Yeah (Turn me up, YC)
JT
Uh, fuck nigga, I don't wanna hear it (nah)
Ain't talkin' the bag, I cover my ears
I hop in the Lamb', I'm switchin' the gears (skrrt)
My bitches is ballin', make these niggas chill
Audemars, baguettes with the crushed face (ice, ice)
I leave a bitch mad with the stuck face (ha)
Who the fuck y'all hoes playin' wit' anyways? (What?)
City Girls make 'em wish like Ray J (let me talk to 'em)
All these niggas wanna fuck JT (they do)
Hellcat, this a SRT (skrrt, skrrt)
Pull up, G-Wag', '63 (ow)
Make a fifty-five suck they teeth
He wanna menage with that new body (ow)
Man, you niggas can't fuck with me
'Cause I came from the bottom (yeah, yeah)
From the Feds to the chart (Yeah, yeah)
Broke bitches ain't sayin' a thing period (yeah)
I tell her, "Shut the fuck up," when I hit it
Fucked up her hair, she just did it (go)
I'm really fuckin' 'round with his lil' boo on the low (ooh)
What the fuck buddy said? I couldn't hear 'em (shut up, lil' nigga)
I get the head while I drive, almost fucked up my ride (skrrt)
Had a hand full of hair while I'm steerin', I'm serious
She rippin' off my Amiris
She love to give head, she pull up on her period (period)
I thought somebody said, "That's your wifey, dawg" (huh?)
Fuck everybody, don't like 'em all (go)
His bitch love me 'cause I fuck like a dog (woo)
I got this shit on, nigga, wipe me off (yeah)
I hop out the backseat just like a boss (woo)
I two-tone the Maybach, my seats Ronald Reagan
It came with a pillow, I came from the pavement
Thought somebody said I ain't made it (go)
Huh? (what?)
Ah, I thought a broke nigga said somethin' (ah)
Talkin' shit but they still ain't sayin nothin' (ain't sayin' nothin')
We gon' trap this bitch out 'til the feds come (run it up, run it up)
Huh? (what she say?)
Ah, I thought a pussy hoe said somethin' (ah)
How it go when I'm talkin, you listen (just listen)
Cut her off 'cause she spoke on the business (go)
You broke ass bitch, you ain't sayin' nothin'
When I hold up my wrist, it's sayin' somethin' (yeah)
Your nigga, he know, 'cause he payin' somethin' (damn)
I ball on these bitches like AND1
Swish, bitch, I'm the shit, QC the clique, we rich as a bitch
Yeah, ayy, Miami, I'm lit, Patek on my wrist
Bought it, the drip, my jewelry sick (ice)
Pneumonia pink diamonds, got the Corona (ugh, ugh)
Moneybagg Runtz, that's the aroma (woo)
This ain't no med' from Arizona
Bitch, I'm serious (real), period (period)
All that ho shit, I ain't hearin' it
My niggas pull up with sticks, they clearin' it (brrt)
Yeah, me and JT, we killin' it, period
I thought a nigga who watch what I do
But he can't get his bitch back sayin' somethin' (Tuh)
Is it true that he postin' another nigga money?
Prolly, I don't put that past him (maybe it's up)
I thought a ho that be speakin' on me
But be fuckin' a broke nigga sayin' somethin' (listen)
Hold up, lil' bitch, get a nigga that's lit
I'm the whole loaf, he the bread crumbs (go)
Rappers with these mixed feelings (what?)
I ain't fuckin' wit' 'em (nope)
Like a Richard Mille, let me know what time it is
Bagg, where the Runtz at? (Huh?) Know you got it on you
'Posed to be smell-proof, bustin' out the vacuum seal
These niggas lil' boy, childish, Fisher-Price
Confidence in 'em like cocky so get it right
She bendin' over but I want some head first
I don't even wanna know what the pussy like
Trippin' to close to father so I'm ballin'
It's crazy, my opp got shot but I ain't call it (sike, slow up)
I come around, niggas gon' put they ho up
These bitches stay on my channel, yeah
Must've seen me on TV, yeah
It took me six hours to count a mill', exactly
I'm accurate with that cheese, yeah (big bag)
Huh? (what?)
Ah, I thought a broke nigga said somethin' (ah)
Talkin' shit but they still ain't sayin nothin' (ain't sayin' nothin')
We gon' trap this bitch out 'til the feds come (run it up, run it up)
Huh? (what she say?)
Ah, I thought a pussy hoe said somethin' (ah)
How it go when I'm talkin, you listen (just listen)
Cut her off 'cause she spoke on the business (go)
Yeah (Turn me up, YC)
Sì (Alzami il volume, YC)
JT
JT
Uh, fuck nigga, I don't wanna hear it (nah)
Uh, fanculo ragazzo, non voglio sentirlo (nah)
Ain't talkin' the bag, I cover my ears
Non sto parlando del bottino, mi copro le orecchie
I hop in the Lamb', I'm switchin' the gears (skrrt)
Salto nella Lamb', sto cambiando le marce (skrrt)
My bitches is ballin', make these niggas chill
Le mie ragazze stanno giocando, fanno rilassare questi ragazzi
Audemars, baguettes with the crushed face (ice, ice)
Audemars, baguettes con la faccia schiacciata (ghiaccio, ghiaccio)
I leave a bitch mad with the stuck face (ha)
Lascio una ragazza arrabbiata con la faccia bloccata (ha)
Who the fuck y'all hoes playin' wit' anyways? (What?)
Con chi diavolo stanno giocando queste ragazze comunque? (Cosa?)
City Girls make 'em wish like Ray J (let me talk to 'em)
Le City Girls fanno desiderare come Ray J (lasciami parlare con loro)
All these niggas wanna fuck JT (they do)
Tutti questi ragazzi vogliono scopare con JT (lo fanno)
Hellcat, this a SRT (skrrt, skrrt)
Hellcat, questa è una SRT (skrrt, skrrt)
Pull up, G-Wag', '63 (ow)
Arrivo, G-Wag', '63 (ow)
Make a fifty-five suck they teeth
Faccio succhiare i denti a un cinquantacinque
He wanna menage with that new body (ow)
Vuole un ménage con quel nuovo corpo (ow)
Man, you niggas can't fuck with me
Ragazzi, non potete competere con me
'Cause I came from the bottom (yeah, yeah)
Perché vengo dal basso (sì, sì)
From the Feds to the chart (Yeah, yeah)
Dai Feds alla classifica (Sì, sì)
Broke bitches ain't sayin' a thing period (yeah)
Le ragazze povere non stanno dicendo una cosa periodo (sì)
I tell her, "Shut the fuck up," when I hit it
Le dico, "Stai zitta," quando la colpisco
Fucked up her hair, she just did it (go)
Ho rovinato i suoi capelli, li aveva appena fatti (vai)
I'm really fuckin' 'round with his lil' boo on the low (ooh)
Sto davvero giocando con la sua piccola amica in segreto (ooh)
What the fuck buddy said? I couldn't hear 'em (shut up, lil' nigga)
Cosa ha detto quel tizio? Non potevo sentirlo (stai zitto, piccolo ragazzo)
I get the head while I drive, almost fucked up my ride (skrrt)
Mi fa un pompino mentre guido, ho quasi rovinato la mia macchina (skrrt)
Had a hand full of hair while I'm steerin', I'm serious
Avevo una manciata di capelli mentre guidavo, sono serio
She rippin' off my Amiris
Sta strappando i miei Amiris
She love to give head, she pull up on her period (period)
Le piace fare pompini, arriva durante il suo ciclo (periodo)
I thought somebody said, "That's your wifey, dawg" (huh?)
