Demario Dewayne White Jr., Elgin Lumpkin, Nayvadius Wilburn, Torey Mikel Gilmer, Troy A. Oliver
I just bought a chick a Patek
I ain't love her, I just had to show her status
I just bought a bitch a Patek
Bought a bitch a Patek
I ain't love her, I just stepped up her status
Got her cookin' in the crib without no panties
I just jumped off the Lear like a savage
I done turned another one up knowin' I'm careless
I can't have love for these hoes who crabbin'
Saint Laurent my attire, made it a habit
I got more than one, I done made it a habit
And I wanna know if you gon' be there when I need you (ooh)
You fuckin' with a gangsta this time
Less than fifty in her Birkin then she ain't one of mine (nope)
Added brightness to your glow, they see the difference in your shine
Co-dependent, long as you got me you never in a bind, Nate
Go ape shit 'bout you, primate
A drinker not a smoker but for me you hit that pound cake
They say I started somethin' when I had gave you the Lamb'
And other shit they can't see 'cause everything ain't for the 'Gram (shh)
I put it down
Don't know who need to hear this, another nigga could never
Spoilin' her too easy, make it harder for the next one
I'd rather put her on game, than run it on her (run it on)
If you can put up with me, you a fuckin' soldier (gangsta)
You one out of one (the one)
It's the Maybach drive itself for me
I better not touch the wheel in this car
You one out of one (ooh)
This the life when you loving a star, no cap, I'm just
Makin' it harder for the next nigga to spoil you
Makin' it harder for the next nigga to trust you
Makin' it harder for the next nigga to love you
Makin' it harder for the next nigga to please you
Oh yeah
Get my attention, inspire me in a see-through
I need to be careful 'bout energy I feed you
I did it to her on a jet, it felt so lethal
I feed you racks, feed you racks like seafood
I know shorty admire me but I had to ghost her
Must have happened right after the time after I post her
I'm puttin' this world wide splash on somethin' local
She had my attention from the first time I approached her
I went two-tone on her wrist and on her choker
She a hottie, she a baddie, she a smoker
I been contemplatin' about it, buyin' a roadster
Tryna get to know her
Makin' it harder for the next nigga to spoil you
Makin' it harder for the next nigga to trust you
Makin' it harder for the next nigga to love you
Makin' it harder for the next nigga to please you
Bought a bitch a Patek
I ain't love her, I just stepped up her status
Got her cookin' in the crib without no panties
I just jumped off the Lear like a savage
I done turned another one up, knowin' I'm careless
I can't have love for these hoes who crabbin'
Saint Laurent my attire, made it a habit
I got more than one, I done made it a habit
And I wanna know, if you gon' be there when I need you
(You one out of one)
(You one out of one)
I just bought a chick a Patek
Ho appena comprato un Patek ad una ragazza
I ain't love her, I just had to show her status
Non la amo, le ho solo dovuto far vedere il suo status
I just bought a bitch a Patek
Ho appena comprato un Patek ad una puttana
Bought a bitch a Patek
Ho comprato un Patek ad una puttana
I ain't love her, I just stepped up her status
Non la amo, le ho solo aumentato il suo stato sociale
Got her cookin' in the crib without no panties
Ce l'ho a cucinare nella villa senza mutande
I just jumped off the Lear like a savage
Sono saltato giù dal Lear come un selvaggio
I done turned another one up knowin' I'm careless
Ne ho girato un altro sapendo che sono imprudente
I can't have love for these hoes who crabbin'
Non posso avere amore per queste puttane che mandano foto di loro nude
Saint Laurent my attire, made it a habit
Il mio abbigliamento Saint Laurent, ne faccio un abitudine
I got more than one, I done made it a habit
Ne ho più di uno, ne ho fatto di un abitudine
And I wanna know if you gon' be there when I need you (ooh)
E io voglio sapere, se tu ci sarai quando avrò bisogno di te, ooh
You fuckin' with a gangsta this time
Tu stai fottendo con un gangster questa volta
Less than fifty in her Birkin then she ain't one of mine (nope)
Meno di cinquanta nella sua Birkin, poi lei non è una delle mie (nope)
Added brightness to your glow, they see the difference in your shine
Aggiunto luminosità alla tua luce, loro vedono la differenza nella tua luce
Co-dependent, long as you got me you never in a bind, Nate
Co-dipendente, finché sei con me non sarai ami in difficoltà, Nate
Go ape shit 'bout you, primate
Vai fuori di testa, primate
A drinker not a smoker but for me you hit that pound cake
