Don't make this difficult
And I know what road you're on
Please just stay 'til the dawn
In the mornin' I'll be gone
Don't make this difficult
And I know what road you're on
Please just stay 'til the dawn (Sayonara, 2MZ)
In the mornin' I'll be gone
C'est p't-être parce que j'suis que le gang que j'ai perdu tant d'années
J'ai fait des choses pour des frères, aujourd'hui, ils veulent me voir caner
Parce que mon buzz n'est pas le leur, mon argent n'est pas le leur
Mais ils ne peuvent m'en vouloir car ma sueur n'est pas la leur
Car on est deux (Lazer, Moha)
Et, si on coule, on sera deux dans un trou noir
Et, toi, tu veux m'faire croire que tu s'ras toujours là
Et, moi, j'fais semblant d'te croire pour pas t'faire de mal
Car, après l'rap, y a quoi si j'arrête? J'fais quoi?
J't'ai prêté mon arme et t'as voulu tirer sur moi
J'ai grandi en pensant qu'ma cité allait craquer sous la haine
La jalousie rend pas plus fort mais elle te rendra plus bête
Non, non, car Lazer n'est que la moitié de moi-même (2MZ)
J'veux tout arrêter mais j'trouve toujours pas l'remède
J'veux voir le monde, j'veux faire l'tour de la Terre
Mais, pour l'instant, j'suis bloqué dans ma tess
J'ai trop laissé l'temps souvent faire les choses
J'peux plus m'laisser l'temps, faut qu'j'augmente la dose
S'te plaît, baisse d'un ton, t'mets pas dans un état
J'ai fait c'qui fallait donc, s'te plaît, me fatigue pas
Chez moi, moins d'sourires, c'est donc pareil
Puis, chez moi, le cœur pur, c'est la règle
J'sais pas s'tu l'penses mais, dans nos têtes, c'est pas la même
J'vis que la nuit et puis cette vie n'est plus la même
J'sais pas si j'en ai envie, j'sais pas si j'aime ça
Non, fais pas le gui' j'suis pas ton psy, j'sais pas c'que t'aimes, toi
J'ai trop d'amour pour mon passé donc "sayonara" (salut)
J'reste 2MZ, j'reste pour les miens, pour tous mes semblables
Savent pas qu'c'est pas facile, faut supporter ces gens
Mais, bon, j'suis lancé
Vas-y, cousin, ré-ti, j'te laisserai pas faire l'grand
Non, gros, j'suis navré
Et puis le soir, tard, tout seul dans ma chambre
Je ne cesse d'y penser
J'suis bon qu'à faire ça, j'ai grandi dans ça
Comment m'en passer?
Tu sais, le succès, le buzz, les showcases
En vrai, c'est rincé
J'suis bon qu'à bosser, même menacé
Tu m'verras pas m'baisser (sayonara)
Ça y est, ça y est, demain, j'arrête, sayonara
Non, toi et moi, c'est pas pareil (demain, j'arrête)
Toi et moi, c'est pas la même (sayonara, oh)
Non, toi et moi, c'est pas pareil (demain, j'arrête)
Toi et moi, c'est pas pareil (sayonara)
Tu sais qu'c'est pas facile (sayonara, sayonara
Que la mif, que le gang, sayonara, 2MZ
Sayonara, sayonara
Demain, j'arrête, sayonara
Tu connais pas ma vie, je connais pas la tienne
(Sayonara, sayonara) Toi et moi, c'est pas la même
Toi et moi, c'est pas pareil, Toi et moi, c'est pas la même
Non, sayonara
Don't make this difficult
Non rendere questo difficile
And I know what road you're on
E so quale strada stai percorrendo
Please just stay 'til the dawn
Per favore, resta fino all'alba
In the mornin' I'll be gone
Al mattino sarò andato
Don't make this difficult
Non rendere questo difficile
And I know what road you're on
E so quale strada stai percorrendo
Please just stay 'til the dawn (Sayonara, 2MZ)
Per favore, resta fino all'alba (Sayonara, 2MZ)
In the mornin' I'll be gone
Al mattino sarò andato
C'est p't-être parce que j'suis que le gang que j'ai perdu tant d'années
Forse è perché sono solo nel gang che ho perso così tanti anni
J'ai fait des choses pour des frères, aujourd'hui, ils veulent me voir caner
