Sabor a Mi

Alvaro Carrillo

Testi Traduzione

Tanto tiempo disfrutamos
Este amor
Nuestras almas se acercaron
Tanto así
Que yo guardo tu sabor
Pero tú llevas también
Sabor a mí

Si negaras mi presencia
En tu vivir
Bastaría con abrasarme y conversar
Tanta vida yo te di
Que por fuerza llevas ya
Sabor a mí

No pretendo ser tu dueño
No soy nada, yo no tengo vanidad
De mi vida doy lo bueno
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?

Pasaran mas de mil años
Muchos mas
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
Pero allá tal como aquí
En la boca llevaras sabor a mí

No pretendo ser tu dueño
No soy nada yo no tengo vanidad
De mi vida doy lo bueno
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?

Pasaran mas de mil años
Muchos mas
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
Pero allá tal como aquí
En la boca llevaras sabor a mí

Sabor a mí

Tanto tiempo disfrutamos
Abbiamo goduto tanto tempo
Este amor
Questo amore
Nuestras almas se acercaron
Le nostre anime si sono avvicinate
Tanto así
Così tanto che
Que yo guardo tu sabor
Conservo il tuo sapore
Pero tú llevas también
Ma tu porti anche
Sabor a mí
Un mio sapore
Si negaras mi presencia
Se negassi la mia presenza
En tu vivir
Nella tua vita
Bastaría con abrasarme y conversar
Basterebbe abbracciarmi e parlare
Tanta vida yo te di
Ti ho dato così tanta vita
Que por fuerza llevas ya
Che per forza porti già
Sabor a mí
Un mio sapore
No pretendo ser tu dueño
Non pretendo di essere il tuo padrone
No soy nada, yo no tengo vanidad
Non sono niente, non ho vanità
De mi vida doy lo bueno
Della mia vita do il meglio
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?
Sono così povero, cos'altro posso dare?
Pasaran mas de mil años
Passeranno più di mille anni
Muchos mas
Molti di più
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
Può essere che ci sia l'amore nell'immensità
Pero allá tal como aquí
Ma là come qui
En la boca llevaras sabor a mí
In bocca porti già il mio sapore
No pretendo ser tu dueño
Non pretendo di essere il tuo padrone
No soy nada yo no tengo vanidad
Non sono niente, non ho vanità
De mi vida doy lo bueno
Della mia vita do il meglio
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?
Sono così povero, cos'altro posso dare?
Pasaran mas de mil años
Passeranno più di mille anni
Muchos mas
Molti di più
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
Può essere che ci sia l'amore nell'immensità
Pero allá tal como aquí
Ma là come qui
En la boca llevaras sabor a mí
In bocca porti già il mio sapore
Sabor a mí
Il mio sapore
Tanto tiempo disfrutamos
Desfrutamos tanto tempo
Este amor
Este amor
Nuestras almas se acercaron
Nossas almas se aproximaram
Tanto así
Tanto assim
Que yo guardo tu sabor
Que eu guardo o teu sabor
Pero tú llevas también
Mas tu também levas
Sabor a mí
Sabor a mim
Si negaras mi presencia
Se negares a minha presença
En tu vivir
Na tua vida
Bastaría con abrasarme y conversar
Bastaria com abraçar-me e conversar
Tanta vida yo te di
Dei-te tanta vida
Que por fuerza llevas ya
Que por força já levas
Sabor a mí
Sabor a mim
No pretendo ser tu dueño
Não pretendo ser o teu dono
No soy nada, yo no tengo vanidad
Não sou nada, não tenho vaidade
De mi vida doy lo bueno
Da minha vida dou o que é bom
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?
Sou tão pobre, que outra coisa posso dar?
Pasaran mas de mil años
Passarão mais de mil anos
Muchos mas
Muitos mais
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
Pode ser que o amor tenha a imensidão
Pero allá tal como aquí
Mas lá, tal como aqui
En la boca llevaras sabor a mí
Na boca levarás sabor a mim
No pretendo ser tu dueño