Pensavo che qualcuno avesse detto, "Quella è tua moglie, amico" (eh?)
Fuck everybody, don't like 'em all (go)
Fanculo a tutti, non mi piacciono tutti (vai)
His bitch love me 'cause I fuck like a dog (woo)
La sua ragazza mi ama perché scopo come un cane (woo)
I got this shit on, nigga, wipe me off (yeah)
Ho questa roba addosso, ragazzo, puliscimi (sì)
I hop out the backseat just like a boss (woo)
Salto fuori dal sedile posteriore come un boss (woo)
I two-tone the Maybach, my seats Ronald Reagan
Ho due toni sulla Maybach, i miei sedili sono Ronald Reagan
It came with a pillow, I came from the pavement
È arrivata con un cuscino, io vengo dal marciapiede
Thought somebody said I ain't made it (go)
Pensavo che qualcuno avesse detto che non ce l'ho fatta (vai)
Huh? (what?)
Eh? (cosa?)
Ah, I thought a broke nigga said somethin' (ah)
Ah, pensavo che un ragazzo povero avesse detto qualcosa (ah)
Talkin' shit but they still ain't sayin nothin' (ain't sayin' nothin')
Parlano merda ma non dicono ancora niente (non dicono niente)
We gon' trap this bitch out 'til the feds come (run it up, run it up)
Trapperemo questa cagna fino a quando non arriveranno i federali (corri, corri)
Huh? (what she say?)
Eh? (cosa ha detto lei?)
Ah, I thought a pussy hoe said somethin' (ah)
Ah, pensavo che una puttana avesse detto qualcosa (ah)
How it go when I'm talkin, you listen (just listen)
Come va quando parlo, tu ascolti (solo ascolta)
Cut her off 'cause she spoke on the business (go)
La taglio fuori perché ha parlato degli affari (vai)
You broke ass bitch, you ain't sayin' nothin'
Sei una puttana povera, non stai dicendo niente
When I hold up my wrist, it's sayin' somethin' (yeah)
Quando alzo il mio polso, sta dicendo qualcosa (sì)
Your nigga, he know, 'cause he payin' somethin' (damn)
Il tuo ragazzo, lo sa, perché sta pagando qualcosa (damn)
I ball on these bitches like AND1
Gioco su queste ragazze come AND1
Swish, bitch, I'm the shit, QC the clique, we rich as a bitch
Swish, puttana, sono la merda, QC la cricca, siamo ricchi come una puttana
Yeah, ayy, Miami, I'm lit, Patek on my wrist
Sì, ayy, Miami, sono acceso, Patek sul mio polso
Bought it, the drip, my jewelry sick (ice)
L'ho comprato, la goccia, i miei gioielli sono malati (ghiaccio)
Pneumonia pink diamonds, got the Corona (ugh, ugh)
Diamanti rosa polmonite, ho il Corona (ugh, ugh)
Moneybagg Runtz, that's the aroma (woo)
Moneybagg Runtz, quello è l'aroma (woo)
This ain't no med' from Arizona
Questo non è un med' dall'Arizona
Bitch, I'm serious (real), period (period)
Puttana, sono serio (vero), periodo (periodo)
All that ho shit, I ain't hearin' it
Tutta quella roba da puttana, non la sto sentendo
My niggas pull up with sticks, they clearin' it (brrt)
I miei ragazzi arrivano con i bastoni, stanno sgomberando (brrt)
Yeah, me and JT, we killin' it, period
Sì, io e JT, lo stiamo uccidendo, periodo
I thought a nigga who watch what I do
Pensavo che un ragazzo che guarda quello che faccio
But he can't get his bitch back sayin' somethin' (Tuh)
Ma non può riavere la sua ragazza dicesse qualcosa (Tuh)
Is it true that he postin' another nigga money?
È vero che sta postando i soldi di un altro ragazzo?
Prolly, I don't put that past him (maybe it's up)
Probabilmente, non lo metto oltre a lui (forse è su)
I thought a ho that be speakin' on me
Pensavo che una puttana che parla di me
But be fuckin' a broke nigga sayin' somethin' (listen)
Ma sta scopando con un ragazzo povero dicesse qualcosa (ascolta)
Hold up, lil' bitch, get a nigga that's lit
Aspetta, piccola puttana, prendi un ragazzo che è acceso
I'm the whole loaf, he the bread crumbs (go)
Sono l'intera pagnotta, lui è le briciole di pane (vai)
Rappers with these mixed feelings (what?)
Rapper con questi sentimenti misti (cosa?)
I ain't fuckin' wit' 'em (nope)
Non sto scopando con loro (nope)
Like a Richard Mille, let me know what time it is
Come un Richard Mille, fammi sapere che ore sono
Bagg, where the Runtz at? (Huh?) Know you got it on you
Bagg, dove sono i Runtz? (Eh?) So che li hai addosso
'Posed to be smell-proof, bustin' out the vacuum seal
Dovrebbe essere a prova di odore, sta scoppiando fuori dal sigillo sottovuoto
These niggas lil' boy, childish, Fisher-Price
Questi ragazzi sono piccoli, infantili, Fisher-Price
Confidence in 'em like cocky so get it right
Confidenza in loro come arrogante quindi mettilo a posto
She bendin' over but I want some head first
Si piega ma voglio prima un pompino
I don't even wanna know what the pussy like
Non voglio nemmeno sapere com'è la figa
Trippin' to close to father so I'm ballin'
Viaggio troppo vicino al padre quindi sto giocando
It's crazy, my opp got shot but I ain't call it (sike, slow up)
È pazzesco, il mio opp è stato colpito ma non l'ho chiamato (sike, rallenta)
I come around, niggas gon' put they ho up
Arrivo, i ragazzi mettono su la loro puttana
These bitches stay on my channel, yeah
Queste puttane restano sul mio canale, sì
Must've seen me on TV, yeah
Devono avermi visto in TV, sì
It took me six hours to count a mill', exactly
Mi ci sono volute sei ore per contare un milione, esattamente
I'm accurate with that cheese, yeah (big bag)
Sono preciso con quel formaggio, sì (grande borsa)
Huh? (what?)
Eh? (cosa?)
