze vedono che ho i soldi
Hundred-dollar bills y'all
Biglietti da cento dollari
If you were from where I'm from then you would know
Se venissi da dove vengo io allora sapresti
That I gotta get mine in a big black truck
Che devo prendere il mio in un grosso camion nero
You can get yours in a '64
Puoi prendere il tuo in un '64
Whatever it is, the party's underway
Qualunque cosa sia, la festa è in corso
So tip up your cup and throw your hands up
Quindi alza il tuo bicchiere e alza le mani
And let me hear the party say
E fammi sentire dire alla festa
I'm kinda buzzed, it's all because
Sono un po' brillo, è tutto perché
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
Ooh, South Central does it like nobody does
Ooh, South Central lo fa come nessuno
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
To all my neighbors you got much flavor
A tutti i miei vicini avete tanto sapore
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
Let's flip the track, bring the old school back
Rivoltiamo la traccia, riportiamo la vecchia scuola
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
I'm kinda buzzed, it's all because
Sono un po' brillo, è tutto perché
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
South Central does it like nobody does, nobody does
South Central lo fa come nessuno, nessuno
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
Y?N-Vee, SCC, they're my homies
Y?N-Vee, SCC, sono i miei amici
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
I'll never come wack on an old school track
Non verrò mai debole su una traccia old school
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
Check it out
Dai un'occhiata
Once upon a time in '94
C'era una volta nel '94
Montell made no money and life sure was slow
Montell non aveva soldi e la vita era lenta
And all they said was 6'8" he stood
E tutto quello che dicevano era 6'8" lui stava
And people thought the music that he made was good
E la gente pensava che la musica che faceva fosse buona
There lived a DJ and Paul was his name
C'era un DJ e Paul era il suo nome
He came up to Monty, this is what he said
Si avvicinò a Monty, questo è quello che disse
"You and Oji are gonna make some cash
"Tu e Oji farete un po' di soldi
Sell a million records and we're makin' tha dash"
Vendete un milione di dischi e stiamo facendo il colpo"
Oh I'm buzzin' because
Oh sto brillo perché
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
South Central does it like nobody does
South Central lo fa come nessuno
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
To all my neighbors you got much flavor
A tutti i miei vicini avete tanto sapore
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
I'll never come wack on an old school track
Non verrò mai debole su una traccia old school
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
I'm kinda buzzed it's all because
Sono un po' brillo è tutto perché
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
South Central does it like nobody does, nobody does
South Central lo fa come nessuno, nessuno
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
Oh it's party time
Oh è ora di festa
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
Straight up comin' from the west side
Direttamente dalla west side
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
Oji's got the flavor, yeah
Oji ha il sapore, sì
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
And Monty does it like nobody does it
E Monty lo fa come nessuno
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
C'mon now, Def Jam, you know that
Andiamo ora, Def Jam, lo sai
(This is how we do it)
(Ecco come lo facciamo)
This is how we do it
Ecco come lo facciamo
This is how we do it
É assim que fazemos
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
Sha-la-la-la-la-la-lo
Sha-la-la-la-la-la-lo
Shabada-lo-lo-lo
Shabada-lo-lo-lo
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
Lo-lo-lo-lo-oh-oh
Lo-lo-lo-lo-oh-oh
This is how we do it
É assim que fazemos
It's Friday night and I feel alright
É sexta-feira à noite e eu me sinto bem
The party's here on the West Side
A festa é aqui no West Side
So I reach for my 40 and I turn it up
Então eu pego minha bebida e abro
Designated driver take the keys to my truck
Motorista pega as chaves do meu carro
Hit the 'Shaw 'cause I'm faded
Bato na costa porque estou doidão
Honeys in the street say, "Monty, yo we made it"
Gatas na rua dizem: "Monty, nós conseguimos".