Não pretendo ser o teu dono
No soy nada yo no tengo vanidad
Não sou nada, não tenho vaidade
De mi vida doy lo bueno
Da minha vida dou o que é bom
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?
Sou tão pobre, que outra coisa posso dar?
Pasaran mas de mil años
Passarão mais de mil anos
Muchos mas
Muitos mais
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
Pode ser que o amor tenha a imensidão
Pero allá tal como aquí
Mas lá, tal como aqui
En la boca llevaras sabor a mí
Na boca levarás sabor a mim
Sabor a mí
Sabor a mim
Tanto tiempo disfrutamos
For so long we enjoyed
Este amor
This love
Nuestras almas se acercaron
Our souls came close
Tanto así
So close that
Que yo guardo tu sabor
I keep your taste
Pero tú llevas también
But you also carry
Sabor a mí
A taste of me
Si negaras mi presencia
If you denied my presence
En tu vivir
In your life
Bastaría con abrasarme y conversar
It would be enough with hugging me and talk
Tanta vida yo te di
So much life I gave to you
Que por fuerza llevas ya
That by force you already carry
Sabor a mí
A taste of me
No pretendo ser tu dueño
I don't pretend to be your owner
No soy nada, yo no tengo vanidad
I am nothing, I have no vanity
De mi vida doy lo bueno
Of my life, I give the best
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?
I am so poor, what else could I give?
Pasaran mas de mil años
A thousand years will go by
Muchos mas
Many more
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
It could be that there is love in the immensity
Pero allá tal como aquí
But there, same as here
En la boca llevaras sabor a mí
In your mouth you already carry, a taste of me
No pretendo ser tu dueño
I don't pretend to be your owner
No soy nada yo no tengo vanidad
I am nothing, I have no vanity
De mi vida doy lo bueno
Of my life, I give the best
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?
I am so poor, what else could I give?
Pasaran mas de mil años
A thousand years will go by
Muchos mas
Many more
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
It could be that there is love in the immensity
Pero allá tal como aquí
But there, same as here
En la boca llevaras sabor a mí
In your mouth you already carry, a taste of me
Sabor a mí
Taste of me
Tanto tiempo disfrutamos
Nous avons tellement profité
Este amor
De cet amour
Nuestras almas se acercaron
Nos âmes se sont rapprochées
Tanto así
Tellement
Que yo guardo tu sabor
Que je garde ton goût
Pero tú llevas también
Mais tu portes aussi
Sabor a mí
Le goût de moi
Si negaras mi presencia
Si tu niais ma présence
En tu vivir
Dans ta vie
Bastaría con abrasarme y conversar
Il suffirait de m'embrasser et de parler
Tanta vida yo te di
Je t'ai donné tant de vie
Que por fuerza llevas ya
Que tu portes forcément
Sabor a mí
Le goût de moi
No pretendo ser tu dueño
Je ne prétends pas être ton propriétaire
No soy nada, yo no tengo vanidad
Je ne suis rien, je n'ai pas de vanité
De mi vida doy lo bueno
De ma vie, je donne le meilleur
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?
Je suis si pauvre, que puis-je donner d'autre?
Pasaran mas de mil años
Plus de mille ans passeront
Muchos mas
Beaucoup plus
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
Il se peut que l'immensité ait de l'amour
Pero allá tal como aquí
Mais là-bas, tout comme ici
En la boca llevaras sabor a mí
Dans ta bouche, tu porteras le goût de moi
No pretendo ser tu dueño
Je ne prétends pas être ton propriétaire
No soy nada yo no tengo vanidad
Je ne suis rien, je n'ai pas de vanité
De mi vida doy lo bueno
De ma vie, je donne le meilleur
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?
Je suis si pauvre, que puis-je donner d'autre?