Ah, I thought a broke nigga said somethin' (ah)
Ah, pensavo che un ragazzo povero avesse detto qualcosa (ah)
Talkin' shit but they still ain't sayin nothin' (ain't sayin' nothin')
Parlano merda ma non dicono ancora niente (non dicono niente)
We gon' trap this bitch out 'til the feds come (run it up, run it up)
Trapperemo questa cagna fino a quando non arriveranno i federali (corri, corri)
Huh? (what she say?)
Eh? (cosa ha detto lei?)
Ah, I thought a pussy hoe said somethin' (ah)
Ah, pensavo che una puttana avesse detto qualcosa (ah)
How it go when I'm talkin, you listen (just listen)
Come va quando parlo, tu ascolti (solo ascolta)
Cut her off 'cause she spoke on the business (go)
La taglio fuori perché ha parlato degli affari (vai)
Yeah (Turn me up, YC)
Sim (Aumenta o som, YC)
JT
JT
Uh, fuck nigga, I don't wanna hear it (nah)
Uh, foda-se, não quero ouvir (não)
Ain't talkin' the bag, I cover my ears
Não estou falando da grana, cubro meus ouvidos
I hop in the Lamb', I'm switchin' the gears (skrrt)
Entro no Lamb', mudo as marchas (skrrt)
My bitches is ballin', make these niggas chill
Minhas garotas estão arrasando, fazem esses caras se acalmarem
Audemars, baguettes with the crushed face (ice, ice)
Audemars, baguetes com a face esmagada (gelo, gelo)
I leave a bitch mad with the stuck face (ha)
Deixo uma vadia brava com a cara fechada (ha)
Who the fuck y'all hoes playin' wit' anyways? (What?)
Com quem essas vadias estão brincando de qualquer maneira? (O quê?)
City Girls make 'em wish like Ray J (let me talk to 'em)
City Girls fazem eles desejarem como Ray J (deixa eu falar com eles)
All these niggas wanna fuck JT (they do)
Todos esses caras querem foder com JT (eles querem)
Hellcat, this a SRT (skrrt, skrrt)
Hellcat, isso é um SRT (skrrt, skrrt)
Pull up, G-Wag', '63 (ow)
Chego, G-Wag', '63 (ow)
Make a fifty-five suck they teeth
Faço um cinquentão chupar os dentes
He wanna menage with that new body (ow)
Ele quer uma suruba com aquele novo corpo (ow)
Man, you niggas can't fuck with me
Cara, vocês não podem foder comigo
'Cause I came from the bottom (yeah, yeah)
Porque eu vim de baixo (sim, sim)
From the Feds to the chart (Yeah, yeah)
Dos federais para o topo (Sim, sim)
Broke bitches ain't sayin' a thing period (yeah)
Vadias quebradas não estão dizendo nada, ponto final (sim)
I tell her, "Shut the fuck up," when I hit it
Eu digo a ela, "Cala a boca," quando eu a pego
Fucked up her hair, she just did it (go)
Estraguei o cabelo dela, ela acabou de arrumar (vai)
I'm really fuckin' 'round with his lil' boo on the low (ooh)
Estou realmente brincando com a sua pequena namorada em segredo (ooh)
What the fuck buddy said? I couldn't hear 'em (shut up, lil' nigga)
O que o amigo disse? Eu não pude ouvi-lo (cala a boca, moleque)
I get the head while I drive, almost fucked up my ride (skrrt)
Recebo um boquete enquanto dirijo, quase estraguei meu carro (skrrt)
Had a hand full of hair while I'm steerin', I'm serious
Tinha uma mão cheia de cabelo enquanto eu dirigia, estou falando sério
She rippin' off my Amiris
Ela está rasgando minhas Amiris
She love to give head, she pull up on her period (period)
Ela adora fazer boquete, ela aparece no seu período (período)
I thought somebody said, "That's your wifey, dawg" (huh?)
Eu pensei que alguém disse, "Essa é sua esposa, cara" (hã?)
Fuck everybody, don't like 'em all (go)
Foda-se todo mundo, não gosto de todos (vai)
His bitch love me 'cause I fuck like a dog (woo)
Sua vadia me ama porque eu fodo como um cachorro (woo)
I got this shit on, nigga, wipe me off (yeah)
Eu tenho essa merda, cara, me limpe (sim)
I hop out the backseat just like a boss (woo)
Eu saio do banco de trás como um chefe (woo)
I two-tone the Maybach, my seats Ronald Reagan
Eu pintei o Maybach de duas cores, meus assentos são Ronald Reagan
It came with a pillow, I came from the pavement
Veio com um travesseiro, eu vim do asfalto
Thought somebody said I ain't made it (go)
Pensei que alguém disse que eu não tinha conseguido (vai)
Huh? (what?)
Hã? (o quê?)
Ah, I thought a broke nigga said somethin' (ah)
Ah, eu pensei que um cara quebrado disse algo (ah)
Talkin' shit but they still ain't sayin nothin' (ain't sayin' nothin')
Falando merda, mas eles ainda não estão dizendo nada (não estão dizendo nada)
We gon' trap this bitch out 'til the feds come (run it up, run it up)
Vamos pegar essa vadia até os federais chegarem (corre, corre)
Huh? (what she say?)
Hã? (o que ela disse?)
Ah, I thought a pussy hoe said somethin' (ah)
Ah, eu pensei que uma vadia disse algo (ah)
How it go when I'm talkin, you listen (just listen)
Como é quando eu estou falando, você escuta (só escuta)
Cut her off 'cause she spoke on the business (go)
Cortei ela porque ela falou dos negócios (vai)
You broke ass bitch, you ain't sayin' nothin'
Você, vadia quebrada, não está dizendo nada
When I hold up my wrist, it's sayin' somethin' (yeah)
Quando eu levanto meu pulso, está dizendo algo (sim)
Your nigga, he know, 'cause he payin' somethin' (damn)
Seu cara, ele sabe, porque ele está pagando algo (droga)
I ball on these bitches like AND1
Eu arraso com essas vadias como AND1
Swish, bitch, I'm the shit, QC the clique, we rich as a bitch
Swish, vadia, eu sou a merda, QC a gangue, somos ricos pra caralho
Yeah, ayy, Miami, I'm lit, Patek on my wrist
Sim, ayy, Miami, estou aceso, Patek no meu pulso
Bought it, the drip, my jewelry sick (ice)
Comprei, o estilo, minha joia está doente (gelo)
Pneumonia pink diamonds, got the Corona (ugh, ugh)
Diamantes rosa pneumonia, peguei o Corona (ugh, ugh)
Moneybagg Runtz, that's the aroma (woo)
Moneybagg Runtz, esse é o aroma (woo)
This ain't no med' from Arizona
Isso não é remédio do Arizona
Bitch, I'm serious (real), period (period)
Vadia, estou falando sério (real), ponto final (ponto final)
All that ho shit, I ain't hearin' it
Toda essa merda de vadia, eu não estou ouvindo
My niggas pull up with sticks, they clearin' it (brrt)
Meus caras aparecem com armas, eles estão limpando (brrt)
Yeah, me and JT, we killin' it, period
Sim, eu e JT, estamos matando, ponto final
I thought a nigga who watch what I do
Eu pensei que um cara que observa o que eu faço
But he can't get his bitch back sayin' somethin' (Tuh)
Mas ele não consegue recuperar sua vadia disse algo (Tuh)
Is it true that he postin' another nigga money?