Uno che beve non un fumatore ma per me tu colpisci quella torta, quel sedere
They say I started somethin' when I had gave you the Lamb'
Loro dicono che ho iniziato qualcosa quando io ti ho dato quella Lamb'
And other shit they can't see 'cause everything ain't for the 'Gram (shh)
E altra merda che loro non vedono perché ogni cosa viene fatta per il 'Gram
I put it down
L'ho metto giù
Don't know who need to hear this, another nigga could never
Non so chi ha bisogno di sentire questo, un altro nigga non potrebbe
Spoilin' her too easy, make it harder for the next one
La vizio facilmente, lo rendo più difficile per il prossimo
I'd rather put her on game, than run it on her (run it on)
Preferisco metterla nel gioco, piuttosto che fargliela pagare
If you can put up with me, you a fuckin' soldier (gangsta)
Se riesci a sopportarmi, tu sei un fottuto soldato (gangster)
You one out of one (the one)
Sei uno su uno (l'uno)
It's the Maybach drive itself for me
È la Maybach che si guida da sola per me
I better not touch the wheel in this car
È meglio che io non tocchi il volante di questa macchina
You one out of one (ooh)
Sei uno su uno (ooh)
This the life when you loving a star, no cap, I'm just
Questa è la vita quando tu ami una stella, nessuna bugia sto solo
Makin' it harder for the next nigga to spoil you
Lo rendo più difficile per il prossimo nigga di viziarti
Makin' it harder for the next nigga to trust you
Lo rendo più difficile per il prossimo nigga di fidarsi di te
Makin' it harder for the next nigga to love you
Lo rendo più difficile per il prossimo nigga di amarti
Makin' it harder for the next nigga to please you
Lo rendo più difficile per il prossimo nigga di compiacerti
Oh yeah
Oh sì
Get my attention, inspire me in a see-through
Catturami l'attenzione, inspirami in un vedo-non vedo
I need to be careful 'bout energy I feed you
Ho bisogno di stare attento all'energia di cui ti ho nutrito
I did it to her on a jet, it felt so lethal
L'ho fatto a lei su un jet, l'ho sentito così letale
I feed you racks, feed you racks like seafood
Ti nutro di soldi, ti nutro di soldi come dei frutti di mare
I know shorty admire me but I had to ghost her
So che la dolcezza mi ammira ma io sono dovuto scomparire
Must have happened right after the time after I post her
Deve essere accaduto proprio dopo il momento dopo che l'ho postata
I'm puttin' this world wide splash on somethin' local
Sto mettendo questo splash mondiale in qualcosa di locale
She had my attention from the first time I approached her
Lei aveva la mia attenzione dal primo momento che mi sono approcciato a lei
I went two-tone on her wrist and on her choker
Ho messo due toni sul suo polso e sulla sua collana
She a hottie, she a baddie, she a smoker
Lei è piccante, lei è una ragazza cattiva, lei è una fumatrice
I been contemplatin' about it, buyin' a roadster
Lo sto contemplando, comprando una roadster
Tryna get to know her
Cercando di conoscerla
Makin' it harder for the next nigga to spoil you
Lo rendo più difficile per il prossimo nigga di viziarti
Makin' it harder for the next nigga to trust you
Lo rendo più difficile per il prossimo nigga di fidarsi di te
Makin' it harder for the next nigga to love you
Lo rendo più difficile per il prossimo nigga di amarti
Makin' it harder for the next nigga to please you
Lo rendo più difficile per il prossimo nigga di compiacerti
Bought a bitch a Patek
Ho comprato un Patek ad una puttana
I ain't love her, I just stepped up her status
Non la amo, le ho solo aumentato il suo stato sociale
Got her cookin' in the crib without no panties
Ce l'ho a cucinare nella villa senza mutande
I just jumped off the Lear like a savage
Sono saltato giù dal Lear come un selvaggio
I done turned another one up, knowin' I'm careless
Ne ho girato un altro, sapendo che sono imprudente
I can't have love for these hoes who crabbin'
Non posso avere amore per queste puttane che mandano foto di loro nude
Saint Laurent my attire, made it a habit
Il mio abbigliamento Saint Laurent, ne faccio un abitudine
I got more than one, I done made it a habit
Ne ho più di uno, ne ho fatto di un abitudine
And I wanna know, if you gon' be there when I need you
E io voglio sapere, se tu ci sarai quando avrò bisogno di te
(You one out of one)
(Sei uno su uno)
(You one out of one)
(Sei uno su uno)
I just bought a chick a Patek
Acabei de comprar um Patek pra uma mina
I ain't love her, I just had to show her status
Não vou ama-la, só tive que mostrar status pra ela
I just bought a bitch a Patek
Acabei de comprar um Patek pra uma bitch
Bought a bitch a Patek
Comprei um Patek pra uma bitch
I ain't love her, I just stepped up her status
Não vou ama-la, apenas subi o status dela