Pasaran mas de mil años
Plus de mille ans passeront
Muchos mas
Beaucoup plus
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
Il se peut que l'immensité ait de l'amour
Pero allá tal como aquí
Mais là-bas, tout comme ici
En la boca llevaras sabor a mí
Dans ta bouche, tu porteras le goût de moi
Sabor a mí
Le goût de moi
Tanto tiempo disfrutamos
So lange haben wir
Este amor
Diese Liebe genossen
Nuestras almas se acercaron
Unsere Seelen kamen sich
Tanto así
So nahe
Que yo guardo tu sabor
Dass ich deinen Geschmack bewahre
Pero tú llevas también
Aber du trägst auch
Sabor a mí
Meinen Geschmack in dir
Si negaras mi presencia
Wenn du meine Anwesenheit
En tu vivir
In deinem Leben leugnen würdest
Bastaría con abrasarme y conversar
Es würde genügen, mich zu umarmen und zu reden
Tanta vida yo te di
So viel Leben habe ich dir gegeben
Que por fuerza llevas ya
Dass du zwangsläufig schon
Sabor a mí
Meinen Geschmack in dir trägst
No pretendo ser tu dueño
Ich beabsichtige nicht, dein Besitzer zu sein
No soy nada, yo no tengo vanidad
Ich bin nichts, ich habe keine Eitelkeit
De mi vida doy lo bueno
Von meinem Leben gebe ich das Gute
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?
Ich bin so arm, was sonst kann ich geben?
Pasaran mas de mil años
Es werden mehr als tausend Jahre vergehen
Muchos mas
Viele mehr
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
Es könnte sein, dass die Unendlichkeit Liebe hat
Pero allá tal como aquí
Aber dort, genau wie hier
En la boca llevaras sabor a mí
Wirst du meinen Geschmack in deinem Mund tragen
No pretendo ser tu dueño
Ich beabsichtige nicht, dein Besitzer zu sein
No soy nada yo no tengo vanidad
Ich bin nichts, ich habe keine Eitelkeit
De mi vida doy lo bueno
Von meinem Leben gebe ich das Gute
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?
Ich bin so arm, was sonst kann ich geben?
Pasaran mas de mil años
Es werden mehr als tausend Jahre vergehen
Muchos mas
Viele mehr
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
Es könnte sein, dass die Unendlichkeit Liebe hat
Pero allá tal como aquí
Aber dort, genau wie hier
En la boca llevaras sabor a mí
Wirst du meinen Geschmack in deinem Mund tragen
Sabor a mí
Meinen Geschmack in dir
Tanto tiempo disfrutamos
Kita menikmati cinta ini begitu lama
Este amor
Cinta kita
Nuestras almas se acercaron
Jiwa kita semakin dekat
Tanto así
Begitu dekat
Que yo guardo tu sabor
Sehingga aku menyimpan rasamu
Pero tú llevas también
Tapi kamu juga membawa
Sabor a mí
Rasa dariku
Si negaras mi presencia
Jika kamu menyangkal kehadiranku
En tu vivir
Dalam hidupmu
Bastaría con abrasarme y conversar
Cukup dengan memelukku dan berbicara
Tanta vida yo te di
Aku memberimu begitu banyak kehidupan
Que por fuerza llevas ya
Sehingga dengan kekuatan kamu sudah membawa
Sabor a mí
Rasa dariku
No pretendo ser tu dueño
Aku tidak bermaksud menjadi tuanmu
No soy nada, yo no tengo vanidad
Aku bukan apa-apa, aku tidak memiliki keangkuhan
De mi vida doy lo bueno
Dari hidupku aku memberikan yang terbaik
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?
Aku sangat miskin, apa lagi yang bisa aku berikan?
Pasaran mas de mil años
Akan berlalu lebih dari seribu tahun
Muchos mas
Banyak lagi
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
Mungkin cinta akan ada di keabadian
Pero allá tal como aquí
Tapi di sana, seperti di sini
En la boca llevaras sabor a mí
Di mulutmu kamu akan membawa rasa dariku
No pretendo ser tu dueño
Aku tidak bermaksud menjadi tuanmu
No soy nada yo no tengo vanidad
Aku bukan apa-apa, aku tidak memiliki keangkuhan
De mi vida doy lo bueno
Dari hidupku aku memberikan yang terbaik