É verdade que ele está postando o dinheiro de outro cara?
Prolly, I don't put that past him (maybe it's up)
Provavelmente, eu não duvido dele (talvez esteja)
I thought a ho that be speakin' on me
Eu pensei que uma vadia que está falando de mim
But be fuckin' a broke nigga sayin' somethin' (listen)
Mas está fodendo com um cara quebrado disse algo (escute)
Hold up, lil' bitch, get a nigga that's lit
Espere, vadia, arranje um cara que está aceso
I'm the whole loaf, he the bread crumbs (go)
Eu sou o pão inteiro, ele é as migalhas de pão (vai)
Rappers with these mixed feelings (what?)
Rappers com esses sentimentos misturados (o quê?)
I ain't fuckin' wit' 'em (nope)
Eu não estou fodendo com eles (não)
Like a Richard Mille, let me know what time it is
Como um Richard Mille, me diga que horas são
Bagg, where the Runtz at? (Huh?) Know you got it on you
Bagg, onde estão os Runtz? (Hã?) Sei que você tem
'Posed to be smell-proof, bustin' out the vacuum seal
Supostamente à prova de cheiro, saindo do selo a vácuo
These niggas lil' boy, childish, Fisher-Price
Esses caras são garotos, infantis, Fisher-Price
Confidence in 'em like cocky so get it right
Confiança neles como arrogante, então acerte
She bendin' over but I want some head first
Ela se curvando, mas eu quero uma chupada primeiro
I don't even wanna know what the pussy like
Eu nem quero saber como é a buceta
Trippin' to close to father so I'm ballin'
Chegando perto do pai, então estou jogando
It's crazy, my opp got shot but I ain't call it (sike, slow up)
É loucura, meu oponente levou um tiro, mas eu não liguei (sike, devagar)
I come around, niggas gon' put they ho up
Eu apareço, os caras vão guardar suas vadias
These bitches stay on my channel, yeah
Essas vadias ficam no meu canal, sim
Must've seen me on TV, yeah
Devem ter me visto na TV, sim
It took me six hours to count a mill', exactly
Levei seis horas para contar um milhão, exatamente
I'm accurate with that cheese, yeah (big bag)
Eu sou preciso com esse queijo, sim (grande saco)
Huh? (what?)
Hã? (o quê?)
Ah, I thought a broke nigga said somethin' (ah)
Ah, eu pensei que um cara quebrado disse algo (ah)
Talkin' shit but they still ain't sayin nothin' (ain't sayin' nothin')
Falando merda, mas eles ainda não estão dizendo nada (não estão dizendo nada)
We gon' trap this bitch out 'til the feds come (run it up, run it up)
Vamos pegar essa vadia até os federais chegarem (corre, corre)
Huh? (what she say?)
Hã? (o que ela disse?)
Ah, I thought a pussy hoe said somethin' (ah)
Ah, eu pensei que uma vadia disse algo (ah)
How it go when I'm talkin, you listen (just listen)
Como é quando eu estou falando, você escuta (só escuta)
Cut her off 'cause she spoke on the business (go)
Cortei ela porque ela falou dos negócios (vai)
Yeah (Turn me up, YC)
Sí (Sube el volumen, YC)
JT
JT
Uh, fuck nigga, I don't wanna hear it (nah)
Uh, joder tío, no quiero oírlo (nah)
Ain't talkin' the bag, I cover my ears
No hablo de la bolsa, me tapo los oídos
I hop in the Lamb', I'm switchin' the gears (skrrt)
Me subo al Lamb', cambio de marchas (skrrt)
My bitches is ballin', make these niggas chill
Mis chicas están triunfando, hacen que estos tíos se calmen
Audemars, baguettes with the crushed face (ice, ice)
Audemars, baguettes con la cara aplastada (hielo, hielo)
I leave a bitch mad with the stuck face (ha)
Dejo a una chica enfadada con la cara de tonta (ja)
Who the fuck y'all hoes playin' wit' anyways? (What?)
¿Con quién coño están jugando estas putas de todos modos? (¿Qué?)
City Girls make 'em wish like Ray J (let me talk to 'em)
Las City Girls les hacen desear como Ray J (déjame hablar con ellos)
All these niggas wanna fuck JT (they do)
Todos estos tíos quieren follar con JT (lo hacen)
Hellcat, this a SRT (skrrt, skrrt)
Hellcat, esto es un SRT (skrrt, skrrt)
Pull up, G-Wag', '63 (ow)
Aparco, G-Wag', '63 (ow)
Make a fifty-five suck they teeth
Hago que un cincuenta y cinco chupe sus dientes
He wanna menage with that new body (ow)
Quiere un trío con ese nuevo cuerpo (ow)
Man, you niggas can't fuck with me
Hombre, ustedes tíos no pueden competir conmigo
'Cause I came from the bottom (yeah, yeah)
Porque yo vengo de abajo (sí, sí)
From the Feds to the chart (Yeah, yeah)
De los federales a la lista de éxitos (Sí, sí)
Broke bitches ain't sayin' a thing period (yeah)
Las chicas pobres no están diciendo nada en absoluto (sí)
I tell her, "Shut the fuck up," when I hit it
Le digo, "Cállate", cuando lo hago
Fucked up her hair, she just did it (go)
Despeiné su pelo, ella acababa de hacerlo (vamos)
I'm really fuckin' 'round with his lil' boo on the low (ooh)
Realmente estoy jugando con su pequeña novia en secreto (ooh)
What the fuck buddy said? I couldn't hear 'em (shut up, lil' nigga)
¿Qué dijo el colega? No pude oírlo (cállate, pequeño)
I get the head while I drive, almost fucked up my ride (skrrt)
Recibo una mamada mientras conduzco, casi estropeo mi coche (skrrt)
Had a hand full of hair while I'm steerin', I'm serious
Tenía un puñado de pelo mientras conducía, lo digo en serio
She rippin' off my Amiris
Ella me está arrancando los Amiris
She love to give head, she pull up on her period (period)
Le encanta hacer mamadas, se presenta en su periodo (periodo)
I thought somebody said, "That's your wifey, dawg" (huh?)
Pensé que alguien dijo, "Esa es tu esposa, tío" (¿eh?)