It feels so good in my hood tonight
Sinto-me tão bem no meu bairro esta noite
The summertime skirts and the guys in Kani
As saias de verão e os caras de Kani
All the gang bangers forgot about the drive-by
Todos os bandidos esqueceram das chacinas
You gotta get your groove on before you go get paid
Você tem que entrar na onda, antes de receber
So tip up your cup and throw your hands up
Então, levante seu copo e jogue suas mãos para cima
And let me hear the party say
E deixe-me ouvir a festa dizer
I'm kinda buzzed and it's all because
Estou meio tonto e tudo isso porque
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
South Central does it like nobody does
South Central faz como ninguém faz
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
To all my neighbors you got much flavor
Para todos os meus vizinhos você tem muito estilo
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
Let's flip the track, bring the old school back
Vamos virar a pista, trazer a música das antigas de volta
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
This is how we do it, all hands are in the air
É assim que o fazemos, todas as mãos estão no ar
And wave them from here to there
E balançando de um lado pro outro
If you're an O.G. Mack or a want to-be player
Se você é um O.G. Mack ou quer ser um malandro
You see the hood's been good to me
Você vê que o bairro tem sido bom para mim
Ever since I was a lower-case G
Desde que eu era um G minúsculo
But now I'm a big G, the girls see I got da money
Mas agora eu sou um grande G, as garotas vêem que eu tenho dinheiro
Hundred-dollar bills y'all
Notas de cem dólares
If you were from where I'm from then you would know
Se você fosse de onde eu venho, então você saberia
That I gotta get mine in a big black truck
Que eu tenho que colocar o meu num carro grande preto
You can get yours in a '64
Você pode levar o seu em um 64
Whatever it is, the party's underway
Seja o que for, a festa está em andamento
So tip up your cup and throw your hands up
Então, levante seu copo e jogue suas mãos para cima
And let me hear the party say
E deixe-me ouvir a festa dizer
I'm kinda buzzed, it's all because
Estou meio tonto, é tudo porque
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
Ooh, South Central does it like nobody does
Ooh, South Central faz isso como ninguém faz
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
To all my neighbors you got much flavor
Para todos os meus vizinhos você tem muito estilo
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
Let's flip the track, bring the old school back
Vamos virar a pista, trazer a música das antigas de volta
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
I'm kinda buzzed, it's all because
Estou meio tonto, é tudo porque
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
South Central does it like nobody does, nobody does
South Central faz como ninguém faz, ninguém faz
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
Y?N-Vee, SCC, they're my homies
YN-Vee, SCC, eles são meus amigos
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
I'll never come wack on an old school track
Eu nunca ficarei doido com uma música antiga
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
Check it out
Confere
Once upon a time in '94
Era uma vez, em 1994
Montell made no money and life sure was slow
Montell não ganhava dinheiro e a vida certamente era lenta
And all they said was 6'8" he stood
E tudo o que eles disseram foi que ele tinha 2,3m
And people thought the music that he made was good
E as pessoas achavam que a música que ele fazia era boa
There lived a DJ and Paul was his name
Lá vivia um DJ e Paul era seu nome
He came up to Monty, this is what he said
Ele veio até Monty, isso foi o que ele disse
"You and Oji are gonna make some cash
"Você e Oji vão fazer algum dinheiro
Sell a million records and we're makin' tha dash"
Vender um milhão de discos e arrebentar”.
Oh I'm buzzin' because
Oh eu estou tonto porque
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
South Central does it like nobody does
South Central faz como ninguém faz
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
To all my neighbors you got much flavor
Para todos os meus vizinhos você tem muito estilo
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
I'll never come wack on an old school track
Eu nunca ficarei doido com uma música antiga
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
I'm kinda buzzed it's all because
Estou meio tonto porque
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
South Central does it like nobody does, nobody does
South Central faz como ninguém faz, ninguém faz
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
Oh it's party time
Oh, é hora da festa
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
Straight up comin' from the west side
Vindo diretamente do lado oeste
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
Oji's got the flavor, yeah
Oji tem estilo, sim
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
And Monty does it like nobody does it
E Monty faz isso como ninguém faz
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
C'mon now, Def Jam, you know that
Vamos lá, Def Jam, você sabe que
(This is how we do it)
(É assim que fazemos)
This is how we do it
É assim que fazemos
This is how we do it
Así es como lo hacemos
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
Sha-la-la-la-la-la-lo
Sha-la-la-la-la-la-lo
Shabada-lo-lo-lo
Shabada-lo-lo-lo
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
Lo-lo-lo-lo-oh-oh
La-lo-lo-lo-oh-oh
This is how we do it
Así es como lo hacemos
It's Friday night and I feel alright
Es viernes por la noche y me siento bien
The party's here on the West Side
La fiesta está aquí en el West Side
So I reach for my 40 and I turn it up
Así que alcanzo mis 40 y lo subo
Designated driver take the keys to my truck
El conductor designado lleva las llaves de mi camioneta
Hit the 'Shaw 'cause I'm faded
A la orilla, porque estoy desvanecido
Honeys in the street say, "Monty, yo we made it"
Las nenas en la calle dicen: «Monty, lo logramos»
It feels so good in my hood tonight
Se siente tan bien en mi barrio esta noche
The summertime skirts and the guys in Kani
Las faldas de verano y los chicos de Kani
All the gang bangers forgot about the drive-by
Todos los pandilleros se olvidaron del tiroteo
You gotta get your groove on before you go get paid
Tienes que ponerte el ritmo antes de que te paguen
So tip up your cup and throw your hands up
Así que inclina tu taza y levanta las manos
And let me hear the party say
Y déjame oír a la fiesta decir
I'm kinda buzzed and it's all because
Estoy un poco borracho y todo porque
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
South Central does it like nobody does
South Central lo hace como nadie
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
To all my neighbors you got much flavor
Para todos mis vecinos tienes mucho sabor
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
Let's flip the track, bring the old school back
Cambiemos la pista, devolvamos la vieja escuela
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
This is how we do it, all hands are in the air
Así es como lo hacemos, todas las manos están en el aire
And wave them from here to there
Y muévalos de aquí para allá
If you're an O.G. Mack or a want to-be player
Si eres un G.O. Mack o aspirante a jugador
You see the hood's been good to me
¿Ves que el barrio ha sido bueno conmigo?
