Moula, moula-la, moula, moula-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
Ma vie je l'ai pas choisi, c'est pas facile
Plus rien ne me fascine, t'imagines
Paris c'est magique, c'est tragique, Paris c'est magique
Ils sont relous, aller poussez-vous, aller cassez-vous mais y a rien de chelou
C'est mon succès, c'est pas le vôtre, dites pas que c'est vous
Quand j'étais seul, vous étiez où?
Yeah, yeah
On se déchire, on se détruit pour la moula ouh-la-la
La moula ouh-la-la, ouais, la moula ouh-la-la
Moula moula-la, moula moula-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
Rien que j'enchaîne, j'enchaîne
Gucci, avenue Montaigne
Faut que j'oublie mes soucy donc sur la piste, je fly
C'est plus qu'un rêve
C'est plus qu'un vœu, c'est plus qu'un souhait, faut pas que j'en crève
Je sais ce que je veux, je sais où je vais, j'ai pas besoin d'aide
J'ai pas besoin d'eux, j'ai pas besoin de toi, j'ai pas besoin d'elle
On se déchire, on se détruit pour la moula ouh-la-la
La moula ouh-la-la, ouais, la moula ouh-la-la
Moula, moula-la, moula, moula-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
Moula, moula-la, moula, moula-la
Moula, moula-la, moula, moula-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
Non dormo di notte, sto diventando malato, rah-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
Ho bisogno di seille-o per calmarmi, è la mia unica ragione
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
Il mio cuore scorre gli episodi come in ogni stagione
Ma vie je l'ai pas choisi, c'est pas facile
Non ho scelto la mia vita, non è facile
Plus rien ne me fascine, t'imagines
Niente mi affascina più, immagina
Paris c'est magique, c'est tragique, Paris c'est magique
Parigi è magica, è tragica, Parigi è magica
Ils sont relous, aller poussez-vous, aller cassez-vous mais y a rien de chelou
Sono fastidiosi, spostatevi, andatevene ma non c'è niente di strano
C'est mon succès, c'est pas le vôtre, dites pas que c'est vous
È il mio successo, non il vostro, non dite che siete voi
Quand j'étais seul, vous étiez où?
Quando ero solo, dove eravate?
Yeah, yeah
Yeah, yeah
On se déchire, on se détruit pour la moula ouh-la-la
Ci laceriamo, ci distruggiamo per la moula ouh-la-la
La moula ouh-la-la, ouais, la moula ouh-la-la
La moula ouh-la-la, sì, la moula ouh-la-la
Moula moula-la, moula moula-la
Moula moula-la, moula moula-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
Non dormo di notte, sto diventando malato, rah-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
Ho bisogno di seille-o per calmarmi, è la mia unica ragione
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
Il mio cuore scorre gli episodi come in ogni stagione
Rien que j'enchaîne, j'enchaîne
Solo che continuo, continuo
Gucci, avenue Montaigne
Gucci, avenue Montaigne
Faut que j'oublie mes soucy donc sur la piste, je fly
Devo dimenticare i miei problemi quindi sulla pista, volo
C'est plus qu'un rêve
È più di un sogno
C'est plus qu'un vœu, c'est plus qu'un souhait, faut pas que j'en crève
È più di un desiderio, è più di un augurio, non devo morirne
Je sais ce que je veux, je sais où je vais, j'ai pas besoin d'aide
So cosa voglio, so dove sto andando, non ho bisogno di aiuto
J'ai pas besoin d'eux, j'ai pas besoin de toi, j'ai pas besoin d'elle
Non ho bisogno di loro, non ho bisogno di te, non ho bisogno di lei
On se déchire, on se détruit pour la moula ouh-la-la
Ci laceriamo, ci distruggiamo per la moula ouh-la-la
La moula ouh-la-la, ouais, la moula ouh-la-la
La moula ouh-la-la, sì, la moula ouh-la-la
Moula, moula-la, moula, moula-la
Moula, moula-la, moula, moula-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
Non dormo di notte, sto diventando malato, rah-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
Ho bisogno di seille-o per calmarmi, è la mia unica ragione
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
Il mio cuore scorre gli episodi come in ogni stagione
Moula, moula-la, moula, moula-la
Moula, moula-la, moula, moula-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
Não durmo à noite, estou ficando doente, rah-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
Preciso de dinheiro para me acalmar, é minha única razão
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
Meu coração passa os episódios como em cada estação
Ma vie je l'ai pas choisi, c'est pas facile
Não escolhi minha vida, não é fácil
Plus rien ne me fascine, t'imagines
Nada mais me fascina, imagina
Paris c'est magique, c'est tragique, Paris c'est magique
Paris é mágica, é trágica, Paris é mágica
Ils sont relous, aller poussez-vous, aller cassez-vous mais y a rien de chelou
Eles são chatos, saiam do caminho, vão embora, mas não há nada estranho
C'est mon succès, c'est pas le vôtre, dites pas que c'est vous
É o meu sucesso, não o de vocês, não digam que são vocês
Quand j'étais seul, vous étiez où?