Got her cookin' in the crib without no panties
Fiz ela cozinhar em casa sem calcinha
I just jumped off the Lear like a savage
Apenas pulei de um Lear como um selvagem
I done turned another one up knowin' I'm careless
Já cansei de me transformar sabendo que sou descuidado
I can't have love for these hoes who crabbin'
Não posso amar essas putas que estão reclamando
Saint Laurent my attire, made it a habit
Saint Laurent é minha vestimenta, fiz disso um hábito
I got more than one, I done made it a habit
Tenho mais que uma, fiz disso um hábito
And I wanna know if you gon' be there when I need you (ooh)
E quero saber se você vai estar lá quando eu precisar de você, ooh
You fuckin' with a gangsta this time
Você está fodendo com um gângster dessa vez
Less than fifty in her Birkin then she ain't one of mine (nope)
Menos que cinquenta em sua Birkin, então ela não é uma das minhas (não)
Added brightness to your glow, they see the difference in your shine
Adicionei brilho a sua luz, ele veem a diferença em seu brilho
Co-dependent, long as you got me you never in a bind, Nate
Co-dependente, desde que você esteja comigo, nunca está em uma enrascada, Nate
Go ape shit 'bout you, primate
Fico selvagem como um gorila com você, primata
A drinker not a smoker but for me you hit that pound cake
Um beberrão não um fumante, mas pra mim você bateu naquele bundão
They say I started somethin' when I had gave you the Lamb'
Dizem que eu comecei algo quando te dei aquela Lamborghini
And other shit they can't see 'cause everything ain't for the 'Gram (shh)
E outras merdas que eles não conseguem ver porque nem tudo vai pro Insta
I put it down
Eu depreciei
Don't know who need to hear this, another nigga could never
Não sei quem precisa ouvir isso, outro nigga jamais poderia
Spoilin' her too easy, make it harder for the next one
Mimar a mina é tão fácil, fica difícil pra próxima
I'd rather put her on game, than run it on her (run it on)
Prefiro coloca-la no jogo, daí consumi-la (consumi-la)
If you can put up with me, you a fuckin' soldier (gangsta)
Se você pode me aturar, você é um puta soldado (gângster)
You one out of one (the one)
Você é a única (a única)
It's the Maybach drive itself for me
É o Maybach dirigindo sozinho pra mim
I better not touch the wheel in this car
Melhor eu não encostar na direção desse carro
You one out of one (ooh)
Você é a única (ooh)
This the life when you loving a star, no cap, I'm just
Essa é a vida quando você ama uma estrela, sem mentiras, só estou
Makin' it harder for the next nigga to spoil you
Fazendo ficar mais difícil pro próximo nigga mimar você
Makin' it harder for the next nigga to trust you
Fazendo ficar mais difícil pro próximo nigga confiar em você
Makin' it harder for the next nigga to love you
Fazendo ficar mais difícil pro próximo nigga amar você
Makin' it harder for the next nigga to please you
Fazendo ficar mais difícil pro próximo nigga agradar você
Oh yeah
Oh yeah
Get my attention, inspire me in a see-through
Chame minha atenção, me inspire com um olhar
I need to be careful 'bout energy I feed you
Preciso ser cuidadoso com a energia que alimento você
I did it to her on a jet, it felt so lethal
Fiz isso com ela em um jatinho, pareceu tão letal
I feed you racks, feed you racks like seafood
Alimento seus maços de dinheiro, alimento seus maços de dinheiro como fruto do mar
I know shorty admire me but I had to ghost her
Sei que a pequena me admira, mas tive que assombra-la
Must have happened right after the time after I post her
Deve ter acontecido logo depois que eu a postei
I'm puttin' this world wide splash on somethin' local
Estou fazendo esse mundo jorrar em algo local
She had my attention from the first time I approached her
Ela teve minha atenção desde a primeira vez que me aproximei dela
I went two-tone on her wrist and on her choker
Coloco dois tons em seu pulso e em sua gargantilha
She a hottie, she a baddie, she a smoker
Ela é quente, ela é do mal, ela é fumante
I been contemplatin' about it, buyin' a roadster
Eu tenho contemplado, comprando um carro de dois lugares
Tryna get to know her
Tentando conhece-la melhor
Makin' it harder for the next nigga to spoil you
Fazendo ficar mais difícil pro próximo nigga mimar você
Makin' it harder for the next nigga to trust you
Fazendo ficar mais difícil pro próximo nigga confiar em você
Makin' it harder for the next nigga to love you
Fazendo ficar mais difícil pro próximo nigga amar você
Makin' it harder for the next nigga to please you
Fazendo ficar mais difícil pro próximo nigga agradar você
Bought a bitch a Patek
Comprei um Patek pra uma bitch
I ain't love her, I just stepped up her status