Fuck everybody, don't like 'em all (go)
Que le jodan a todo el mundo, no me gusta nadie (vamos)
His bitch love me 'cause I fuck like a dog (woo)
A su chica le encanta porque follo como un perro (woo)
I got this shit on, nigga, wipe me off (yeah)
Tengo esta mierda encima, tío, límpiame (sí)
I hop out the backseat just like a boss (woo)
Salgo del asiento trasero como un jefe (woo)
I two-tone the Maybach, my seats Ronald Reagan
Pinto de dos tonos el Maybach, mis asientos son Ronald Reagan
It came with a pillow, I came from the pavement
Venía con una almohada, yo vengo del pavimento
Thought somebody said I ain't made it (go)
Pensé que alguien dijo que no lo había conseguido (vamos)
Huh? (what?)
¿Eh? (¿qué?)
Ah, I thought a broke nigga said somethin' (ah)
Ah, pensé que un tío pobre había dicho algo (ah)
Talkin' shit but they still ain't sayin nothin' (ain't sayin' nothin')
Hablando mierda pero aún no dicen nada (no dicen nada)
We gon' trap this bitch out 'til the feds come (run it up, run it up)
Vamos a atrapar a esta perra hasta que vengan los federales (corre, corre)
Huh? (what she say?)
¿Eh? (¿qué ha dicho?)
Ah, I thought a pussy hoe said somethin' (ah)
Ah, pensé que una puta había dicho algo (ah)
How it go when I'm talkin, you listen (just listen)
Cómo va cuando hablo, tú escuchas (sólo escucha)
Cut her off 'cause she spoke on the business (go)
La corto porque habló de los negocios (vamos)
You broke ass bitch, you ain't sayin' nothin'
Eres una perra pobre, no estás diciendo nada
When I hold up my wrist, it's sayin' somethin' (yeah)
Cuando levanto mi muñeca, está diciendo algo (sí)
Your nigga, he know, 'cause he payin' somethin' (damn)
Tu tío, él lo sabe, porque está pagando algo (joder)
I ball on these bitches like AND1
Juego con estas perras como AND1
Swish, bitch, I'm the shit, QC the clique, we rich as a bitch
Swish, perra, soy la mierda, QC la pandilla, somos ricos como una perra
Yeah, ayy, Miami, I'm lit, Patek on my wrist
Sí, ayy, Miami, estoy encendido, Patek en mi muñeca
Bought it, the drip, my jewelry sick (ice)
Lo compré, el goteo, mi joyería está enferma (hielo)
Pneumonia pink diamonds, got the Corona (ugh, ugh)
Diamantes rosas neumónicos, tengo la Corona (ugh, ugh)
Moneybagg Runtz, that's the aroma (woo)
Moneybagg Runtz, ese es el aroma (woo)
This ain't no med' from Arizona
Esto no es ninguna medicina de Arizona
Bitch, I'm serious (real), period (period)
Perra, estoy hablando en serio (real), periodo (periodo)
All that ho shit, I ain't hearin' it
Toda esa mierda de puta, no la estoy oyendo
My niggas pull up with sticks, they clearin' it (brrt)
Mis tíos aparecen con palos, lo están aclarando (brrt)
Yeah, me and JT, we killin' it, period
Sí, yo y JT, lo estamos matando, periodo
I thought a nigga who watch what I do
Pensé que un tío que observa lo que hago
But he can't get his bitch back sayin' somethin' (Tuh)
Pero no puede recuperar a su chica decía algo (Tuh)
Is it true that he postin' another nigga money?
¿Es cierto que está publicando el dinero de otro tío?
Prolly, I don't put that past him (maybe it's up)
Probablemente, no lo descarto (quizás está arriba)
I thought a ho that be speakin' on me
Pensé que una puta que habla de mí
But be fuckin' a broke nigga sayin' somethin' (listen)
Pero está follando con un tío pobre decía algo (escucha)
Hold up, lil' bitch, get a nigga that's lit
Espera, perra, consigue un tío que esté encendido
I'm the whole loaf, he the bread crumbs (go)
Soy el pan entero, él son las migajas de pan (vamos)
Rappers with these mixed feelings (what?)
Raperos con estos sentimientos mezclados (¿qué?)
I ain't fuckin' wit' 'em (nope)
No estoy jodiendo con ellos (nope)
Like a Richard Mille, let me know what time it is
Como un Richard Mille, déjame saber qué hora es
Bagg, where the Runtz at? (Huh?) Know you got it on you
Bagg, ¿dónde están los Runtz? (¿Eh?) Sé que los tienes encima
'Posed to be smell-proof, bustin' out the vacuum seal
Se supone que es a prueba de olores, saliendo del sello al vacío
These niggas lil' boy, childish, Fisher-Price
Estos tíos son niños, infantiles, Fisher-Price
Confidence in 'em like cocky so get it right
Confianza en ellos como arrogante así que hazlo bien
She bendin' over but I want some head first
Ella se inclina pero yo quiero una mamada primero
I don't even wanna know what the pussy like
Ni siquiera quiero saber cómo es el coño
Trippin' to close to father so I'm ballin'
Tropezando cerca del padre así que estoy jugando
It's crazy, my opp got shot but I ain't call it (sike, slow up)
Es loco, mi oponente recibió un disparo pero no lo llamé (sike, despacio)
I come around, niggas gon' put they ho up
Vengo por aquí, los tíos van a guardar a su puta
These bitches stay on my channel, yeah
Estas perras se quedan en mi canal, sí
Must've seen me on TV, yeah
Debe haberme visto en la tele, sí
It took me six hours to count a mill', exactly
Me llevó seis horas contar un millón, exactamente
I'm accurate with that cheese, yeah (big bag)
Soy preciso con ese queso, sí (gran bolsa)
Huh? (what?)
¿Eh? (¿qué?)
Ah, I thought a broke nigga said somethin' (ah)
Ah, pensé que un tío pobre había dicho algo (ah)
Talkin' shit but they still ain't sayin nothin' (ain't sayin' nothin')
Hablando mierda pero aún no dicen nada (no dicen nada)
We gon' trap this bitch out 'til the feds come (run it up, run it up)
Vamos a atrapar a esta perra hasta que vengan los federales (corre, corre)
Huh? (what she say?)
¿Eh? (¿qué ha dicho?)
Ah, I thought a pussy hoe said somethin' (ah)
Ah, pensé que una puta había dicho algo (ah)
How it go when I'm talkin, you listen (just listen)
Cómo va cuando hablo, tú escuchas (sólo escucha)
Cut her off 'cause she spoke on the business (go)
La corto porque habló de los negocios (vamos)
Yeah (Turn me up, YC)
Ouais (Monte le son, YC)
JT
JT
Uh, fuck nigga, I don't wanna hear it (nah)
Uh, mec, je ne veux pas l'entendre (non)
Ain't talkin' the bag, I cover my ears
Si tu ne parles pas d'argent, je me bouche les oreilles
I hop in the Lamb', I'm switchin' the gears (skrrt)
Je monte dans la Lamb', je change les vitesses (skrrt)
My bitches is ballin', make these niggas chill
Mes meufs sont en train de tout déchirer, ça calme ces mecs
Audemars, baguettes with the crushed face (ice, ice)
Audemars, baguettes avec le visage écrasé (glace, glace)
I leave a bitch mad with the stuck face (ha)
Je laisse une meuf énervée avec une tête bloquée (ha)
Who the fuck y'all hoes playin' wit' anyways? (What?)
