Mister Yougataga ('gataga)
Hades
Hasta la muerte
J'rappe pour mes frères à Belleville, j'rappe pour mes frères à Nogent
En pleine pénurie, ça fait la queue comme à Auchan
6.35, rouge à lèvres, dans le sac Longchamp
La tortue face au lièvre, j'suis l'voyou devant l'agent
Pour commencer (ouais) j'suis faya
J'ai vendu plus de C qu'y a d'neige dans l'Himalaya (Himalaya)
Vous m'connaissez (ouais) le poto You (le poto You)
Le mec de rue, le cassos, le ghetto youth (brah)
La poisse colle à la peau, on est rattrapés par le passé (yes)
Sortie d'garde-à-v', t'as à peine refait tes lacets
Les civ' te refilochent, viennent te stopper dans ta lancée
C'est pas fini (nan, nan) ça vient d'commencer (wow)
C'est vrai que quand t'es seul aux arrivants, tu vois l'drap blanc comme un linceul
Le temps t'assomme à l'isolement, tu vois personne
On accélère, on sait pas freiner, nan c'est pas du rap de khéné
Étant gamins, nous on a trop traîné devant le lycée Bergson
C'est l'vingt moins un, y a des mes-ar sous les Teddy
Restera des braves, depuis petit, on se l'était dit (ah)
J'rappe pour mes frères, obligé de leur cace-dédi
Ça paye en cash, chez moi, on ne fait pas de crédit (ah)
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
J'ai la frappe du Panama, joint Dolce Gabbana
L'Absolut et l'Grey Goose aiment beaucoup les ananas (ananas)
Les mecs du hood veulent pé-cho à la Havana
S'faire doubler par son poto c'est comme se faire donner par sa nana (han)
C'est un truc de ouf, oulalala (brah)
C'est Mister You, Yougataga, ça tombe au gnouf pour d'la schnouff et du taga
Vers Lyon ça prend des peines de ouf juste pour du tamien
Pourquoi Abdelhak et Youssouf ils tournent plus longtemps que Damien?
Non, chez nous, on fait pas la manche, on préfère rester en chien
On préfère canner que de trahir son prochain
Non, chez nous, on fait pas la manche, on préfère rester en chien
On préfère canner que de trahir son prochain
C'est l'vingt moins un, y a des mes-ar sous les Teddy
On restera des braves, depuis petit, on se l'était dit (ah)
J'rappe pour mes frères, obligé de leur cace-dédi
Ça paye en cash, chez moi, on ne fait pas de crédit (ah)
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
J'ai la frappe du Panama, j'suis en Dolce Gabbana
Tu peux la faire à tout le monde
Tu peux pas m'la faire à oi-m
On veut des truffes, du saumon
On veut d'la one du Suriname
Hades
Mister Yougataga ('gataga)
Signor Yougataga ('gataga)
Hades
Hades
Hasta la muerte
Hasta la muerte
J'rappe pour mes frères à Belleville, j'rappe pour mes frères à Nogent
Rappo per i miei fratelli a Belleville, rappo per i miei fratelli a Nogent
En pleine pénurie, ça fait la queue comme à Auchan
In piena penuria, fanno la fila come ad Auchan
6.35, rouge à lèvres, dans le sac Longchamp
6.35, rossetto, nella borsa Longchamp
La tortue face au lièvre, j'suis l'voyou devant l'agent
La tartaruga di fronte alla lepre, sono il teppista di fronte all'agente
Pour commencer (ouais) j'suis faya
Per cominciare (sì) sono faya
J'ai vendu plus de C qu'y a d'neige dans l'Himalaya (Himalaya)
Ho venduto più C di quanta neve ci sia nell'Himalaya (Himalaya)
Vous m'connaissez (ouais) le poto You (le poto You)