Ever since I was a lower-case G
Desde que era G minúscula
But now I'm a big G, the girls see I got da money
Pero ahora soy un gran G, las chicas ven que tengo dinero
Hundred-dollar bills y'all
Billetes de cien dólares a todos
If you were from where I'm from then you would know
Si fueras de donde yo vengo, sabrías
That I gotta get mine in a big black truck
Que tengo que meter el mío en un camión grande y negro
You can get yours in a '64
Puedes conseguir el tuyo en un 64
Whatever it is, the party's underway
Sea lo que sea, la fiesta está en marcha
So tip up your cup and throw your hands up
Así que inclina tu taza y levanta las manos
And let me hear the party say
Y déjame oír a la fiesta decir
I'm kinda buzzed, it's all because
Estoy un poco mareado, es todo porque
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
Ooh, South Central does it like nobody does
Ooh, South Central lo hace como nadie
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
To all my neighbors you got much flavor
Para todos mis vecinos tienes mucho sabor
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
Let's flip the track, bring the old school back
Cambiemos la pista, devolvamos la vieja escuela
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
I'm kinda buzzed, it's all because
Estoy un poco mareado, es todo porque
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
South Central does it like nobody does, nobody does
South Central lo hace como nadie, como nadie
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
Y?N-Vee, SCC, they're my homies
Y? N-Vee, SCC, son mis amigos
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
I'll never come wack on an old school track
Nunca volveré loco en una vieja pista de la escuela
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
Check it out
Compruébalo
Once upon a time in '94
Érase una vez en el 94
Montell made no money and life sure was slow
Montell no ganaba dinero y la vida era lenta
And all they said was 6'8" he stood
Y todo lo que dijeron fue 6'8", se puso de pie
And people thought the music that he made was good
Y la gente pensaba que la música que hacía era buena
There lived a DJ and Paul was his name
Vivía un DJ y se llamaba Paul
He came up to Monty, this is what he said
Se acercó a Monty, esto es lo que dijo
"You and Oji are gonna make some cash
«Tú y Oji van a hacer algo de dinero
Sell a million records and we're makin' tha dash"
Vende un millón de discos y estamos haciendo esa carrera»
Oh I'm buzzin' because
Oh, estoy mareado porque
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
South Central does it like nobody does
South Central lo hace como nadie
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
To all my neighbors you got much flavor
Para todos mis vecinos tienes mucho sabor
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
I'll never come wack on an old school track
Nunca volveré loco en una vieja pista de la escuela
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
I'm kinda buzzed it's all because
Estoy un poco entusiasmado, es todo porque
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
South Central does it like nobody does, nobody does
South Central lo hace como nadie, como nadie
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
Oh it's party time
Oh, es hora de fiesta
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
Straight up comin' from the west side
Directamente desde el lado oeste
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
Oji's got the flavor, yeah
Oji tiene el sabor, sí
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
And Monty does it like nobody does it
Y Monty lo hace como si nadie lo hiciera
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
C'mon now, Def Jam, you know that
Vamos, Def Jam, lo sabes
(This is how we do it)
(Así es como lo hacemos)
This is how we do it
Así es como lo hacemos
This is how we do it
C'est comme ça qu'on fait les choses
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
Sha-la-la-la-la-la-lo
Sha-la-la-la-la-la-la-lo
Shabada-lo-lo-lo
Shabada-lo-lo-lo
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
Lo-lo-lo-lo-oh-oh
Lo-lo-lo-lo-oh-oh
This is how we do it
C'est comme ça qu'on fait les choses
It's Friday night and I feel alright
C'est vendredi soir et je me sens bien
The party's here on the West Side
La fête est ici, dans les quartiers Ouest
So I reach for my 40 and I turn it up
Alors, je tends la main vers ma bouteille et je monte le son
Designated driver take the keys to my truck
Le conducteur désigné prend les clés de mon camion