Quando eu estava sozinho, onde vocês estavam?
Yeah, yeah
Sim, sim
On se déchire, on se détruit pour la moula ouh-la-la
Nos rasgamos, nos destruímos pela moula ouh-la-la
La moula ouh-la-la, ouais, la moula ouh-la-la
A moula ouh-la-la, sim, a moula ouh-la-la
Moula moula-la, moula moula-la
Moula, moula-la, moula, moula-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
Não durmo à noite, estou ficando doente, rah-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
Preciso de dinheiro para me acalmar, é minha única razão
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
Meu coração passa os episódios como em cada estação
Rien que j'enchaîne, j'enchaîne
Só que eu continuo, continuo
Gucci, avenue Montaigne
Gucci, avenida Montaigne
Faut que j'oublie mes soucy donc sur la piste, je fly
Preciso esquecer meus problemas, então na pista, eu voo
C'est plus qu'un rêve
É mais que um sonho
C'est plus qu'un vœu, c'est plus qu'un souhait, faut pas que j'en crève
É mais que um desejo, é mais que um pedido, não posso morrer por isso
Je sais ce que je veux, je sais où je vais, j'ai pas besoin d'aide
Sei o que quero, sei para onde vou, não preciso de ajuda
J'ai pas besoin d'eux, j'ai pas besoin de toi, j'ai pas besoin d'elle
Não preciso deles, não preciso de você, não preciso dela
On se déchire, on se détruit pour la moula ouh-la-la
Nos rasgamos, nos destruímos pela moula ouh-la-la
La moula ouh-la-la, ouais, la moula ouh-la-la
A moula ouh-la-la, sim, a moula ouh-la-la
Moula, moula-la, moula, moula-la
Moula, moula-la, moula, moula-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
Não durmo à noite, estou ficando doente, rah-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
Preciso de dinheiro para me acalmar, é minha única razão
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
Meu coração passa os episódios como em cada estação
Moula, moula-la, moula, moula-la
Money, money-la, money, money-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
I don't sleep at night, I'm getting sick, oh-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
I need some dough to calm me down, it's my only reason
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
My heart goes through the episodes like every season
Ma vie je l'ai pas choisi, c'est pas facile
I didn't choose my life, it's not easy
Plus rien ne me fascine, t'imagines
Nothing fascinates me anymore, can you imagine
Paris c'est magique, c'est tragique, Paris c'est magique
Paris is magical, it's tragic, Paris is magical
Ils sont relous, aller poussez-vous, aller cassez-vous mais y a rien de chelou
They are annoying, move away, go away but there's nothing weird
C'est mon succès, c'est pas le vôtre, dites pas que c'est vous
It's my success, not yours, don't say it's you
Quand j'étais seul, vous étiez où?
When I was alone, where were you?