Ho fatto cose per i fratelli, oggi, vogliono vedermi morire
Parce que mon buzz n'est pas le leur, mon argent n'est pas le leur
Perché il mio successo non è il loro, il mio denaro non è il loro
Mais ils ne peuvent m'en vouloir car ma sueur n'est pas la leur
Ma non possono incolparmi perché il mio sudore non è il loro
Car on est deux (Lazer, Moha)
Perché siamo in due (Lazer, Moha)
Et, si on coule, on sera deux dans un trou noir
E, se affondiamo, saremo in due in un buco nero
Et, toi, tu veux m'faire croire que tu s'ras toujours là
E, tu, vuoi farmi credere che sarai sempre lì
Et, moi, j'fais semblant d'te croire pour pas t'faire de mal
E, io, faccio finta di crederti per non farti del male
Car, après l'rap, y a quoi si j'arrête? J'fais quoi?
Dopo il rap, cosa c'è se smetto? Cosa faccio?
J't'ai prêté mon arme et t'as voulu tirer sur moi
Ti ho prestato la mia arma e hai voluto spararmi
J'ai grandi en pensant qu'ma cité allait craquer sous la haine
Sono cresciuto pensando che il mio quartiere avrebbe ceduto all'odio
La jalousie rend pas plus fort mais elle te rendra plus bête
La gelosia non ti rende più forte ma ti renderà più stupido
Non, non, car Lazer n'est que la moitié de moi-même (2MZ)
No, no, perché Lazer è solo metà di me stesso (2MZ)
J'veux tout arrêter mais j'trouve toujours pas l'remède
Voglio smettere tutto ma non trovo ancora il rimedio
J'veux voir le monde, j'veux faire l'tour de la Terre
Voglio vedere il mondo, voglio fare il giro della Terra
Mais, pour l'instant, j'suis bloqué dans ma tess
Ma, per ora, sono bloccato nel mio quartiere
J'ai trop laissé l'temps souvent faire les choses
Ho lasciato troppo spesso il tempo fare le cose
J'peux plus m'laisser l'temps, faut qu'j'augmente la dose
Non posso più lasciare il tempo, devo aumentare la dose
S'te plaît, baisse d'un ton, t'mets pas dans un état
Per favore, abbassa il tono, non metterti in uno stato
J'ai fait c'qui fallait donc, s'te plaît, me fatigue pas
Ho fatto quello che dovevo fare quindi, per favore, non stancarmi
Chez moi, moins d'sourires, c'est donc pareil
A casa mia, meno sorrisi, quindi è lo stesso
Puis, chez moi, le cœur pur, c'est la règle
Poi, a casa mia, il cuore puro, è la regola
J'sais pas s'tu l'penses mais, dans nos têtes, c'est pas la même
Non so se lo pensi ma, nelle nostre teste, non è lo stesso
J'vis que la nuit et puis cette vie n'est plus la même
Vivo solo di notte e poi questa vita non è più la stessa
J'sais pas si j'en ai envie, j'sais pas si j'aime ça
Non so se ne ho voglia, non so se mi piace
Non, fais pas le gui' j'suis pas ton psy, j'sais pas c'que t'aimes, toi
No, non fare il guidatore, non sono il tuo psicologo, non so cosa ti piace, tu
J'ai trop d'amour pour mon passé donc "sayonara" (salut)
Ho troppo amore per il mio passato quindi "sayonara" (ciao)
J'reste 2MZ, j'reste pour les miens, pour tous mes semblables
Resto 2MZ, resto per i miei, per tutti i miei simili
Savent pas qu'c'est pas facile, faut supporter ces gens
Non sanno che non è facile, devono sopportare queste persone
Mais, bon, j'suis lancé
Ma, beh, sono lanciato
Vas-y, cousin, ré-ti, j'te laisserai pas faire l'grand
Vai avanti, cugino, ritira, non ti lascerò fare il grande
Non, gros, j'suis navré
No, grosso, mi dispiace
Et puis le soir, tard, tout seul dans ma chambre
E poi la sera, tardi, tutto solo nella mia stanza
Je ne cesse d'y penser
Non smetto di pensarci
J'suis bon qu'à faire ça, j'ai grandi dans ça
Sono bravo solo a fare questo, sono cresciuto in questo
Comment m'en passer?