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?
Aku sangat miskin, apa lagi yang bisa aku berikan?
Pasaran mas de mil años
Akan berlalu lebih dari seribu tahun
Muchos mas
Banyak lagi
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
Mungkin cinta akan ada di keabadian
Pero allá tal como aquí
Tapi di sana, seperti di sini
En la boca llevaras sabor a mí
Di mulutmu kamu akan membawa rasa dariku
Sabor a mí
Rasa dariku
Tanto tiempo disfrutamos
เราได้สนุกสนานกับความรักนี้มานาน
Este amor
ความรักของเรา
Nuestras almas se acercaron
วิญญาณของเราเข้าใกล้กัน
Tanto así
มากพอที่
Que yo guardo tu sabor
ฉันยังคงรสชาติของเธอ
Pero tú llevas también
แต่เธอก็ยังคง
Sabor a mí
รสชาติของฉัน
Si negaras mi presencia
ถ้าเธอปฏิเสธการมีฉัน
En tu vivir
ในชีวิตของเธอ
Bastaría con abrasarme y conversar
มันก็เพียงพอที่จะกอดฉันและคุยกัน
Tanta vida yo te di
ฉันได้ให้ชีวิตของฉันให้เธอมากมาย
Que por fuerza llevas ya
ดังนั้นเธอต้องมี
Sabor a mí
รสชาติของฉัน
No pretendo ser tu dueño
ฉันไม่ตั้งใจที่จะเป็นเจ้าของเธอ
No soy nada, yo no tengo vanidad
ฉันไม่มีอะไรเลย ฉันไม่มีความหยิ่ง
De mi vida doy lo bueno
ฉันให้สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตของฉัน
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?
ฉันยากจน ฉันสามารถให้อะไรได้อีกบ้าง?
Pasaran mas de mil años
จะผ่านไปมากกว่าหนึ่งพันปี
Muchos mas
มากมาย
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
อาจจะมีความรักในความกว้างใหญ่
Pero allá tal como aquí
แต่ที่นั่นเช่นเดียวกับที่นี่
En la boca llevaras sabor a mí
ในปากของเธอจะมีรสชาติของฉัน
No pretendo ser tu dueño
ฉันไม่ตั้งใจที่จะเป็นเจ้าของเธอ
No soy nada yo no tengo vanidad
ฉันไม่มีอะไรเลย ฉันไม่มีความหยิ่ง
De mi vida doy lo bueno
ฉันให้สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตของฉัน
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?
ฉันยากจน ฉันสามารถให้อะไรได้อีกบ้าง?
Pasaran mas de mil años
จะผ่านไปมากกว่าหนึ่งพันปี
Muchos mas
มากมาย
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
อาจจะมีความรักในความกว้างใหญ่
Pero allá tal como aquí
แต่ที่นั่นเช่นเดียวกับที่นี่
En la boca llevaras sabor a mí
ในปากของเธอจะมีรสชาติของฉัน
Sabor a mí
รสชาติของฉัน
Tanto tiempo disfrutamos
我们共享了这段爱情的时光
Este amor
这份爱
Nuestras almas se acercaron
我们的灵魂彼此靠近
Tanto así
如此紧密
Que yo guardo tu sabor
以至于我仍保留着你的味道
Pero tú llevas también
但你也带着
Sabor a mí
我的味道
Si negaras mi presencia
如果你否认我的存在
En tu vivir
在你的生活中
Bastaría con abrasarme y conversar
只需拥抱我并交谈便足够
Tanta vida yo te di
我给予了你那么多生命
Que por fuerza llevas ya
你必然已经带着
Sabor a mí
我的味道
No pretendo ser tu dueño
我不想成为你的主人
No soy nada, yo no tengo vanidad
我一无所有,我没有虚荣
De mi vida doy lo bueno
我生命中的美好我都给予了
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?
我如此贫穷,我还能给予什么呢?
Pasaran mas de mil años
将会有超过一千年
Muchos mas
甚至更多
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
可能宇宙之大也能拥有爱
Pero allá tal como aquí
但在那里,就像在这里
En la boca llevaras sabor a mí
你的嘴里将带有我的味道
No pretendo ser tu dueño
我不想成为你的主人
No soy nada yo no tengo vanidad
我一无所有,我没有虚荣
De mi vida doy lo bueno
我生命中的美好我都给予了
Soy tan pobre ¿que otra cosa puedo dar?
我如此贫穷,我还能给予什么呢?
Pasaran mas de mil años
将会有超过一千年
Muchos mas
甚至更多
Pueda ser que tenga amor la inmensidad
可能宇宙之大也能拥有爱
Pero allá tal como aquí
但在那里,就像在这里
En la boca llevaras sabor a mí
你的嘴里将带有我的味道
Sabor a mí
我的味道

Curiosità sulla canzone Sabor a Mi di Monsieur Periné

Quando è stata rilasciata la canzone “Sabor a Mi” di Monsieur Periné?
La canzone Sabor a Mi è stata rilasciata nel 2012, nell’album “Hecho a Mano”.
Chi ha composto la canzone “Sabor a Mi” di di Monsieur Periné?
La canzone “Sabor a Mi” di di Monsieur Periné è stata composta da Alvaro Carrillo.

Canzoni più popolari di Monsieur Periné

Altri artisti di Pop