Não vou ama-la, apenas subi o status dela
Got her cookin' in the crib without no panties
Fiz ela cozinhar em casa sem calcinha
I just jumped off the Lear like a savage
Apenas pulei de um Lear como um selvagem
I done turned another one up, knowin' I'm careless
Já cansei de me transformar sabendo que sou descuidado
I can't have love for these hoes who crabbin'
Não posso amar essas putas que estão reclamando
Saint Laurent my attire, made it a habit
Saint Laurent é minha vestimenta, fiz disso um hábito
I got more than one, I done made it a habit
Tenho mais que uma, fiz disso um hábito
And I wanna know, if you gon' be there when I need you
E quero saber se você vai estar lá quando eu precisar de você
(You one out of one)
(Você é única)
(You one out of one)
(Você é única)
I just bought a chick a Patek
Le acabo de comprar un Patek a una chica
I ain't love her, I just had to show her status
No la amo, solo tenía que mostrarle estatus
I just bought a bitch a Patek
Le acabo de comprar un Patek a una perra
Bought a bitch a Patek
Le compré un Patek a una perra
I ain't love her, I just stepped up her status
No la amo, solo le subí el estatus
Got her cookin' in the crib without no panties
La tengo cocinando en la casa sin pantys
I just jumped off the Lear like a savage
Me acabo de bajar del Lear como un salvaje
I done turned another one up knowin' I'm careless
Ya volte otro sabiendo que soy un descuidado
I can't have love for these hoes who crabbin'
No puedo tener amor por estas putas que están como cangrejos
Saint Laurent my attire, made it a habit
Saint Laurent mi atuendo, lo hice un hábito
I got more than one, I done made it a habit
Tengo más de uno, ya lo hice un hábito
And I wanna know if you gon' be there when I need you (ooh)
Y quiero saber si vas a estar ahí cuando te necesite, uh
You fuckin' with a gangsta this time
Estás jodiendo con un gangster esta vez
Less than fifty in her Birkin then she ain't one of mine (nope)
Menos de cincuenta en su Birkin entonces no son una de las mías (no)
Added brightness to your glow, they see the difference in your shine
Claridad sumada a tu brillo, ellos ven la diferencia en tu brillo
Co-dependent, long as you got me you never in a bind, Nate
Co-dependiente, mientras me tengas a mí, nunca vas a estar apretada, Nate
Go ape shit 'bout you, primate
Volverme loco por ti, primate
A drinker not a smoker but for me you hit that pound cake
Un bebedor no un fumador, pero por mí tiras ese bizcocho
They say I started somethin' when I had gave you the Lamb'
Dicen que empecé algo cuando te di el Lamborghini
And other shit they can't see 'cause everything ain't for the 'Gram (shh)
Y otras cosas que ellos no pueden ver porque no todo es para el Instagram
I put it down
Lo pongo
Don't know who need to hear this, another nigga could never
No sé quien necesita escuchar esto, otro negro no pudiera
Spoilin' her too easy, make it harder for the next one
Mimarla es demasiado fácil, hazlo más difícil para la próxima
I'd rather put her on game, than run it on her (run it on)
Prefiero ponerla en juego, que tirárselo (tirárselo)
If you can put up with me, you a fuckin' soldier (gangsta)
Si puedes soportarme, eres un soldado (gangster)
You one out of one (the one)
Eres una de una (la única)
It's the Maybach drive itself for me
Es el Maybach que se maneja por mí
I better not touch the wheel in this car
Es mejor que no toque la rueda en este carro
You one out of one (ooh)
Eres una de una (uh)
This the life when you loving a star, no cap, I'm just
Esta es la vida cuando amas a una estrella, sin mentir solo estoy
Makin' it harder for the next nigga to spoil you
Poniéndosela más difícil al próximo negro que te mime
Makin' it harder for the next nigga to trust you
Poniéndosela más difícil al próximo negro para confiar en ti
Makin' it harder for the next nigga to love you
Poniéndosela más difícil al próximo negro para amarte
Makin' it harder for the next nigga to please you
Poniéndosela más difícil al próximo negro complacerte
Oh yeah
Oh sí
Get my attention, inspire me in a see-through
Llama mi atención, inspírame a ver
I need to be careful 'bout energy I feed you
Necesito tener más cuidado sobre la energía que te alimento
I did it to her on a jet, it felt so lethal
Se lo hice en un jet, se sintió tan letal
I feed you racks, feed you racks like seafood
Te alimento fajos, te alimento fajos como mariscos
I know shorty admire me but I had to ghost her
Sé que la pequeña me admira, pero tuve que evitarla
Must have happened right after the time after I post her
Seguro pasó justo después de la vez en que la postee
I'm puttin' this world wide splash on somethin' local