Hit the 'Shaw 'cause I'm faded
Je m'en vais vers la mer parce que je suis bien bourré
Honeys in the street say, "Monty, yo we made it"
Les filles dans la rue disent, "Monty, yo, on a réussi"
It feels so good in my hood tonight
Je me sens si bien dans mon tieks ce soir
The summertime skirts and the guys in Kani
Les jupes d'été et les gars sapés en Kani
All the gang bangers forgot about the drive-by
Tous les gangsters ont oublié de faire leur fusillade
You gotta get your groove on before you go get paid
Tu dois danser un peut, avant d'aller te faire payer
So tip up your cup and throw your hands up
Alors, inclinez vos verres et levez les mains en l'air
And let me hear the party say
Et que j'entende tout le monde à la fête dire
I'm kinda buzzed and it's all because
Je suis un peu fonsdé et c'est parce que
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
South Central does it like nobody does
South Central le fait comme personne ne le fait
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
To all my neighbors you got much flavor
À tous mes voisins, vous le goût bien épicé
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
Let's flip the track, bring the old school back
Renversons la chanson, ramenons ce son à l'ancienne
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
This is how we do it, all hands are in the air
C'est comme ça qu'on fait les choses, toutes les mains sont en l'air
And wave them from here to there
Agitez-les d'ici à là-bas
If you're an O.G. Mack or a want to-be player
Si t'es un vrai gangster ou bien un maquereau qui veut devenir un gros caïd
You see the hood's been good to me
Vous voyez, le quartier s'est bien occupé de moi
Ever since I was a lower-case G
Depuis que je suis un gangster avec un "G" minuscule
But now I'm a big G, the girls see I got da money
Mais maintenant je suis un grand gangster, les filles voient que j'ai de l'argent
Hundred-dollar bills y'all
Des billets de cent dollars, tout le monde
If you were from where I'm from then you would know
Si vous veniez d'où je viens, vous sauriez
That I gotta get mine in a big black truck
Que je dois prendre ce que je mérite, dans un gros camion noir
You can get yours in a '64
Vous pouvez obtenir ce qui vous est dû dans un '64
Whatever it is, the party's underway
Quoi qu'il en soit, la fête est lancée
So tip up your cup and throw your hands up
Alors, inclinez vos verres et levez les mains en l'air
And let me hear the party say
Et que j'entende tout le monde à la fête dire
I'm kinda buzzed, it's all because
Je suis un peu fonsdé et c'est parce que
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
Ooh, South Central does it like nobody does
South Central le fait comme personne ne le fait
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
To all my neighbors you got much flavor
À tous mes voisins, vous le goût bien épicé
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
Let's flip the track, bring the old school back
Renversons la chanson, ramenons ce son à l'ancienne
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
I'm kinda buzzed, it's all because
Je suis un peu sonné, tout ça parce que
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
South Central does it like nobody does, nobody does
South Central le fait comme personne, personne ne le fait
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
Y?N-Vee, SCC, they're my homies
Y?n-vee, SCC, ce sont mes potes
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
I'll never come wack on an old school track
Je ne poserai jamais un couplet minable sur un son à l'ancienne
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
Check it out
Venez voir
Once upon a time in '94
Il était une fois, en '94
Montell made no money and life sure was slow
Montell ne gagnait pas d'argent et la vie était lente, sans aucun doute
And all they said was 6'8" he stood
Et tout ce qu'ils disaient, c'est qu'il mesurait 1m80
And people thought the music that he made was good
Et les gens pensaient que la musique qu'il faisait était bonne
There lived a DJ and Paul was his name
Il était une fois un DJ qui s'appelait Paul
He came up to Monty, this is what he said
Il est venu voir Monty, voici ce qu'il a dit
"You and Oji are gonna make some cash
"Toi et Oji, vous allez faire pas mal de fric"
Sell a million records and we're makin' tha dash"
"Z'allez vendre un million de disques, et puis on se casse"
Oh I'm buzzin' because
Oh, je suis excité, parce que
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
South Central does it like nobody does