Come posso farne a meno?
Tu sais, le succès, le buzz, les showcases
Sai, il successo, il buzz, gli spettacoli
En vrai, c'est rincé
In realtà, è finito
J'suis bon qu'à bosser, même menacé
Sono bravo solo a lavorare, anche minacciato
Tu m'verras pas m'baisser (sayonara)
Non mi vedrai abbassarmi (sayonara)
Ça y est, ça y est, demain, j'arrête, sayonara
Ecco, ecco, domani, smetto, sayonara
Non, toi et moi, c'est pas pareil (demain, j'arrête)
No, tu ed io, non è la stessa cosa (domani, smetto)
Toi et moi, c'est pas la même (sayonara, oh)
Tu ed io, non è la stessa cosa (sayonara, oh)
Non, toi et moi, c'est pas pareil (demain, j'arrête)
No, tu ed io, non è la stessa cosa (domani, smetto)
Toi et moi, c'est pas pareil (sayonara)
Tu ed io, non è la stessa cosa (sayonara)
Tu sais qu'c'est pas facile (sayonara, sayonara
Sai che non è facile (sayonara, sayonara
Que la mif, que le gang, sayonara, 2MZ
Solo la famiglia, solo il gang, sayonara, 2MZ
Sayonara, sayonara
Sayonara, sayonara
Demain, j'arrête, sayonara
Domani, smetto, sayonara
Tu connais pas ma vie, je connais pas la tienne
Non conosci la mia vita, non conosco la tua
(Sayonara, sayonara) Toi et moi, c'est pas la même
(Sayonara, sayonara) Tu ed io, non è la stessa cosa
Toi et moi, c'est pas pareil, Toi et moi, c'est pas la même
Tu ed io, non è la stessa cosa, Tu ed io, non è la stessa cosa
Non, sayonara
No, sayonara
Don't make this difficult
Não torne isso difícil
And I know what road you're on
E eu sei que estrada você está
Please just stay 'til the dawn
Por favor, fique até o amanhecer
In the mornin' I'll be gone
De manhã eu vou embora
Don't make this difficult
Não torne isso difícil
And I know what road you're on
E eu sei que estrada você está
Please just stay 'til the dawn (Sayonara, 2MZ)
Por favor, fique até o amanhecer (Sayonara, 2MZ)
In the mornin' I'll be gone
De manhã eu vou embora
C'est p't-être parce que j'suis que le gang que j'ai perdu tant d'années
Talvez seja porque eu sou apenas a gangue que perdi tantos anos
J'ai fait des choses pour des frères, aujourd'hui, ils veulent me voir caner
Eu fiz coisas por irmãos, hoje, eles querem me ver morrer
Parce que mon buzz n'est pas le leur, mon argent n'est pas le leur
Porque meu sucesso não é deles, meu dinheiro não é deles
Mais ils ne peuvent m'en vouloir car ma sueur n'est pas la leur
Mas eles não podem me culpar porque meu suor não é deles
Car on est deux (Lazer, Moha)
Porque somos dois (Lazer, Moha)
Et, si on coule, on sera deux dans un trou noir
E, se afundarmos, seremos dois em um buraco negro
Et, toi, tu veux m'faire croire que tu s'ras toujours là
E, você, quer me fazer acreditar que sempre estará lá
Et, moi, j'fais semblant d'te croire pour pas t'faire de mal
E, eu, finjo acreditar em você para não te machucar
Car, après l'rap, y a quoi si j'arrête? J'fais quoi?