Yeah, yeah
Yeah, yeah
On se déchire, on se détruit pour la moula ouh-la-la
We tear each other apart, we destroy each other for the money oh-la-la
La moula ouh-la-la, ouais, la moula ouh-la-la
The money oh-la-la, yeah, the money oh-la-la
Moula moula-la, moula moula-la
Money, money-la, money, money-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
I don't sleep at night, I'm getting sick, oh-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
I need some dough to calm me down, it's my only reason
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
My heart goes through the episodes like every season
Rien que j'enchaîne, j'enchaîne
I just keep going, keep going
Gucci, avenue Montaigne
Gucci, avenue Montaigne
Faut que j'oublie mes soucy donc sur la piste, je fly
I need to forget my worries so on the track, I fly
C'est plus qu'un rêve
It's more than a dream
C'est plus qu'un vœu, c'est plus qu'un souhait, faut pas que j'en crève
It's more than a wish, it's more than a desire, I must not die from it
Je sais ce que je veux, je sais où je vais, j'ai pas besoin d'aide
I know what I want, I know where I'm going, I don't need help
J'ai pas besoin d'eux, j'ai pas besoin de toi, j'ai pas besoin d'elle
I don't need them, I don't need you, I don't need her
On se déchire, on se détruit pour la moula ouh-la-la
We tear each other apart, we destroy each other for the money oh-la-la
La moula ouh-la-la, ouais, la moula ouh-la-la
The money oh-la-la, yeah, the money oh-la-la
Moula, moula-la, moula, moula-la
Money, money-la, money, money-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
I don't sleep at night, I'm getting sick, oh-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
I need some dough to calm me down, it's my only reason
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
My heart goes through the episodes like every season
Moula, moula-la, moula, moula-la
Moula, moula-la, moula, moula-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
No duermo en la noche, me estoy volviendo enfermo, rah-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
Necesito dinero para calmarme, es mi única razón
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
Mi corazón repasa los episodios como en cada temporada
Ma vie je l'ai pas choisi, c'est pas facile
No elegí mi vida, no es fácil
Plus rien ne me fascine, t'imagines
Nada me fascina, imagínate
Paris c'est magique, c'est tragique, Paris c'est magique
París es mágico, es trágico, París es mágico
Ils sont relous, aller poussez-vous, aller cassez-vous mais y a rien de chelou
Son molestos, aléjense, vayanse pero no hay nada raro
C'est mon succès, c'est pas le vôtre, dites pas que c'est vous
Es mi éxito, no el tuyo, no digas que eres tú
Quand j'étais seul, vous étiez où?
¿Dónde estabas cuando estaba solo?
Yeah, yeah
Sí, sí
On se déchire, on se détruit pour la moula ouh-la-la
Nos desgarramos, nos destruimos por el dinero, oh-la-la
La moula ouh-la-la, ouais, la moula ouh-la-la
El dinero, oh-la-la, sí, el dinero, oh-la-la
Moula moula-la, moula moula-la
Moula, moula-la, moula, moula-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
No duermo en la noche, me estoy volviendo enfermo, rah-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
Necesito dinero para calmarme, es mi única razón
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
Mi corazón repasa los episodios como en cada temporada
Rien que j'enchaîne, j'enchaîne
Solo sigo, sigo
Gucci, avenue Montaigne
Gucci, avenida Montaigne
Faut que j'oublie mes soucy donc sur la piste, je fly
Necesito olvidar mis preocupaciones, así que en la pista, vuelo
C'est plus qu'un rêve
Es más que un sueño
C'est plus qu'un vœu, c'est plus qu'un souhait, faut pas que j'en crève
Es más que un deseo, es más que un anhelo, no debo morir por ello