Estoy poniendo este chapoteo mundial en algo local
She had my attention from the first time I approached her
Ella tenía mi atención desde la primera vez que me le acerqué
I went two-tone on her wrist and on her choker
Puse dos tonos en su muñeca y en su gargantilla
She a hottie, she a baddie, she a smoker
Es una ricura, es una malona, es una fumadora
I been contemplatin' about it, buyin' a roadster
He estado contemplándolo, comprar un coche
Tryna get to know her
Intentando conocerla
Makin' it harder for the next nigga to spoil you
Poniéndosela más difícil al próximo negro que te mime
Makin' it harder for the next nigga to trust you
Poniéndosela más difícil al próximo negro para confiar en ti
Makin' it harder for the next nigga to love you
Poniéndosela más difícil al próximo negro para amarte
Makin' it harder for the next nigga to please you
Poniéndosela más difícil al próximo negro complacerte
Bought a bitch a Patek
Le compré un Patek a una perra
I ain't love her, I just stepped up her status
No la amo, solo le subí el estatus
Got her cookin' in the crib without no panties
La tengo cocinando en la casa sin pantys
I just jumped off the Lear like a savage
Me acabo de bajar del Lear como un salvaje
I done turned another one up, knowin' I'm careless
Ya volte otro sabiendo que soy un descuidado
I can't have love for these hoes who crabbin'
No puedo tener amor por estas putas que están como cangrejos
Saint Laurent my attire, made it a habit
Saint Laurent mi atuendo, lo hice un hábito
I got more than one, I done made it a habit
Tengo más de uno, ya lo hice un hábito
And I wanna know, if you gon' be there when I need you
Y quiero saber si vas a estar ahí cuando te necesite
(You one out of one)
(Eres una de una)
(You one out of one)
(Eres una de una)
I just bought a chick a Patek
Je viens d'acheter une Patek pour la nana
I ain't love her, I just had to show her status
Je ne suis pas amoureux, mais je dois lui montrer mon statut
I just bought a bitch a Patek
Je viens d'acheter une Patek pour la nana
Bought a bitch a Patek
J'ai acheté une Patek pour la nana
I ain't love her, I just stepped up her status
Je ne suis pas amoureux, mais je dois lui montrer mon statut
Got her cookin' in the crib without no panties
Elle est chez moi, et elle cuisine sans culotte
I just jumped off the Lear like a savage
Je viens de sauter d'la Lear comme un sauvage
I done turned another one up knowin' I'm careless
Je viens d'exciter une autre, je sais que je fais pas attention
I can't have love for these hoes who crabbin'
Je peux pas tomber amoureux de ces putes qui courent après moi
Saint Laurent my attire, made it a habit
Les sapes Saint Laurent, j'ai pris l'habitude
I got more than one, I done made it a habit
J'en ai plus qu'un ou deux, j'ai pris l'habitude
And I wanna know if you gon' be there when I need you (ooh)
Et je veux savoir si tu seras là quand j'ai besoin de toi, ooh
You fuckin' with a gangsta this time
Cette fois-ci tu te mêles à un gangster
Less than fifty in her Birkin then she ain't one of mine (nope)
Si y a moins que 50 dans son sac Birkin, ce n'est pas une des miennes (nan)
Added brightness to your glow, they see the difference in your shine
J'ai ajouté de la clarté à ton teint, ils voient la différence quand tu brilles
Co-dependent, long as you got me you never in a bind, Nate
Co-dépendant, tant que tu m'as tu ne seras jamais coincé, Nate
Go ape shit 'bout you, primate
Je perds la tête pour toi, un primate
A drinker not a smoker but for me you hit that pound cake
Un buveur pas un fumeur, mais pour moi tu touches le quatre-quarts
They say I started somethin' when I had gave you the Lamb'
Ils disent que j'ai commencé quelque chose quand je t'ai offert la Lambo'
And other shit they can't see 'cause everything ain't for the 'Gram (shh)
Et les autres trucs qu'ils ne peuvent pas voir, parce qu'on ne fait pas tout pour Insta'
I put it down
Je pose ça
Don't know who need to hear this, another nigga could never
Je ne sais pas qui a besoin d'entrendre ça, un autre négro ne pourra jamais
Spoilin' her too easy, make it harder for the next one
Je la gâte trop facilement, ça rend ça plus difficile pour la prochaine
I'd rather put her on game, than run it on her (run it on)
Je préférais l'inclure dans le game, et puis lui jouer le game (lui jouer)
If you can put up with me, you a fuckin' soldier (gangsta)
Si tu peux me supporter, t'es un putain d'soldat (gangsta)
You one out of one (the one)
T'es tout à fait unique (the one)
It's the Maybach drive itself for me
C'est la Maybach qui se conduit automatiquement pour moi
I better not touch the wheel in this car