Porque, depois do rap, o que há se eu parar? O que eu faço?
J't'ai prêté mon arme et t'as voulu tirer sur moi
Eu te emprestei minha arma e você quis atirar em mim
J'ai grandi en pensant qu'ma cité allait craquer sous la haine
Eu cresci pensando que minha cidade iria rachar de ódio
La jalousie rend pas plus fort mais elle te rendra plus bête
O ciúme não te torna mais forte, mas te tornará mais estúpido
Non, non, car Lazer n'est que la moitié de moi-même (2MZ)
Não, não, porque Lazer é apenas metade de mim (2MZ)
J'veux tout arrêter mais j'trouve toujours pas l'remède
Eu quero parar tudo, mas ainda não encontrei a cura
J'veux voir le monde, j'veux faire l'tour de la Terre
Eu quero ver o mundo, quero dar a volta ao mundo
Mais, pour l'instant, j'suis bloqué dans ma tess
Mas, por enquanto, estou preso no meu bairro
J'ai trop laissé l'temps souvent faire les choses
Deixei o tempo fazer as coisas muitas vezes
J'peux plus m'laisser l'temps, faut qu'j'augmente la dose
Não posso mais deixar o tempo passar, preciso aumentar a dose
S'te plaît, baisse d'un ton, t'mets pas dans un état
Por favor, abaixe o tom, não fique nervoso
J'ai fait c'qui fallait donc, s'te plaît, me fatigue pas
Eu fiz o que tinha que fazer, então, por favor, não me canse
Chez moi, moins d'sourires, c'est donc pareil
Em casa, menos sorrisos, é assim mesmo
Puis, chez moi, le cœur pur, c'est la règle
E, em casa, o coração puro, é a regra
J'sais pas s'tu l'penses mais, dans nos têtes, c'est pas la même
Não sei se você pensa, mas em nossas cabeças, não é o mesmo
J'vis que la nuit et puis cette vie n'est plus la même
Eu vivo apenas à noite e essa vida não é mais a mesma
J'sais pas si j'en ai envie, j'sais pas si j'aime ça
Não sei se quero isso, não sei se gosto disso
Non, fais pas le gui' j'suis pas ton psy, j'sais pas c'que t'aimes, toi
Não, não faça o gui', eu não sou seu psicólogo, não sei o que você gosta
J'ai trop d'amour pour mon passé donc "sayonara" (salut)
Tenho muito amor pelo meu passado, então "sayonara" (tchau)
J'reste 2MZ, j'reste pour les miens, pour tous mes semblables
Eu continuo 2MZ, eu fico para os meus, para todos os meus semelhantes
Savent pas qu'c'est pas facile, faut supporter ces gens
Eles não sabem que não é fácil, tem que aguentar essas pessoas
Mais, bon, j'suis lancé
Mas, bem, eu estou lançado
Vas-y, cousin, ré-ti, j'te laisserai pas faire l'grand
Vai, primo, ré-ti, eu não vou te deixar fazer o grande
Non, gros, j'suis navré
Não, cara, eu sinto muito
Et puis le soir, tard, tout seul dans ma chambre
E então à noite, tarde, sozinho no meu quarto
Je ne cesse d'y penser
Eu não paro de pensar nisso
J'suis bon qu'à faire ça, j'ai grandi dans ça
Eu sou bom apenas nisso, eu cresci nisso
Comment m'en passer?
Como posso passar sem isso?