Je sais ce que je veux, je sais où je vais, j'ai pas besoin d'aide
Sé lo que quiero, sé a dónde voy, no necesito ayuda
J'ai pas besoin d'eux, j'ai pas besoin de toi, j'ai pas besoin d'elle
No necesito de ellos, no necesito de ti, no necesito de ella
On se déchire, on se détruit pour la moula ouh-la-la
Nos desgarramos, nos destruimos por el dinero, oh-la-la
La moula ouh-la-la, ouais, la moula ouh-la-la
El dinero, oh-la-la, sí, el dinero, oh-la-la
Moula, moula-la, moula, moula-la
Moula, moula-la, moula, moula-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
No duermo en la noche, me estoy volviendo enfermo, rah-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
Necesito dinero para calmarme, es mi única razón
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
Mi corazón repasa los episodios como en cada temporada
Moula, moula-la, moula, moula-la
Moula, moula-la, moula, moula-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
Ich schlafe nicht die ganze Nacht, ich werde krank, rah-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
Ich brauche Geld, um mich zu beruhigen, das ist mein einziger Grund
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
Mein Herz spielt die Episoden ab, wie in jeder Saison
Ma vie je l'ai pas choisi, c'est pas facile
Ich habe mein Leben nicht gewählt, es ist nicht einfach
Plus rien ne me fascine, t'imagines
Nichts fasziniert mich mehr, stell dir vor
Paris c'est magique, c'est tragique, Paris c'est magique
Paris ist magisch, es ist tragisch, Paris ist magisch
Ils sont relous, aller poussez-vous, aller cassez-vous mais y a rien de chelou
Sie sind nervig, macht Platz, geht weg, aber es ist nichts Seltsames
C'est mon succès, c'est pas le vôtre, dites pas que c'est vous
Es ist mein Erfolg, nicht eurer, sagt nicht, dass ihr es seid
Quand j'étais seul, vous étiez où?
Als ich alleine war, wo wart ihr?
Yeah, yeah
Ja, ja
On se déchire, on se détruit pour la moula ouh-la-la
Wir zerreißen uns, wir zerstören uns für das Geld, oh-la-la
La moula ouh-la-la, ouais, la moula ouh-la-la
Das Geld, oh-la-la, ja, das Geld, oh-la-la
Moula moula-la, moula moula-la
Moula, moula-la, moula, moula-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
Ich schlafe nicht die ganze Nacht, ich werde krank, rah-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
Ich brauche Geld, um mich zu beruhigen, das ist mein einziger Grund
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
Mein Herz spielt die Episoden ab, wie in jeder Saison
Rien que j'enchaîne, j'enchaîne
Ich mache einfach weiter, ich mache weiter
Gucci, avenue Montaigne
Gucci, Avenue Montaigne
Faut que j'oublie mes soucy donc sur la piste, je fly
Ich muss meine Sorgen vergessen, also fliege ich auf der Piste
C'est plus qu'un rêve
Es ist mehr als ein Traum
C'est plus qu'un vœu, c'est plus qu'un souhait, faut pas que j'en crève
Es ist mehr als ein Wunsch, es ist mehr als ein Wunsch, ich darf nicht daran sterben
Je sais ce que je veux, je sais où je vais, j'ai pas besoin d'aide
Ich weiß, was ich will, ich weiß, wohin ich gehe, ich brauche keine Hilfe
J'ai pas besoin d'eux, j'ai pas besoin de toi, j'ai pas besoin d'elle
Ich brauche sie nicht, ich brauche dich nicht, ich brauche sie nicht
On se déchire, on se détruit pour la moula ouh-la-la
Wir zerreißen uns, wir zerstören uns für das Geld, oh-la-la
La moula ouh-la-la, ouais, la moula ouh-la-la
Das Geld, oh-la-la, ja, das Geld, oh-la-la
Moula, moula-la, moula, moula-la
Moula, moula-la, moula, moula-la
Je dors pas de la nuit, j'en deviens malade, rah-la-la
Ich schlafe nicht die ganze Nacht, ich werde krank, rah-la-la
Faut du seille-o pour m'apaiser, c'est ma seule raison
Ich brauche Geld, um mich zu beruhigen, das ist mein einziger Grund
Mon cœur défile les épisodes comme à chaque saison
Mein Herz spielt die Episoden ab, wie in jeder Saison