Mi conoscete (sì) il poto You (il poto You)
Le mec de rue, le cassos, le ghetto youth (brah)
Il ragazzo di strada, il cassos, il ghetto youth (brah)
La poisse colle à la peau, on est rattrapés par le passé (yes)
La sfortuna si attacca alla pelle, siamo raggiunti dal passato (sì)
Sortie d'garde-à-v', t'as à peine refait tes lacets
Uscito dalla custodia cautelare, hai appena rifatto i tuoi lacci
Les civ' te refilochent, viennent te stopper dans ta lancée
I civili ti inseguono, vengono a fermarti nel tuo slancio
C'est pas fini (nan, nan) ça vient d'commencer (wow)
Non è finita (no, no) è appena cominciata (wow)
C'est vrai que quand t'es seul aux arrivants, tu vois l'drap blanc comme un linceul
È vero che quando sei solo agli arrivi, vedi il lenzuolo bianco come un sudario
Le temps t'assomme à l'isolement, tu vois personne
Il tempo ti stordisce in isolamento, non vedi nessuno
On accélère, on sait pas freiner, nan c'est pas du rap de khéné
Acceleriamo, non sappiamo frenare, no non è rap di khéné
Étant gamins, nous on a trop traîné devant le lycée Bergson
Da bambini, abbiamo trascorso troppo tempo davanti al liceo Bergson
C'est l'vingt moins un, y a des mes-ar sous les Teddy
È il venti meno uno, ci sono dei mes-ar sotto i Teddy
Restera des braves, depuis petit, on se l'était dit (ah)
Rimarranno dei coraggiosi, da piccoli, ce lo eravamo detti (ah)
J'rappe pour mes frères, obligé de leur cace-dédi
Rappo per i miei fratelli, devo dedicarglielo
Ça paye en cash, chez moi, on ne fait pas de crédit (ah)
Si paga in contanti, da me, non si fa credito (ah)
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Puoi farla a tutti, non puoi farmela a me
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Da me, si vende la pura, la ppe-fra del Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Puoi farla a tutti, non puoi farmela a me
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Da me, si vende la pura, la ppe-fra del Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Puoi farla a tutti, non la farai a me
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Da me, si vende la pura, la ppe-fra del Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Puoi farla a tutti, non la farai a me
J'ai la frappe du Panama, joint Dolce Gabbana
Ho il colpo del Panama, joint Dolce Gabbana
L'Absolut et l'Grey Goose aiment beaucoup les ananas (ananas)
L'Absolut e l'Grey Goose amano molto gli ananas (ananas)
Les mecs du hood veulent pé-cho à la Havana
I ragazzi del quartiere vogliono prendere alla Havana
S'faire doubler par son poto c'est comme se faire donner par sa nana (han)
Farsi superare dal proprio amico è come farsi tradire dalla propria ragazza (han)
C'est un truc de ouf, oulalala (brah)
È una cosa da pazzi, oulalala (brah)
C'est Mister You, Yougataga, ça tombe au gnouf pour d'la schnouff et du taga
È Mister You, Yougataga, finisce in prigione per la schnouff e la taga
Vers Lyon ça prend des peines de ouf juste pour du tamien
Verso Lione si prendono delle pene da pazzi solo per del tamien
Pourquoi Abdelhak et Youssouf ils tournent plus longtemps que Damien?
Perché Abdelhak e Youssouf girano più a lungo di Damien?