Tu sais, le succès, le buzz, les showcases
Você sabe, o sucesso, o buzz, os showcases
En vrai, c'est rincé
Na verdade, é cansativo
J'suis bon qu'à bosser, même menacé
Eu sou bom apenas em trabalhar, mesmo ameaçado
Tu m'verras pas m'baisser (sayonara)
Você não vai me ver me abaixar (sayonara)
Ça y est, ça y est, demain, j'arrête, sayonara
É isso, é isso, amanhã, eu paro, sayonara
Non, toi et moi, c'est pas pareil (demain, j'arrête)
Não, você e eu, não somos iguais (amanhã, eu paro)
Toi et moi, c'est pas la même (sayonara, oh)
Você e eu, não somos o mesmo (sayonara, oh)
Non, toi et moi, c'est pas pareil (demain, j'arrête)
Não, você e eu, não somos iguais (amanhã, eu paro)
Toi et moi, c'est pas pareil (sayonara)
Você e eu, não somos iguais (sayonara)
Tu sais qu'c'est pas facile (sayonara, sayonara
Você sabe que não é fácil (sayonara, sayonara)
Que la mif, que le gang, sayonara, 2MZ
Apenas a família, apenas a gangue, sayonara, 2MZ
Sayonara, sayonara
Sayonara, sayonara
Demain, j'arrête, sayonara
Amanhã, eu paro, sayonara
Tu connais pas ma vie, je connais pas la tienne
Você não conhece minha vida, eu não conheço a sua
(Sayonara, sayonara) Toi et moi, c'est pas la même
(Sayonara, sayonara) Você e eu, não somos o mesmo
Toi et moi, c'est pas pareil, Toi et moi, c'est pas la même
Você e eu, não somos iguais, Você e eu, não somos o mesmo
Non, sayonara
Não, sayonara
Don't make this difficult
No hagas esto difícil
And I know what road you're on
Y sé qué camino estás tomando
Please just stay 'til the dawn
Por favor, solo quédate hasta el amanecer
In the mornin' I'll be gone
Por la mañana me habré ido
Don't make this difficult
No hagas esto difícil
And I know what road you're on
Y sé qué camino estás tomando
Please just stay 'til the dawn (Sayonara, 2MZ)
Por favor, solo quédate hasta el amanecer (Sayonara, 2MZ)
In the mornin' I'll be gone
Por la mañana me habré ido
C'est p't-être parce que j'suis que le gang que j'ai perdu tant d'années
Quizás es porque solo soy la pandilla que perdí tantos años
J'ai fait des choses pour des frères, aujourd'hui, ils veulent me voir caner
Hice cosas por hermanos, hoy, quieren verme morir
Parce que mon buzz n'est pas le leur, mon argent n'est pas le leur
Porque mi éxito no es el suyo, mi dinero no es el suyo
Mais ils ne peuvent m'en vouloir car ma sueur n'est pas la leur
Pero no pueden culparme porque mi sudor no es el suyo
Car on est deux (Lazer, Moha)
Porque somos dos (Lazer, Moha)
Et, si on coule, on sera deux dans un trou noir
Y, si nos hundimos, seremos dos en un agujero negro
Et, toi, tu veux m'faire croire que tu s'ras toujours là
Y, tú, quieres hacerme creer que siempre estarás allí
Et, moi, j'fais semblant d'te croire pour pas t'faire de mal
Y, yo, finjo creerte para no hacerte daño
Car, après l'rap, y a quoi si j'arrête? J'fais quoi?
Porque, después del rap, ¿qué hay si me detengo? ¿Qué hago?