South Central le fait comme personne ne le fait
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
To all my neighbors you got much flavor
À tous mes voisins, vous le goût bien épicé
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
I'll never come wack on an old school track
Je ne poserai jamais un couplet minable sur un son à l'ancienne
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
I'm kinda buzzed it's all because
Je suis un peu fonsdé et c'est parce que
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
South Central does it like nobody does, nobody does
South Central le fait comme personne, personne ne le fait
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
Oh it's party time
Oh, c'est l'heure de faire la fête
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
Straight up comin' from the west side
Venant tout droit de la Côte Ouest
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
Oji's got the flavor, yeah
Oji a du goût, ouais
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
And Monty does it like nobody does it
Et Monty le fait comme personne ne le fait
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
C'mon now, Def Jam, you know that
Allez là, Def Jam, tu sais que
(This is how we do it)
(C'est comme ça qu'on fait les choses)
This is how we do it
C'est comme ça qu'on fait les choses
This is how we do it
So machen wir es
(This is how we do it)
(So machen wir es)
Sha-la-la-la-la-la-lo
Sha-la-la-la-la-la-lo
Shabada-lo-lo-lo
Shabada-lo-lo-lo
(This is how we do it)
(So machen wir es)
Lo-lo-lo-lo-oh-oh
Lo-lo-lo-lo-oh-oh
This is how we do it
So machen wir es
It's Friday night and I feel alright
Es ist Freitagabend und mir geht es gut
The party's here on the West Side
Die Party ist hier auf der West Side
So I reach for my 40 and I turn it up
Also greife ich nach meinem 40er und drehe ihn auf
Designated driver take the keys to my truck
Beauftragter Fahrer nimm die Schlüssel zu meinem Lkw
Hit the 'Shaw 'cause I'm faded
Fahr die „Shaw“ lang, denn ich bin stoned
Honeys in the street say, "Monty, yo we made it"
Süße Frauen auf der Straße sagen: „Monty, wir haben es geschafft“
It feels so good in my hood tonight
Es fühlt sich so gut an in meiner Hood heute Nacht
The summertime skirts and the guys in Kani
Die sommerlichen Röcke und die Jungs mit ihren netten Girls
All the gang bangers forgot about the drive-by
Die Gang-Mitglieder vergaßen den Drive-by
You gotta get your groove on before you go get paid
Du musst erst deinen Groove reinkriegen, bevor du bezahlt wirst
So tip up your cup and throw your hands up
Also komm vorbei und wirf die Hände hoch
And let me hear the party say
Und ich möchte die ganze Party sagen hören
I'm kinda buzzed and it's all because
Ich bin ein bisschen aufgedreht und das nur, weil
(This is how we do it)
(So machen wir es)
South Central does it like nobody does
South Central macht es wie niemand sonst
(This is how we do it)
(So machen wir es)
To all my neighbors you got much flavor
An alle meine Nachbarn, ihr habt viel Geschmack
(This is how we do it)
(So machen wir es)
Let's flip the track, bring the old school back
Drehen wir den Spieß um, bringen wir Old School zurück
(This is how we do it)
(So machen wir es)
This is how we do it, all hands are in the air
So machen wir es, alle Hände sind in der Luft
And wave them from here to there
Und winkt sie von hier nach dort
If you're an O.G. Mack or a want to-be player
Wenn du ein O.G. bist Mack oder ein Möchtegern-Spieler
You see the hood's been good to me
Du siehst, meine Hood war gut zu mir
Ever since I was a lower-case G
Seit ich ein Klein-Gangster war
But now I'm a big G, the girls see I got da money
Aber jetzt bin ich ein großer Gangster, die Mädchen sehen, dass ich Geld habe
Hundred-dollar bills y'all
Hundertdollarscheine für alle
If you were from where I'm from then you would know
Wenn du von dort kämst, wo ich herkomme, würdest du es wissen
That I gotta get mine in a big black truck
Dass ich meine aus einem großen schwarzen Laster holen muss
You can get yours in a '64
Du kannst deine aus einem '64er bekommen
Whatever it is, the party's underway
Was auch immer es ist, die Party ist in vollem Gange
So tip up your cup and throw your hands up
Also komm vorbei und wirf die Hände hoch
And let me hear the party say
Und ich möchte die ganze Party sagen hören
I'm kinda buzzed, it's all because
Ich bin ein bisschen aufgedreht, das ist alles nur, weil
(This is how we do it)
(So machen wir es)
Ooh, South Central does it like nobody does
Ooh, South Central macht es wie niemand sonst
(This is how we do it)