J'ai intérêt à ne pas toucher le volant dans cette bagnole
You one out of one (ooh)
T'es tout à fait unique (ooh)
This the life when you loving a star, no cap, I'm just
C'est ça la vie quand t'es amoureuse d'une star, aucune limite, je fais que
Makin' it harder for the next nigga to spoil you
Rendre la vie plus difficile pour le prochain négro qui va te gâter
Makin' it harder for the next nigga to trust you
Rendre la vie plus difficile pour le prochain négro qui va te faire confiance
Makin' it harder for the next nigga to love you
Rendre la vie plus difficile pour le prochain négro qui va t'aimer
Makin' it harder for the next nigga to please you
Rendre la vie plus difficile pour le prochain négro qui va te fair plaisir
Oh yeah
Oh ouais
Get my attention, inspire me in a see-through
T'as mon attention, tu m'inspires dans ta tenue transparente
I need to be careful 'bout energy I feed you
Je dois faire attention avec l'énergie que je te montre
I did it to her on a jet, it felt so lethal
Je l'ai baisée dans un jet, c'était si mortel
I feed you racks, feed you racks like seafood
Je t'offre les liasses, je t'offre les liasses comme des fruits de mer
I know shorty admire me but I had to ghost her
Je sais que la nana m'admire mais j'ai dû couper le contact
Must have happened right after the time after I post her
Ça s'est sans doute passé immédiatement après le jour où je l'ai postée
I'm puttin' this world wide splash on somethin' local
J'applique ce splash mondial à une histoire locale
She had my attention from the first time I approached her
Elle a eu mon attention depuis la première fois que je l'ai approchée
I went two-tone on her wrist and on her choker
Je mets un truc bicolore à son poignet, et autour de son cou
She a hottie, she a baddie, she a smoker
Elle est une chaudasse, elle est sauvage, elle est fumante
I been contemplatin' about it, buyin' a roadster
Je pense à ça, lui acheter une Roadster
Tryna get to know her
J'essaye de mieux la connaître
Makin' it harder for the next nigga to spoil you
Rendre la vie plus difficile pour le prochain négro qui va te gâter
Makin' it harder for the next nigga to trust you
Rendre la vie plus difficile pour le prochain négro qui va te faire confiance
Makin' it harder for the next nigga to love you
Rendre la vie plus difficile pour le prochain négro qui va t'aimer
Makin' it harder for the next nigga to please you
Rendre la vie plus difficile pour le prochain négro qui va te fair plaisir
Bought a bitch a Patek
J'ai acheté une Patek pour la nana
I ain't love her, I just stepped up her status
Je ne suis pas amoureux, mais je dois lui montrer mon statut
Got her cookin' in the crib without no panties
Elle est chez moi, et elle cuisine sans culotte
I just jumped off the Lear like a savage
Je viens de sauter d'la Lear comme un sauvage
I done turned another one up, knowin' I'm careless
Je viens d'exciter une autre, je sais que je fais pas attention
I can't have love for these hoes who crabbin'
Je peux pas tomber amoureux de ces putes qui courent après moi
Saint Laurent my attire, made it a habit
Les sapes Saint Laurent, j'ai pris l'habitude
I got more than one, I done made it a habit
J'en ai plus qu'un ou deux, j'ai pris l'habitude
And I wanna know, if you gon' be there when I need you
Et je veux savoir si tu seras là quand j'ai besoin de toi
(You one out of one)
(T'es tout à fait unique)
(You one out of one)
(T'es tout à fait unique)
I just bought a chick a Patek
Ich hab' 'ner Tussi grad eine Patek gekauft
I ain't love her, I just had to show her status
Ich liebe sie nicht, ich musste ihr nur den Status zeigen
I just bought a bitch a Patek
Ich hab' 'ner Schlampe grad eine Patek gekauft
Bought a bitch a Patek
Hab' 'ner Schlampe 'ne Patek gekauft
I ain't love her, I just stepped up her status
Ich liebe sie nicht, ich habe nur ihren Status gestärkt
Got her cookin' in the crib without no panties
Sie kocht im Haus ohne Höschen
I just jumped off the Lear like a savage
Ich bin gerade wie ein Wilder vom Lear gesprungen
I done turned another one up knowin' I'm careless
Ich habe noch einen aufgedreht, weil ich weiß, dass ich unvorsichtig bin
I can't have love for these hoes who crabbin'
Ich kann keine Liebe für diese Hoes haben, die alles bezahlt bekommen wollen
Saint Laurent my attire, made it a habit
Saint Laurent meine Kleidung, machte es zur Gewohnheit
I got more than one, I done made it a habit
Ich habe mehr als eine, ich habe es mir zur Gewohnheit gemacht
And I wanna know if you gon' be there when I need you (ooh)
Und ich will wissen, ob du da sein wirst, wenn ich dich brauche, ooh
You fuckin' with a gangsta this time
Diesmal hast du es mit einem Gangster zu tun