J't'ai prêté mon arme et t'as voulu tirer sur moi
Te presté mi arma y quisiste dispararme
J'ai grandi en pensant qu'ma cité allait craquer sous la haine
Crecí pensando que mi ciudad iba a estallar de odio
La jalousie rend pas plus fort mais elle te rendra plus bête
Los celos no te hacen más fuerte, pero te harán más tonto
Non, non, car Lazer n'est que la moitié de moi-même (2MZ)
No, no, porque Lazer es solo la mitad de mí mismo (2MZ)
J'veux tout arrêter mais j'trouve toujours pas l'remède
Quiero dejarlo todo pero aún no encuentro el remedio
J'veux voir le monde, j'veux faire l'tour de la Terre
Quiero ver el mundo, quiero dar la vuelta a la Tierra
Mais, pour l'instant, j'suis bloqué dans ma tess
Pero, por ahora, estoy atrapado en mi barrio
J'ai trop laissé l'temps souvent faire les choses
Dejé que el tiempo a menudo hiciera las cosas
J'peux plus m'laisser l'temps, faut qu'j'augmente la dose
Ya no puedo dejar que el tiempo pase, tengo que aumentar la dosis
S'te plaît, baisse d'un ton, t'mets pas dans un état
Por favor, baja el tono, no te pongas en un estado
J'ai fait c'qui fallait donc, s'te plaît, me fatigue pas
Hice lo que tenía que hacer, así que, por favor, no me canses
Chez moi, moins d'sourires, c'est donc pareil
En casa, menos sonrisas, es lo mismo
Puis, chez moi, le cœur pur, c'est la règle
Luego, en casa, el corazón puro, es la regla
J'sais pas s'tu l'penses mais, dans nos têtes, c'est pas la même
No sé si lo piensas, pero en nuestras cabezas no es lo mismo
J'vis que la nuit et puis cette vie n'est plus la même
Vivo solo de noche y esta vida ya no es la misma
J'sais pas si j'en ai envie, j'sais pas si j'aime ça
No sé si quiero, no sé si me gusta
Non, fais pas le gui' j'suis pas ton psy, j'sais pas c'que t'aimes, toi
No, no hagas el tonto, no soy tu psicólogo, no sé lo que te gusta
J'ai trop d'amour pour mon passé donc "sayonara" (salut)
Tengo demasiado amor por mi pasado, así que "sayonara" (adiós)
J'reste 2MZ, j'reste pour les miens, pour tous mes semblables
Sigo siendo 2MZ, sigo siendo para los míos, para todos mis semejantes
Savent pas qu'c'est pas facile, faut supporter ces gens
No saben que no es fácil, tienes que soportar a estas personas
Mais, bon, j'suis lancé
Pero, bueno, estoy lanzado
Vas-y, cousin, ré-ti, j'te laisserai pas faire l'grand
Vamos, primo, vuelve, no te dejaré hacer el grande
Non, gros, j'suis navré
No, hermano, lo siento
Et puis le soir, tard, tout seul dans ma chambre
Y luego por la noche, tarde, solo en mi habitación
Je ne cesse d'y penser
No puedo dejar de pensar en ello
J'suis bon qu'à faire ça, j'ai grandi dans ça
Solo soy bueno en esto, crecí en esto
Comment m'en passer?
¿Cómo puedo prescindir de ello?
Tu sais, le succès, le buzz, les showcases
Sabes, el éxito, el zumbido, los showcases
En vrai, c'est rincé
En realidad, está agotado
J'suis bon qu'à bosser, même menacé
Solo soy bueno trabajando, incluso amenazado
Tu m'verras pas m'baisser (sayonara)
No me verás rendirme (sayonara)
Ça y est, ça y est, demain, j'arrête, sayonara
Eso es, eso es, mañana paro, sayonara
Non, toi et moi, c'est pas pareil (demain, j'arrête)
No, tú y yo, no somos iguales (mañana paro)
Toi et moi, c'est pas la même (sayonara, oh)
Tú y yo, no somos lo mismo (sayonara, oh)
Non, toi et moi, c'est pas pareil (demain, j'arrête)
No, tú y yo, no somos iguales (mañana paro)
Toi et moi, c'est pas pareil (sayonara)