Avec qui ces putes jouent de toute façon ? (Quoi ?)
City Girls make 'em wish like Ray J (let me talk to 'em)
City Girls les fait rêver comme Ray J (laissez-moi leur parler)
All these niggas wanna fuck JT (they do)
Tous ces mecs veulent baiser avec JT (ils le veulent)
Hellcat, this a SRT (skrrt, skrrt)
Hellcat, c'est une SRT (skrrt, skrrt)
Pull up, G-Wag', '63 (ow)
Je débarque, G-Wag', '63 (ow)
Make a fifty-five suck they teeth
Fais sucer un mec de cinquante-cinq ans
He wanna menage with that new body (ow)
Il veut un ménage à trois avec ce nouveau corps (ow)
Man, you niggas can't fuck with me
Mec, vous ne pouvez pas me baiser
'Cause I came from the bottom (yeah, yeah)
Parce que je viens du bas (ouais, ouais)
From the Feds to the chart (Yeah, yeah)
Des fédéraux au classement (Ouais, ouais)
Broke bitches ain't sayin' a thing period (yeah)
Les meufs fauchées ne disent rien du tout (ouais)
I tell her, "Shut the fuck up," when I hit it
Je lui dis, "Ferme ta gueule," quand je la baise
Fucked up her hair, she just did it (go)
J'ai foutu en l'air ses cheveux, elle venait de les faire (vas-y)
I'm really fuckin' 'round with his lil' boo on the low (ooh)
Je m'amuse vraiment avec sa petite amie en secret (ooh)
What the fuck buddy said? I couldn't hear 'em (shut up, lil' nigga)
Qu'est-ce que ce mec a dit ? Je ne l'ai pas entendu (tais-toi, petit mec)
I get the head while I drive, almost fucked up my ride (skrrt)
Je me fais sucer pendant que je conduis, j'ai failli bousiller ma voiture (skrrt)
Had a hand full of hair while I'm steerin', I'm serious
J'avais une poignée de cheveux pendant que je conduisais, je suis sérieux
She rippin' off my Amiris
Elle déchire mes Amiris
She love to give head, she pull up on her period (period)
Elle adore sucer, elle débarque pendant ses règles (règles)
I thought somebody said, "That's your wifey, dawg" (huh?)
J'ai cru entendre quelqu'un dire, "C'est ta femme, mec" (hein ?)
Fuck everybody, don't like 'em all (go)
Je me fous de tout le monde, je ne les aime pas tous (vas-y)
His bitch love me 'cause I fuck like a dog (woo)
Sa meuf m'aime parce que je baise comme un chien (woo)
I got this shit on, nigga, wipe me off (yeah)
J'ai cette merde sur moi, mec, essuie-moi (ouais)
I hop out the backseat just like a boss (woo)
Je sors de la banquette arrière comme un patron (woo)
I two-tone the Maybach, my seats Ronald Reagan
J'ai bicolore la Maybach, mes sièges Ronald Reagan
It came with a pillow, I came from the pavement
Il est venu avec un oreiller, je viens du trottoir
Thought somebody said I ain't made it (go)
J'ai cru entendre quelqu'un dire que je n'avais pas réussi (vas-y)
Huh? (what?)
Hein ? (quoi ?)
Ah, I thought a broke nigga said somethin' (ah)
Ah, j'ai cru qu'un mec fauché avait dit quelque chose (ah)
Talkin' shit but they still ain't sayin nothin' (ain't sayin' nothin')
Ils parlent de la merde mais ils ne disent toujours rien (ils ne disent rien)
We gon' trap this bitch out 'til the feds come (run it up, run it up)
On va piéger cette salope jusqu'à ce que les fédéraux arrivent (fais monter, fais monter)
Huh? (what she say?)
Hein ? (qu'est-ce qu'elle a dit ?)
Ah, I thought a pussy hoe said somethin' (ah)
Ah, j'ai cru qu'une pute avait dit quelque chose (ah)
How it go when I'm talkin, you listen (just listen)
Comment ça se passe quand je parle, tu écoutes (écoute simplement)
Cut her off 'cause she spoke on the business (go)
Je la coupe parce qu'elle a parlé des affaires (vas-y)
You broke ass bitch, you ain't sayin' nothin'
Toi, salope fauchée, tu ne dis rien
When I hold up my wrist, it's sayin' somethin' (yeah)
Quand je lève mon poignet, il dit quelque chose (ouais)
Your nigga, he know, 'cause he payin' somethin' (damn)
Ton mec, il sait, parce qu'il paie quelque chose (putain)
I ball on these bitches like AND1
Je joue avec ces salopes comme AND1
Swish, bitch, I'm the shit, QC the clique, we rich as a bitch
Swish, salope, je suis la merde, QC le clique, on est riches comme des salopes
Yeah, ayy, Miami, I'm lit, Patek on my wrist
Ouais, ayy, Miami, je suis allumé, Patek sur mon poignet
Bought it, the drip, my jewelry sick (ice)
Je l'ai acheté, le drip, mes bijoux sont malades (glace)
Pneumonia pink diamonds, got the Corona (ugh, ugh)
Pneumonie diamants roses, j'ai le Corona (ugh, ugh)
Moneybagg Runtz, that's the aroma (woo)
Moneybagg Runtz, c'est l'arôme (woo)
This ain't no med' from Arizona
Ce n'est pas de la méd' de l'Arizona
Bitch, I'm serious (real), period (period)
Salope, je suis sérieux (réel), point final (point final)
All that ho shit, I ain't hearin' it
Toute cette merde de pute, je ne l'entends pas
My niggas pull up with sticks, they clearin' it (brrt)
Mes mecs débarquent avec des bâtons, ils dégagent (brrt)
Yeah, me and JT, we killin' it, period
Ouais, moi et JT, on tue, point final
I thought a nigga who watch what I do
J'ai cru qu'un mec qui regarde ce que je fais
But he can't get his bitch back sayin' somethin' (Tuh)
Mais il ne peut pas récupérer sa meuf disait quelque chose (Tuh)
Is it true that he postin' another nigga money?
Est-ce vrai qu'il poste l'argent d'un autre mec ?
Prolly, I don't put that past him (maybe it's up)
Probablement, je ne le mets pas au-dessus de lui (peut-être que c'est le cas)
I thought a ho that be speakin' on me
J'ai cru qu'une pute qui parle de moi
But be fuckin' a broke nigga sayin' somethin' (listen)
Mais qui baise avec un mec fauché disait quelque chose (écoute)
Hold up, lil' bitch, get a nigga that's lit
Attends, petite salope, trouve-toi un mec qui est allumé
I'm the whole loaf, he the bread crumbs (go)
Je suis le pain entier, il est les miettes de pain (vas-y)
Rappers with these mixed feelings (what?)