Less than fifty in her Birkin then she ain't one of mine (nope)
Weniger als fünfzig in ihrer Birkin, dann ist sie nicht keine für mich (nope)
Added brightness to your glow, they see the difference in your shine
Fügte Helligkeit zu Ihrem Glanz hinzu, sie sehen den Unterschied in Ihrem Glanz
Co-dependent, long as you got me you never in a bind, Nate
Co-abhängig, solange du mich hast, bist du nie in der Klemme, Nate
Go ape shit 'bout you, primate
Mach dich zum Affen, du Primat
A drinker not a smoker but for me you hit that pound cake
Ein Trinker, kein Raucher, aber für mich hast du den Pussy getroffen
They say I started somethin' when I had gave you the Lamb'
Man sagt, ich hätte etwas angefangen, als ich dir den Lamborghini geschenkt habe
And other shit they can't see 'cause everything ain't for the 'Gram (shh)
Und anderen Scheiß, den sie nicht sehen können, weil nicht alles für Instagram ist
I put it down
Ich leg' es ab
Don't know who need to hear this, another nigga could never
Ich weiß nicht, wer das hören muss, ein anderer Nigga könnte nie
Spoilin' her too easy, make it harder for the next one
Verwöhnst du sie zu schnell, machst du es schwerer für den nächsten
I'd rather put her on game, than run it on her (run it on)
Ich würde sie lieber auf das Spiel setzen, als es auf ihr laufen zu lassen (auf ihr laufen)
If you can put up with me, you a fuckin' soldier (gangsta)
Wenn du es mit mir aushältst, bist du ein verdammter Soldat (Gangsta)
You one out of one (the one)
Du bist eine von einer (die Eine)
It's the Maybach drive itself for me
Für mich ist es der Maybach selbst, der fährt
I better not touch the wheel in this car
In diesem Auto berühre ich besser nicht das Lenkrad
You one out of one (ooh)
Du bist eine von einer (ooh)
This the life when you loving a star, no cap, I'm just
Das ist das Leben, wenn du einen Star liebst, kein Scherz, ich bin nur
Makin' it harder for the next nigga to spoil you
Mach' es dem nächsten Nigga schwerer, dich zu verwöhnen
Makin' it harder for the next nigga to trust you
Mach' es dem nächsten Nigga schwerer, dir zu vertrauen
Makin' it harder for the next nigga to love you
Mach' es dem nächsten Nigga schwerer, dich zu lieben
Makin' it harder for the next nigga to please you
Mach' es dem nächsten Nigga schwerer, dich zu befriedigen
Oh yeah
Oh ja
Get my attention, inspire me in a see-through
Du bekommst meine Aufmerksamkeit, inspirierst mich in 'nem durchsichtigen Outfit
I need to be careful 'bout energy I feed you
Ich muss mit der Energie, die ich dir zuführe, vorsichtig sein
I did it to her on a jet, it felt so lethal
Ich habe es mit ihr in einem Jet getrieben, fühlte sich so tödlich an
I feed you racks, feed you racks like seafood
Ich fütter' dir Racks, fütter' dir Racks wie Meeresfrüchte
I know shorty admire me but I had to ghost her
Ich weiß, dass Shawty mich bewundert, aber ich musste sie ghosten
Must have happened right after the time after I post her
Muss direkt nach der Zeit passiert sein, nachdem ich sie gepostet habe
I'm puttin' this world wide splash on somethin' local
Ich setze diesen weltweiten Spritzer auf etwas Lokales
She had my attention from the first time I approached her
Sie hatte meine Aufmerksamkeit vom ersten Moment an, als ich mich ihr näherte
I went two-tone on her wrist and on her choker
Setzte 'ne zweifarbige an ihrem Handgelenk und an ihrem Halsband
She a hottie, she a baddie, she a smoker
Sie ist 'n Hottie, sie ist 'ne Baddie, sie ist 'ne Raucherin
I been contemplatin' about it, buyin' a roadster
Ich habe darüber nachgedacht, einen Roadster zu kaufen
Tryna get to know her
Versuch', sie kennenzulernen
Makin' it harder for the next nigga to spoil you
Mach' es dem nächsten Nigga schwerer, dich zu verwöhnen
Makin' it harder for the next nigga to trust you
Mach' es dem nächsten Nigga schwerer, dir zu vertrauen
Makin' it harder for the next nigga to love you
Mach' es dem nächsten Nigga schwerer, dich zu lieben
Makin' it harder for the next nigga to please you
Mach' es dem nächsten Nigga schwerer, dich zu befriedigen
Bought a bitch a Patek
Hab' 'ner Schlampe 'ne Patek gekauft
I ain't love her, I just stepped up her status
Ich liebe sie nicht, ich habe nur ihren Status gestärkt
Got her cookin' in the crib without no panties
Sie kocht im Haus ohne Höschen
I just jumped off the Lear like a savage
Ich bin gerade wie ein Wilder vom Lear gesprungen
I done turned another one up, knowin' I'm careless
Ich habe noch einen aufgedreht, weil ich weiß, dass ich unvorsichtig bin
I can't have love for these hoes who crabbin'
Ich kann keine Liebe für diese Hoes haben, die alles bezahlt bekommen wollen