Tú y yo, no somos iguales (sayonara)
Tu sais qu'c'est pas facile (sayonara, sayonara
Sabes que no es fácil (sayonara, sayonara)
Que la mif, que le gang, sayonara, 2MZ
Solo la familia, solo la pandilla, sayonara, 2MZ
Sayonara, sayonara
Sayonara, sayonara
Demain, j'arrête, sayonara
Mañana paro, sayonara
Tu connais pas ma vie, je connais pas la tienne
No conoces mi vida, no conozco la tuya
(Sayonara, sayonara) Toi et moi, c'est pas la même
(Sayonara, sayonara) Tú y yo, no somos lo mismo
Toi et moi, c'est pas pareil, Toi et moi, c'est pas la même
Tú y yo, no somos iguales, Tú y yo, no somos lo mismo
Non, sayonara
No, sayonara
Don't make this difficult
Mach das nicht schwer
And I know what road you're on
Und ich weiß, auf welchem Weg du bist
Please just stay 'til the dawn
Bitte bleib einfach bis zum Morgengrauen
In the mornin' I'll be gone
Am Morgen werde ich weg sein
Don't make this difficult
Mach das nicht schwer
And I know what road you're on
Und ich weiß, auf welchem Weg du bist
Please just stay 'til the dawn (Sayonara, 2MZ)
Bitte bleib einfach bis zum Morgengrauen (Sayonara, 2MZ)
In the mornin' I'll be gone
Am Morgen werde ich weg sein
C'est p't-être parce que j'suis que le gang que j'ai perdu tant d'années
Vielleicht ist es, weil ich nur die Gang bin, dass ich so viele Jahre verloren habe
J'ai fait des choses pour des frères, aujourd'hui, ils veulent me voir caner
Ich habe Dinge für Brüder getan, heute wollen sie mich sterben sehen
Parce que mon buzz n'est pas le leur, mon argent n'est pas le leur
Weil mein Buzz nicht ihrer ist, mein Geld nicht ihres ist
Mais ils ne peuvent m'en vouloir car ma sueur n'est pas la leur
Aber sie können mir nicht böse sein, denn mein Schweiß ist nicht ihrer
Car on est deux (Lazer, Moha)
Denn wir sind zwei (Lazer, Moha)
Et, si on coule, on sera deux dans un trou noir
Und wenn wir untergehen, werden wir zwei in einem schwarzen Loch sein
Et, toi, tu veux m'faire croire que tu s'ras toujours là
Und du willst mir weismachen, dass du immer da sein wirst
Et, moi, j'fais semblant d'te croire pour pas t'faire de mal
Und ich tue so, als würde ich dir glauben, um dir nicht weh zu tun
Car, après l'rap, y a quoi si j'arrête? J'fais quoi?
Denn nach dem Rap, was ist, wenn ich aufhöre? Was mache ich?
J't'ai prêté mon arme et t'as voulu tirer sur moi
Ich habe dir meine Waffe geliehen und du wolltest auf mich schießen
J'ai grandi en pensant qu'ma cité allait craquer sous la haine
Ich bin aufgewachsen in dem Glauben, dass meine Stadt unter dem Hass zusammenbrechen wird
La jalousie rend pas plus fort mais elle te rendra plus bête
Eifersucht macht nicht stärker, aber sie wird dich dümmer machen
Non, non, car Lazer n'est que la moitié de moi-même (2MZ)
Nein, nein, denn Lazer ist nur die Hälfte von mir selbst (2MZ)
J'veux tout arrêter mais j'trouve toujours pas l'remède
Ich will alles aufhören, aber ich finde immer noch nicht das Heilmittel
J'veux voir le monde, j'veux faire l'tour de la Terre
Ich will die Welt sehen, ich will die Erde umrunden
Mais, pour l'instant, j'suis bloqué dans ma tess
Aber im Moment bin ich in meiner Tess gefangen
J'ai trop laissé l'temps souvent faire les choses
Ich habe oft zu viel Zeit gelassen, die Dinge zu tun
J'peux plus m'laisser l'temps, faut qu'j'augmente la dose
Ich kann mir nicht mehr die Zeit lassen, ich muss die Dosis erhöhen
S'te plaît, baisse d'un ton, t'mets pas dans un état