(So machen wir es)
To all my neighbors you got much flavor
An alle meine Nachbarn, ihr habt viel Geschmack
(This is how we do it)
(So machen wir es)
Let's flip the track, bring the old school back
Drehen wir den Spieß um, bringen wir Old School zurück
(This is how we do it)
(So machen wir es)
I'm kinda buzzed, it's all because
Ich bin ein bisschen aufgedreht, das ist alles nur, weil
(This is how we do it)
(So machen wir es)
South Central does it like nobody does, nobody does
South Central macht es wie keiner, wie keiner
(This is how we do it)
(So machen wir es)
Y?N-Vee, SCC, they're my homies
Y?N-Vee, SCC, das sind meine Kumpels
(This is how we do it)
(So machen wir es)
I'll never come wack on an old school track
Ich werde nie auf einen Old-School-Track wackeln
(This is how we do it)
(So machen wir es)
Check it out
Check es aus
Once upon a time in '94
Es war einmal im Jahr '94
Montell made no money and life sure was slow
Montell verdiente kein Geld und das Leben war wirklich langsam
And all they said was 6'8" he stood
Und alles, was sie sagten, war, dass er 1,80 m groß war
And people thought the music that he made was good
Und die Leute fanden die Musik, die er machte, gut
There lived a DJ and Paul was his name
Es war einmal ein DJ und Paul war sein Name
He came up to Monty, this is what he said
Er kam auf Monty zu, und das sagte er
"You and Oji are gonna make some cash
„Du und Oji, ihr werdet Geld machen
Sell a million records and we're makin' tha dash"
Verkaufe eine Million Platten und wir machen den Strich drunter“
Oh I'm buzzin' because
Oh, ich bin so aufgeregt, weil
(This is how we do it)
(So machen wir es)
South Central does it like nobody does
South Central macht es wie niemand sonst
(This is how we do it)
(So machen wir es)
To all my neighbors you got much flavor
An alle meine Nachbarn, ihr habt viel Geschmack
(This is how we do it)
(So machen wir es)
I'll never come wack on an old school track
Ich werde nie auf einen Old-School-Track wackeln
(This is how we do it)
(So machen wir es)
I'm kinda buzzed it's all because
Ich bin ein bisschen aufgeregt, weil
(This is how we do it)
(So machen wir es)
South Central does it like nobody does, nobody does
South Central macht es wie keiner, wie keiner
(This is how we do it)
(So machen wir es)
Oh it's party time
Oh, es ist Partyzeit
(This is how we do it)
(So machen wir es)
Straight up comin' from the west side
Geradewegs von der West-Side kommend
(This is how we do it)
(So machen wir es)
Oji's got the flavor, yeah
Oji hat Geschmack, ja
(This is how we do it)
(So machen wir es)
And Monty does it like nobody does it
Und Monty macht es, wie es niemand macht
(This is how we do it)
(So machen wir es)
C'mon now, Def Jam, you know that
Komm schon, Def Jam, du weißt, dass
(This is how we do it)
(So machen wir es)
This is how we do it
So machen wir es
This is how we do it
Beginilah cara kami melakukannya
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
Sha-la-la-la-la-la-lo
Sha-la-la-la-la-la-lo
Shabada-lo-lo-lo
Shabada-lo-lo-lo
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
Lo-lo-lo-lo-oh-oh
Lo-lo-lo-lo-oh-oh
This is how we do it
Beginilah cara kami melakukannya
It's Friday night and I feel alright
Malam Jumat dan aku merasa baik
The party's here on the West Side
Pesta ada di sini di West Side
So I reach for my 40 and I turn it up
Jadi aku meraih 40-ku dan aku memutarnya
Designated driver take the keys to my truck
Pengemudi yang ditunjuk mengambil kunci trukku
Hit the 'Shaw 'cause I'm faded
Menuju 'Shaw karena aku mabuk
Honeys in the street say, "Monty, yo we made it"
Sayang-sayang di jalan berkata, "Monty, yo kita berhasil"
It feels so good in my hood tonight
Rasanya sangat enak di lingkunganku malam ini
The summertime skirts and the guys in Kani
Rok musim panas dan para pria dengan Kani
All the gang bangers forgot about the drive-by
Semua gengster melupakan tentang penembakan dari mobil
You gotta get your groove on before you go get paid
Kamu harus menikmati sebelum kamu mendapatkan bayaran
So tip up your cup and throw your hands up
Jadi condongkan gelasmu dan angkat tanganmu
And let me hear the party say
Dan biarkan aku mendengar pesta berkata
I'm kinda buzzed and it's all because
Aku agak mabuk dan semua itu karena
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
South Central does it like nobody does
South Central melakukannya seperti tidak ada yang lain
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
To all my neighbors you got much flavor
Untuk semua tetanggaku, kalian punya banyak gaya