Des rappeurs avec ces sentiments mélangés (quoi ?)
I ain't fuckin' wit' 'em (nope)
Je ne baise pas avec eux (non)
Like a Richard Mille, let me know what time it is
Comme une Richard Mille, dis-moi quelle heure il est
Bagg, where the Runtz at? (Huh?) Know you got it on you
Bagg, où sont les Runtz ? (Hein ?) Je sais que tu les as sur toi
'Posed to be smell-proof, bustin' out the vacuum seal
C'est censé être à l'épreuve des odeurs, ça sort du sac sous vide
These niggas lil' boy, childish, Fisher-Price
Ces mecs sont des petits garçons, enfantins, Fisher-Price
Confidence in 'em like cocky so get it right
Confiance en eux comme un coq alors fais-le bien
She bendin' over but I want some head first
Elle se penche mais je veux d'abord une fellation
I don't even wanna know what the pussy like
Je ne veux même pas savoir à quoi ressemble la chatte
Trippin' to close to father so I'm ballin'
Je trébuche trop près du père alors je joue
It's crazy, my opp got shot but I ain't call it (sike, slow up)
C'est fou, mon ennemi s'est fait tirer dessus mais je ne l'ai pas appelé (sike, ralentis)
I come around, niggas gon' put they ho up
Quand je viens, les mecs vont cacher leur pute
These bitches stay on my channel, yeah
Ces salopes restent sur ma chaîne, ouais
Must've seen me on TV, yeah
Elles ont dû me voir à la télé, ouais
It took me six hours to count a mill', exactly
Il m'a fallu six heures pour compter un million, exactement
I'm accurate with that cheese, yeah (big bag)
Je suis précis avec ce fromage, ouais (gros sac)
Huh? (what?)
Hein ? (quoi ?)
Ah, I thought a broke nigga said somethin' (ah)
Ah, j'ai cru qu'un mec fauché avait dit quelque chose (ah)
Talkin' shit but they still ain't sayin nothin' (ain't sayin' nothin')
Ils parlent de la merde mais ils ne disent toujours rien (ils ne disent rien)
We gon' trap this bitch out 'til the feds come (run it up, run it up)
On va piéger cette salope jusqu'à ce que les fédéraux arrivent (fais monter, fais monter)
Huh? (what she say?)
Hein ? (qu'est-ce qu'elle a dit ?)
Ah, I thought a pussy hoe said somethin' (ah)
Ah, j'ai cru qu'une pute avait dit quelque chose (ah)
How it go when I'm talkin, you listen (just listen)
Comment ça se passe quand je parle, tu écoutes (écoute simplement)
Cut her off 'cause she spoke on the business (go)
Je la coupe parce qu'elle a parlé des affaires (vas-y)
Yeah (Turn me up, YC)
Ja (Mach mich lauter, YC)
JT
JT
Uh, fuck nigga, I don't wanna hear it (nah)
Uh, fick Kerl, ich will es nicht hören (nein)
Ain't talkin' the bag, I cover my ears
Rede nicht über die Tasche, ich halte mir die Ohren zu
I hop in the Lamb', I'm switchin' the gears (skrrt)
Ich steige in den Lamb', ich wechsle die Gänge (skrrt)
My bitches is ballin', make these niggas chill
Meine Mädels sind am Ballen, bring diese Kerle zur Ruhe
Audemars, baguettes with the crushed face (ice, ice)
Audemars, Baguettes mit dem zerquetschten Gesicht (Eis, Eis)
I leave a bitch mad with the stuck face (ha)
Ich lasse ein Mädchen wütend mit dem stecken gebliebenen Gesicht (ha)
Who the fuck y'all hoes playin' wit' anyways? (What?)
Mit wem spielen diese Schlampen überhaupt? (Was?)
City Girls make 'em wish like Ray J (let me talk to 'em)
City Girls lassen sie wünschen wie Ray J (lass mich mit ihnen reden)
All these niggas wanna fuck JT (they do)
Alle diese Kerle wollen JT ficken (sie tun es)
Hellcat, this a SRT (skrrt, skrrt)
Hellcat, das ist ein SRT (skrrt, skrrt)
Pull up, G-Wag', '63 (ow)
Aufziehen, G-Wag', '63 (ow)
Make a fifty-five suck they teeth
Lass einen Fünfzigjährigen die Zähne knirschen
He wanna menage with that new body (ow)
Er will einen Dreier mit diesem neuen Körper (ow)
Man, you niggas can't fuck with me
Mann, ihr Kerle könnt nicht mit mir mithalten
'Cause I came from the bottom (yeah, yeah)
Denn ich komme von ganz unten (ja, ja)
From the Feds to the chart (Yeah, yeah)
Von den Feds bis zur Chart (Ja, ja)
Broke bitches ain't sayin' a thing period (yeah)
Arme Schlampen sagen kein Wort Punkt (ja)
I tell her, "Shut the fuck up," when I hit it
Ich sage ihr, „Halt die Klappe,“ wenn ich es treffe
Fucked up her hair, she just did it (go)
Habe ihre Haare durcheinander gebracht, sie hat es gerade gemacht (geh)
I'm really fuckin' 'round with his lil' boo on the low (ooh)
Ich mache wirklich rum mit seiner kleinen Freundin heimlich (ooh)
What the fuck buddy said? I couldn't hear 'em (shut up, lil' nigga)
Was hat der Kumpel gesagt? Ich konnte ihn nicht hören (halt die Klappe, kleiner Kerl)
I get the head while I drive, almost fucked up my ride (skrrt)
Ich bekomme einen Blowjob während ich fahre, habe fast meinen Wagen geschrottet (skrrt)
Had a hand full of hair while I'm steerin', I'm serious
Hatte eine Hand voll Haare während ich lenke, ich meine es ernst
She rippin' off my Amiris
Sie reißt meine Amiris ab
She love to give head, she pull up on her period (period)
Sie liebt es zu blasen, sie taucht auf, wenn sie ihre Periode hat (Periode)
I thought somebody said, "That's your wifey, dawg" (huh?)
Ich dachte, jemand sagte: „Das ist deine Frau, Kumpel“ (huh?)
Fuck everybody, don't like 'em all (go)
Fick alle, ich mag sie nicht alle (geh)
His bitch love me 'cause I fuck like a dog (woo)
Seine Schlampe liebt mich, weil ich wie ein Hund ficke (woo)
I got this shit on, nigga, wipe me off (yeah)
Ich habe diesen Scheiß an, Kerl, wisch mich ab (ja)
I hop out the backseat just like a boss (woo)
Ich steige aus dem Rücksitz wie ein Boss (woo)
I two-tone the Maybach, my seats Ronald Reagan
Ich habe den Maybach zweifarbig gemacht, meine Sitze Ronald Reagan
It came with a pillow, I came from the pavement
Es kam mit einem Kissen, ich komme vom Pflaster
Thought somebody said I ain't made it (go)
Ich dachte, jemand sagte, ich hätte es nicht geschafft (geh)
Huh? (what?)