Bitte, senke deine Stimme, bring dich nicht in einen Zustand
J'ai fait c'qui fallait donc, s'te plaît, me fatigue pas
Ich habe getan, was nötig war, also bitte, ermüde mich nicht
Chez moi, moins d'sourires, c'est donc pareil
Bei mir, weniger Lächeln, also ist es dasselbe
Puis, chez moi, le cœur pur, c'est la règle
Dann, bei mir, das reine Herz, das ist die Regel
J'sais pas s'tu l'penses mais, dans nos têtes, c'est pas la même
Ich weiß nicht, ob du es denkst, aber in unseren Köpfen ist es nicht dasselbe
J'vis que la nuit et puis cette vie n'est plus la même
Ich lebe nur in der Nacht und dann ist dieses Leben nicht mehr dasselbe
J'sais pas si j'en ai envie, j'sais pas si j'aime ça
Ich weiß nicht, ob ich das will, ich weiß nicht, ob ich das mag
Non, fais pas le gui' j'suis pas ton psy, j'sais pas c'que t'aimes, toi
Nein, spiel nicht den Therapeuten, ich bin nicht dein Psychiater, ich weiß nicht, was du magst, du
J'ai trop d'amour pour mon passé donc "sayonara" (salut)
Ich habe zu viel Liebe für meine Vergangenheit, also "sayonara" (hallo)
J'reste 2MZ, j'reste pour les miens, pour tous mes semblables
Ich bleibe 2MZ, ich bleibe für meine Leute, für alle meine Gleichen
Savent pas qu'c'est pas facile, faut supporter ces gens
Sie wissen nicht, dass es nicht einfach ist, diese Leute zu ertragen
Mais, bon, j'suis lancé
Aber gut, ich bin gestartet
Vas-y, cousin, ré-ti, j'te laisserai pas faire l'grand
Los, Cousin, wiederhole es, ich werde dich nicht groß machen lassen
Non, gros, j'suis navré
Nein, Bruder, es tut mir leid
Et puis le soir, tard, tout seul dans ma chambre
Und dann abends, spät, ganz alleine in meinem Zimmer
Je ne cesse d'y penser
Ich kann nicht aufhören, darüber nachzudenken
J'suis bon qu'à faire ça, j'ai grandi dans ça
Ich bin nur gut darin, das zu tun, ich bin darin aufgewachsen
Comment m'en passer?
Wie kann ich darauf verzichten?
Tu sais, le succès, le buzz, les showcases
Du weißt, der Erfolg, der Buzz, die Showcases
En vrai, c'est rincé
Ehrlich gesagt, es ist ausgelutscht
J'suis bon qu'à bosser, même menacé
Ich bin nur gut darin zu arbeiten, selbst bedroht
Tu m'verras pas m'baisser (sayonara)
Du wirst mich nicht sehen, wie ich mich beuge (sayonara)
Ça y est, ça y est, demain, j'arrête, sayonara
Das war's, das war's, morgen höre ich auf, sayonara
Non, toi et moi, c'est pas pareil (demain, j'arrête)
Nein, du und ich, wir sind nicht gleich (morgen höre ich auf)
Toi et moi, c'est pas la même (sayonara, oh)
Du und ich, wir sind nicht dasselbe (sayonara, oh)
Non, toi et moi, c'est pas pareil (demain, j'arrête)
Nein, du und ich, wir sind nicht gleich (morgen höre ich auf)
Toi et moi, c'est pas pareil (sayonara)
Du und ich, wir sind nicht gleich (sayonara)
Tu sais qu'c'est pas facile (sayonara, sayonara
Du weißt, dass es nicht einfach ist (sayonara, sayonara
Que la mif, que le gang, sayonara, 2MZ
Nur die Familie, nur die Gang, sayonara, 2MZ
Sayonara, sayonara
Sayonara, sayonara
Demain, j'arrête, sayonara
Morgen höre ich auf, sayonara
Tu connais pas ma vie, je connais pas la tienne
Du kennst mein Leben nicht, ich kenne deins nicht
(Sayonara, sayonara) Toi et moi, c'est pas la même
(Sayonara, sayonara) Du und ich, wir sind nicht dasselbe
Toi et moi, c'est pas pareil, Toi et moi, c'est pas la même
Du und ich, wir sind nicht gleich, Du und ich, wir sind nicht dasselbe
Non, sayonara
Nein, sayonara