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
Let's flip the track, bring the old school back
Mari kita balikkan trek, bawa kembali sekolah lama
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
This is how we do it, all hands are in the air
Beginilah cara kami melakukannya, semua tangan di udara
And wave them from here to there
Dan lambaikan dari sini ke sana
If you're an O.G. Mack or a want to-be player
Jika kamu seorang O.G. Mack atau pemain yang ingin menjadi
You see the hood's been good to me
Kamu lihat lingkungan telah baik padaku
Ever since I was a lower-case G
Sejak aku masih huruf kecil G
But now I'm a big G, the girls see I got da money
Tapi sekarang aku G besar, para gadis melihat aku punya uang
Hundred-dollar bills y'all
Uang seratus dolar semua
If you were from where I'm from then you would know
Jika kamu dari tempat asalku maka kamu akan tahu
That I gotta get mine in a big black truck
Bahwa aku harus mendapatkan milikku di truk hitam besar
You can get yours in a '64
Kamu bisa mendapatkan milikmu di '64
Whatever it is, the party's underway
Apapun itu, pestanya sedang berlangsung
So tip up your cup and throw your hands up
Jadi condongkan gelasmu dan angkat tanganmu
And let me hear the party say
Dan biarkan aku mendengar pesta berkata
I'm kinda buzzed, it's all because
Aku agak mabuk, semua itu karena
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
Ooh, South Central does it like nobody does
Ooh, South Central melakukannya seperti tidak ada yang lain
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
To all my neighbors you got much flavor
Untuk semua tetanggaku, kalian punya banyak gaya
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
Let's flip the track, bring the old school back
Mari kita balikkan trek, bawa kembali sekolah lama
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
I'm kinda buzzed, it's all because
Aku agak mabuk, semua itu karena
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
South Central does it like nobody does, nobody does
South Central melakukannya seperti tidak ada yang lain, tidak ada yang lain
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
Y?N-Vee, SCC, they're my homies
Y?N-Vee, SCC, mereka teman-temanku
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
I'll never come wack on an old school track
Aku tidak akan pernah datang buruk di trek sekolah lama
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
Check it out
Periksa ini
Once upon a time in '94
Suatu ketika di '94
Montell made no money and life sure was slow
Montell tidak menghasilkan uang dan hidup sangat lambat
And all they said was 6'8" he stood
Dan semua yang mereka katakan adalah 6'8" dia berdiri
And people thought the music that he made was good
Dan orang-orang berpikir musik yang dia buat bagus
There lived a DJ and Paul was his name
Ada seorang DJ dan Paul namanya
He came up to Monty, this is what he said
Dia mendekati Monty, inilah yang dia katakan
"You and Oji are gonna make some cash
"Kamu dan Oji akan menghasilkan uang
Sell a million records and we're makin' tha dash"
Jual satu juta rekaman dan kita akan membuat lari"
Oh I'm buzzin' because
Oh aku mabuk karena
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
South Central does it like nobody does
South Central melakukannya seperti tidak ada yang lain
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
To all my neighbors you got much flavor
Untuk semua tetanggaku, kalian punya banyak gaya
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
I'll never come wack on an old school track
Aku tidak akan pernah datang buruk di trek sekolah lama
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
I'm kinda buzzed it's all because
Aku agak mabuk semua itu karena
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
South Central does it like nobody does, nobody does
South Central melakukannya seperti tidak ada yang lain, tidak ada yang lain
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
Oh it's party time
Oh ini waktu pesta
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
Straight up comin' from the west side
Langsung datang dari sisi barat
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
Oji's got the flavor, yeah
Oji punya gaya, ya
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
And Monty does it like nobody does it
Dan Monty melakukannya seperti tidak ada yang lain
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
C'mon now, Def Jam, you know that
Ayo sekarang, Def Jam, kalian tahu itu
(This is how we do it)
(Beginilah cara kami melakukannya)