Saint Laurent my attire, made it a habit
Saint Laurent meine Kleidung, machte es zur Gewohnheit
I got more than one, I done made it a habit
Ich habe mehr als eine, ich habe es mir zur Gewohnheit gemacht
And I wanna know, if you gon' be there when I need you
Und ich will wissen, ob du da sein wirst, wenn ich dich brauche
(You one out of one)
(Du bist eine von einer)
(You one out of one)
(Du bist eine von einer)
I just bought a chick a Patek
女にPatekを買ってやったところさ
I ain't love her, I just had to show her status
彼女の事は愛してない、彼女にステータスを見せなきゃいけなかったのさ
I just bought a bitch a Patek
ビッチにPatekを買ってやったところさ
Bought a bitch a Patek
ビッチにPatekを買ってやったのさ
I ain't love her, I just stepped up her status
彼女の事は愛してない、彼女のステータスを上げてやったのさ
Got her cookin' in the crib without no panties
ノーパンで家で彼女に料理をさせるんだ
I just jumped off the Lear like a savage
Learから乱暴に下りてきたところさ
I done turned another one up knowin' I'm careless
不注意だと分かりながらももう一つ上のものにする
I can't have love for these hoes who crabbin'
たかろうとするこんな女達は愛せないのさ
Saint Laurent my attire, made it a habit
Saint Laurentは俺の衣装さ、習慣にしたんだ
I got more than one, I done made it a habit
複数手に入れるのさ、習慣にしたんだ
And I wanna know if you gon' be there when I need you (ooh)
お前を必要とする時にそばに居てくれるのか知りたいんだ ooh
You fuckin' with a gangsta this time
今回お前はギャングスタとヤった
Less than fifty in her Birkin then she ain't one of mine (nope)
彼女のバーキンが50未満の場合、俺のうちの1人ではないのさ (ない)
Added brightness to your glow, they see the difference in your shine
お前の輝きに明るさを加えたが、奴らはお前の輝きの違いを見るんだ
Co-dependent, long as you got me you never in a bind, Nate
共依存、お前が俺と居る限りお前は拘束されないんだ、Nate
Go ape shit 'bout you, primate
お前に何かしたらブチギレるぜ、霊長類さ
A drinker not a smoker but for me you hit that pound cake
酒飲みで喫煙者ではないけど、俺にとってはお前はデカくて良いケツしてるよ
They say I started somethin' when I had gave you the Lamb'
俺がお前にLamb'をあげたらみんなは俺が何かし始めたんだって言うのさ
And other shit they can't see 'cause everything ain't for the 'Gram (shh)
他の事は他の奴らは見れないのさ、全てが'Gramの為じゃないからな
I put it down
俺はそれを置いた
Don't know who need to hear this, another nigga could never
誰がこれを聞く必要があるのかは分からない、他の奴は決してできないのさ
Spoilin' her too easy, make it harder for the next one
彼女を甘やかしすぎて、次の奴には難しくなっちまったからな
I'd rather put her on game, than run it on her (run it on)
むしろ彼女をゲームに入れて、やらせてみたいよ (やらせてみたいよ)
If you can put up with me, you a fuckin' soldier (gangsta)
もし俺に挑むことができるなら、お前はマジで戦士だな (ギャングスタ)
You one out of one (the one)
お前は唯一無二 (唯一無二)
It's the Maybach drive itself for me
それは俺の為に自動運転するMaybachさ
I better not touch the wheel in this car
この車の車輪には触れない方がいい
You one out of one (ooh)
お前は唯一無二 (ooh)
This the life when you loving a star, no cap, I'm just
これこそがスターを愛してる時の人生さ、嘘じゃない、俺はただ
Makin' it harder for the next nigga to spoil you
次の奴がお前を甘やかすのを難しくしてるんだ
Makin' it harder for the next nigga to trust you
次の奴がお前を信じるのを難しくしてるんだ
Makin' it harder for the next nigga to love you
次の奴がお前を愛するのを難しくしてるんだ
Makin' it harder for the next nigga to please you
次の奴がお前を喜ばせるのを難しくしてるんだ
Oh yeah
Oh yeah
Get my attention, inspire me in a see-through
俺の注意を引き、シースルーで俺を刺激する
I need to be careful 'bout energy I feed you
お前に与えるエネルギーには注意しないとな
I did it to her on a jet, it felt so lethal
ジェットで彼女にそれをしたんだ、致命的に感じた
I feed you racks, feed you racks like seafood
お前に金を与える、まるでシーフードみたいに金を与えるのさ
I know shorty admire me but I had to ghost her
彼女は俺を称賛してくれるけど、終わりにしなきゃいけなかったんだ
Must have happened right after the time after I post her
俺が彼女を投稿した直後に起こったに違いない
I'm puttin' this world wide splash on somethin' local
私はこの世界的なしぶきを地元の何かに置いてるのさ
She had my attention from the first time I approached her
彼女は俺が最初に彼女に近づいた時から俺の注意を引いていたんだ
I went two-tone on her wrist and on her choker
彼女の手首とチョーカーにツートンを付けたのさ
She a hottie, she a baddie, she a smoker
彼女は魅力的で、イケてて、セクシーなのさ
I been contemplatin' about it, buyin' a roadster
それについてよく考えてたんだ、ロードスターを買うことについてな
Tryna get to know her
彼女を知ろうとしてるんだ
Makin' it harder for the next nigga to spoil you
次の奴がお前を甘やかすのを難しくしてるんだ
Makin' it harder for the next nigga to trust you
次の奴がお前を信じるのを難しくしてるんだ
Makin' it harder for the next nigga to love you
次の奴がお前を愛するのを難しくしてるんだ
Makin' it harder for the next nigga to please you
次の奴がお前を喜ばせるのを難しくしてるんだ
Bought a bitch a Patek
ビッチにPatekを買ってやったのさ
I ain't love her, I just stepped up her status
彼女の事は愛してない、彼女のステータスを上げてやったのさ
Got her cookin' in the crib without no panties
ノーパンで家で彼女に料理をさせるんだ
I just jumped off the Lear like a savage
Learから乱暴に下りてきたところさ
I done turned another one up, knowin' I'm careless
不注意だと分かりながらももう一つ上のものにする
I can't have love for these hoes who crabbin'
たかろうとするこんな女達は愛せないのさ
Saint Laurent my attire, made it a habit
Saint Laurentは俺の衣装さ、習慣にしたんだ
I got more than one, I done made it a habit
複数手に入れるのさ、習慣にしたんだ
And I wanna know, if you gon' be there when I need you
お前を必要とする時にそばに居てくれるのか知りたいんだ
(You one out of one)
(お前は唯一無二)
(You one out of one)
(お前は唯一無二)