Non, chez nous, on fait pas la manche, on préfère rester en chien
No, da noi, non si fa l'elemosina, preferiamo restare in cani
On préfère canner que de trahir son prochain
Preferiamo morire piuttosto che tradire il prossimo
Non, chez nous, on fait pas la manche, on préfère rester en chien
No, da noi, non si fa l'elemosina, preferiamo restare in cani
On préfère canner que de trahir son prochain
Preferiamo morire piuttosto che tradire il prossimo
C'est l'vingt moins un, y a des mes-ar sous les Teddy
È il venti meno uno, ci sono dei mes-ar sotto i Teddy
On restera des braves, depuis petit, on se l'était dit (ah)
Rimarranno dei coraggiosi, da piccoli, ce lo eravamo detti (ah)
J'rappe pour mes frères, obligé de leur cace-dédi
Rappo per i miei fratelli, devo dedicarglielo
Ça paye en cash, chez moi, on ne fait pas de crédit (ah)
Si paga in contanti, da me, non si fa credito (ah)
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Puoi farla a tutti, non puoi farmela a me
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Da me, si vende la pura, la ppe-fra del Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Puoi farla a tutti, non puoi farmela a me
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Da me, si vende la pura, la ppe-fra del Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Puoi farla a tutti, non la farai a me
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Da me, si vende la pura, la ppe-fra del Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Puoi farla a tutti, non la farai a me
J'ai la frappe du Panama, j'suis en Dolce Gabbana
Ho il colpo del Panama, sono in Dolce Gabbana
Tu peux la faire à tout le monde
Puoi farla a tutti
Tu peux pas m'la faire à oi-m
Non puoi farmela a me
On veut des truffes, du saumon
Vogliamo tartufi, salmone
On veut d'la one du Suriname
Vogliamo la one del Suriname
Hades
Hades
Mister Yougataga ('gataga)
Senhor Yougataga ('gataga)
Hades
Hades
Hasta la muerte
Até a morte
J'rappe pour mes frères à Belleville, j'rappe pour mes frères à Nogent
Eu faço rap para meus irmãos em Belleville, eu faço rap para meus irmãos em Nogent
En pleine pénurie, ça fait la queue comme à Auchan
Em plena escassez, eles fazem fila como no Auchan
6.35, rouge à lèvres, dans le sac Longchamp
6.35, batom, na bolsa Longchamp
La tortue face au lièvre, j'suis l'voyou devant l'agent
A tartaruga contra a lebre, eu sou o bandido diante do agente
Pour commencer (ouais) j'suis faya
Para começar (sim) eu estou queimado
J'ai vendu plus de C qu'y a d'neige dans l'Himalaya (Himalaya)
Eu vendi mais C do que há de neve no Himalaia (Himalaia)
Vous m'connaissez (ouais) le poto You (le poto You)
Vocês me conhecem (sim) o amigo You (o amigo You)
Le mec de rue, le cassos, le ghetto youth (brah)
O cara da rua, o marginal, o jovem do gueto (brah)
La poisse colle à la peau, on est rattrapés par le passé (yes)
A má sorte gruda na pele, somos alcançados pelo passado (sim)
Sortie d'garde-à-v', t'as à peine refait tes lacets
Saindo da prisão, você mal amarrou seus cadarços
Les civ' te refilochent, viennent te stopper dans ta lancée
Os civis te seguem, vêm te parar no meio do caminho
C'est pas fini (nan, nan) ça vient d'commencer (wow)
Não acabou (não, não) acabou de começar (uau)
C'est vrai que quand t'es seul aux arrivants, tu vois l'drap blanc comme un linceul
É verdade que quando você está sozinho na chegada, você vê o lençol branco como um sudário
Le temps t'assomme à l'isolement, tu vois personne
O tempo te nocauteia no isolamento, você não vê ninguém
On accélère, on sait pas freiner, nan c'est pas du rap de khéné
Aceleramos, não sabemos frear, não, isso não é rap de khéné
Étant gamins, nous on a trop traîné devant le lycée Bergson
Quando éramos crianças, passávamos muito tempo na frente do colégio Bergson
C'est l'vingt moins un, y a des mes-ar sous les Teddy
É o vinte menos um, há armas sob os Teddy
Restera des braves, depuis petit, on se l'était dit (ah)
Restarão os bravos, desde pequenos, tínhamos dito isso (ah)
J'rappe pour mes frères, obligé de leur cace-dédi
Eu faço rap para meus irmãos, tenho que dedicar a eles
Ça paye en cash, chez moi, on ne fait pas de crédit (ah)
Paga-se em dinheiro, em casa, não fazemos crédito (ah)
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Você pode enganar todo mundo, mas não pode me enganar
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Em casa, vendemos o puro, o ppe-fra do Panamá
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Você pode enganar todo mundo, mas não pode me enganar
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Em casa, vendemos o puro, o ppe-fra do Panamá
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Você pode enganar todo mundo, mas não vai me enganar
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Em casa, vendemos o puro, o ppe-fra do Panamá
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Você pode enganar todo mundo, mas não vai me enganar
J'ai la frappe du Panama, joint Dolce Gabbana
Eu tenho o golpe do Panamá, uso Dolce Gabbana
L'Absolut et l'Grey Goose aiment beaucoup les ananas (ananas)
O Absolut e o Grey Goose adoram abacaxis (abacaxis)
Les mecs du hood veulent pé-cho à la Havana
Os caras do gueto querem pegar em Havana
S'faire doubler par son poto c'est comme se faire donner par sa nana (han)
Ser ultrapassado pelo seu amigo é como ser traído pela sua namorada (han)
C'est un truc de ouf, oulalala (brah)
Isso é loucura, uau (brah)
C'est Mister You, Yougataga, ça tombe au gnouf pour d'la schnouff et du taga
É Mister You, Yougataga, eles vão para a cadeia por causa da cocaína e da maconha
Vers Lyon ça prend des peines de ouf juste pour du tamien
Em Lyon, eles pegam penas pesadas só por causa do haxixe
Pourquoi Abdelhak et Youssouf ils tournent plus longtemps que Damien?