This is how we do it
Beginilah cara kami melakukannya
This is how we do it
这就是我们的方式
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
Sha-la-la-la-la-la-lo
Sha-la-la-la-la-la-lo
Shabada-lo-lo-lo
Shabada-lo-lo-lo
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
Lo-lo-lo-lo-oh-oh
Lo-lo-lo-lo-oh-oh
This is how we do it
这就是我们的方式
It's Friday night and I feel alright
今晚是星期五,我感觉很好
The party's here on the West Side
派对就在西区
So I reach for my 40 and I turn it up
所以我拿起我的40度酒,然后开足音量
Designated driver take the keys to my truck
指定司机拿走我卡车的钥匙
Hit the 'Shaw 'cause I'm faded
去'Shaw因为我已经醉了
Honeys in the street say, "Monty, yo we made it"
街上的美女们说,“Monty,哟我们成功了”
It feels so good in my hood tonight
今晚在我住的地方感觉真好
The summertime skirts and the guys in Kani
夏日的短裙和穿Kani的男孩们
All the gang bangers forgot about the drive-by
所有的帮派成员都忘了驾车射击
You gotta get your groove on before you go get paid
在你去拿钱之前你得找到乐趣
So tip up your cup and throw your hands up
所以举起你的杯子,举起你的手
And let me hear the party say
让我听到派对怎么说
I'm kinda buzzed and it's all because
我有点晕,全因为
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
South Central does it like nobody does
南中心区的人做得没人能比
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
To all my neighbors you got much flavor
对所有我的邻居们,你们很有味道
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
Let's flip the track, bring the old school back
让我们翻转音轨,带回老派
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
This is how we do it, all hands are in the air
这就是我们的方式,所有人都举起手来
And wave them from here to there
从这边挥到那边
If you're an O.G. Mack or a want to-be player
如果你是老派的大佬或者想成为玩家
You see the hood's been good to me
你会看到社区对我很好
Ever since I was a lower-case G
自从我还是个小写的g以来
But now I'm a big G, the girls see I got da money
但现在我是个大G,女孩们看到我有钱了
Hundred-dollar bills y'all
一百美元的钞票
If you were from where I'm from then you would know
如果你来自我来的地方,你就会知道
That I gotta get mine in a big black truck
我得在一辆大黑卡车里拿到我的东西
You can get yours in a '64
你可以在'64里拿到你的
Whatever it is, the party's underway
无论如何,派对正在进行中
So tip up your cup and throw your hands up
所以举起你的杯子,举起你的手
And let me hear the party say
让我听到派对怎么说
I'm kinda buzzed, it's all because
我有点晕,全因为
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
Ooh, South Central does it like nobody does
哦,南中心区的人做得没人能比
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
To all my neighbors you got much flavor
对所有我的邻居们,你们很有味道
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
Let's flip the track, bring the old school back
让我们翻转音轨,带回老派
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
I'm kinda buzzed, it's all because
我有点晕,全因为
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
South Central does it like nobody does, nobody does
南中心区的人做得没人能比,没人能比
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
Y?N-Vee, SCC, they're my homies
Y?N-Vee, SCC, 他们是我的兄弟们
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
I'll never come wack on an old school track
我永远不会在老派音轨上表现糟糕
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
Check it out
看看
Once upon a time in '94
在'94年的某个时候
Montell made no money and life sure was slow
Montell没有赚钱,生活确实很慢
And all they said was 6'8" he stood
所有人都说他站着6英尺8英寸
And people thought the music that he made was good
人们认为他制作的音乐很好
There lived a DJ and Paul was his name
有一个DJ,Paul是他的名字
He came up to Monty, this is what he said
他走到Monty面前,这是他说的
"You and Oji are gonna make some cash
“你和Oji将会赚一些钱
Sell a million records and we're makin' tha dash"
卖出一百万张唱片,我们就发财了”
Oh I'm buzzin' because
哦我兴奋因为
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
South Central does it like nobody does
南中心区的人做得没人能比
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
To all my neighbors you got much flavor
对所有我的邻居们,你们很有味道
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
I'll never come wack on an old school track
我永远不会在老派音轨上表现糟糕
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
I'm kinda buzzed it's all because
我有点晕,全因为
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
South Central does it like nobody does, nobody does
南中心区的人做得没人能比,没人能比
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
Oh it's party time
哦,是派对时间
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
Straight up comin' from the west side
直接来自西区
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
Oji's got the flavor, yeah
Oji有味道,是的
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
And Monty does it like nobody does it
而Monty做得没人能比
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
C'mon now, Def Jam, you know that
来吧,Def Jam,你知道的
(This is how we do it)
(这就是我们的方式)
This is how we do it
这就是我们的方式