Huh? (was?)
Ah, I thought a broke nigga said somethin' (ah)
Ah, ich dachte, ein armer Kerl hätte etwas gesagt (ah)
Talkin' shit but they still ain't sayin nothin' (ain't sayin' nothin')
Reden Scheiße, aber sie sagen immer noch nichts (sagen nichts)
We gon' trap this bitch out 'til the feds come (run it up, run it up)
Wir werden diese Schlampe austricksen, bis die Feds kommen (mach weiter, mach weiter)
Huh? (what she say?)
Huh? (was hat sie gesagt?)
Ah, I thought a pussy hoe said somethin' (ah)
Ah, ich dachte, eine Pussy Schlampe hätte etwas gesagt (ah)
How it go when I'm talkin, you listen (just listen)
Wie es geht, wenn ich rede, hörst du zu (hör einfach zu)
Cut her off 'cause she spoke on the business (go)
Ich habe sie abgeschnitten, weil sie über das Geschäft gesprochen hat (geh)
You broke ass bitch, you ain't sayin' nothin'
Du arme Schlampe, du sagst nichts
When I hold up my wrist, it's sayin' somethin' (yeah)
Wenn ich mein Handgelenk hochhalte, sagt es etwas (ja)
Your nigga, he know, 'cause he payin' somethin' (damn)
Dein Kerl, er weiß es, weil er etwas bezahlt (verdammt)
I ball on these bitches like AND1
Ich spiele mit diesen Schlampen wie AND1
Swish, bitch, I'm the shit, QC the clique, we rich as a bitch
Swish, Schlampe, ich bin der Scheiß, QC die Clique, wir sind reich wie eine Schlampe
Yeah, ayy, Miami, I'm lit, Patek on my wrist
Ja, ayy, Miami, ich bin an, Patek an meinem Handgelenk
Bought it, the drip, my jewelry sick (ice)
Gekauft, der Tropfen, mein Schmuck ist krank (Eis)
Pneumonia pink diamonds, got the Corona (ugh, ugh)
Lungenentzündung rosa Diamanten, habe die Corona (ugh, ugh)
Moneybagg Runtz, that's the aroma (woo)
Moneybagg Runtz, das ist das Aroma (woo)
This ain't no med' from Arizona
Das ist keine Med' aus Arizona
Bitch, I'm serious (real), period (period)
Schlampe, ich meine es ernst (echt), Punkt (Punkt)
All that ho shit, I ain't hearin' it
All diese Hurenscheiße, ich höre es nicht
My niggas pull up with sticks, they clearin' it (brrt)
Meine Jungs tauchen mit Stöcken auf, sie räumen es auf (brrt)
Yeah, me and JT, we killin' it, period
Ja, ich und JT, wir töten es, Punkt
I thought a nigga who watch what I do
Ich dachte, ein Kerl, der beobachtet, was ich mache
But he can't get his bitch back sayin' somethin' (Tuh)
Aber er kann seine Schlampe nicht zurückbekommen, sagt etwas (Tuh)
Is it true that he postin' another nigga money?
Ist es wahr, dass er das Geld eines anderen Kerls postet?
Prolly, I don't put that past him (maybe it's up)
Wahrscheinlich, ich traue ihm das zu (vielleicht ist es so)
I thought a ho that be speakin' on me
Ich dachte, eine Schlampe, die über mich spricht
But be fuckin' a broke nigga sayin' somethin' (listen)
Aber sie fickt einen armen Kerl, sagt etwas (hör zu)
Hold up, lil' bitch, get a nigga that's lit
Halt ein, kleine Schlampe, hol dir einen Kerl, der angesagt ist
I'm the whole loaf, he the bread crumbs (go)
Ich bin das ganze Brot, er ist die Brotkrumen (geh)
Rappers with these mixed feelings (what?)
Rapper mit diesen gemischten Gefühlen (was?)
I ain't fuckin' wit' 'em (nope)
Ich ficke nicht mit ihnen (nein)
Like a Richard Mille, let me know what time it is
Wie eine Richard Mille, lass mich wissen, wie spät es ist
Bagg, where the Runtz at? (Huh?) Know you got it on you
Bagg, wo sind die Runtz? (Huh?) Weißt du, dass du sie bei dir hast
'Posed to be smell-proof, bustin' out the vacuum seal
Sollte geruchssicher sein, platzt aus der Vakuumversiegelung
These niggas lil' boy, childish, Fisher-Price
Diese Kerle sind kleine Jungs, kindisch, Fisher-Price
Confidence in 'em like cocky so get it right
Vertrauen in sie wie arrogant, also mach es richtig
She bendin' over but I want some head first
Sie beugt sich vor, aber ich will zuerst einen Blowjob
I don't even wanna know what the pussy like
Ich will nicht einmal wissen, wie die Muschi ist
Trippin' to close to father so I'm ballin'
Zu nah am Vater gestolpert, also spiele ich Ball
It's crazy, my opp got shot but I ain't call it (sike, slow up)
Es ist verrückt, mein Gegner wurde angeschossen, aber ich habe nicht angerufen (sike, langsamer)
I come around, niggas gon' put they ho up
Ich komme vorbei, die Kerle werden ihre Schlampen verstecken
These bitches stay on my channel, yeah
Diese Schlampen bleiben auf meinem Kanal, ja
Must've seen me on TV, yeah
Müssen mich im Fernsehen gesehen haben, ja
It took me six hours to count a mill', exactly
Es hat sechs Stunden gedauert, um genau eine Million zu zählen
I'm accurate with that cheese, yeah (big bag)
Ich bin genau mit diesem Käse, ja (große Tasche)
Huh? (what?)
Huh? (was?)
Ah, I thought a broke nigga said somethin' (ah)
Ah, ich dachte, ein armer Kerl hätte etwas gesagt (ah)
Talkin' shit but they still ain't sayin nothin' (ain't sayin' nothin')
Reden Scheiße, aber sie sagen immer noch nichts (sagen nichts)
We gon' trap this bitch out 'til the feds come (run it up, run it up)
Wir werden diese Schlampe austricksen, bis die Feds kommen (mach weiter, mach weiter)
Huh? (what she say?)
Huh? (was hat sie gesagt?)
Ah, I thought a pussy hoe said somethin' (ah)
Ah, ich dachte, eine Pussy Schlampe hätte etwas gesagt (ah)
How it go when I'm talkin, you listen (just listen)
Wie es geht, wenn ich rede, hörst du zu (hör einfach zu)
Cut her off 'cause she spoke on the business (go)
Ich habe sie abgeschnitten, weil sie über das Geschäft gesprochen hat (geh)