Por que Abdelhak e Youssouf giram mais tempo que Damien?
Non, chez nous, on fait pas la manche, on préfère rester en chien
Não, em casa, não pedimos esmola, preferimos ficar na miséria
On préfère canner que de trahir son prochain
Preferimos morrer do que trair o próximo
Non, chez nous, on fait pas la manche, on préfère rester en chien
Não, em casa, não pedimos esmola, preferimos ficar na miséria
On préfère canner que de trahir son prochain
Preferimos morrer do que trair o próximo
C'est l'vingt moins un, y a des mes-ar sous les Teddy
É o vinte menos um, há armas sob os Teddy
On restera des braves, depuis petit, on se l'était dit (ah)
Continuaremos bravos, desde pequenos, tínhamos dito isso (ah)
J'rappe pour mes frères, obligé de leur cace-dédi
Eu faço rap para meus irmãos, tenho que dedicar a eles
Ça paye en cash, chez moi, on ne fait pas de crédit (ah)
Paga-se em dinheiro, em casa, não fazemos crédito (ah)
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Você pode enganar todo mundo, mas não pode me enganar
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Em casa, vendemos o puro, o ppe-fra do Panamá
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Você pode enganar todo mundo, mas não pode me enganar
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Em casa, vendemos o puro, o ppe-fra do Panamá
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Você pode enganar todo mundo, mas não vai me enganar
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Em casa, vendemos o puro, o ppe-fra do Panamá
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Você pode enganar todo mundo, mas não vai me enganar
J'ai la frappe du Panama, j'suis en Dolce Gabbana
Eu tenho o golpe do Panamá, uso Dolce Gabbana
Tu peux la faire à tout le monde
Você pode enganar todo mundo
Tu peux pas m'la faire à oi-m
Você não pode me enganar
On veut des truffes, du saumon
Queremos trufas, salmão
On veut d'la one du Suriname
Queremos a one do Suriname
Hades
Hades
Mister Yougataga ('gataga)
Mister Yougataga ('gataga)
Hades
Hades
Hasta la muerte
Until death
J'rappe pour mes frères à Belleville, j'rappe pour mes frères à Nogent
I rap for my brothers in Belleville, I rap for my brothers in Nogent
En pleine pénurie, ça fait la queue comme à Auchan
In the middle of a shortage, they're queuing up like at Auchan
6.35, rouge à lèvres, dans le sac Longchamp
6.35, lipstick, in the Longchamp bag
La tortue face au lièvre, j'suis l'voyou devant l'agent
The tortoise facing the hare, I'm the thug in front of the cop
Pour commencer (ouais) j'suis faya
To start (yeah) I'm fired up
J'ai vendu plus de C qu'y a d'neige dans l'Himalaya (Himalaya)
I've sold more C than there's snow in the Himalayas (Himalayas)
Vous m'connaissez (ouais) le poto You (le poto You)
You know me (yeah) the buddy You (the buddy You)
Le mec de rue, le cassos, le ghetto youth (brah)
The street guy, the loser, the ghetto youth (brah)
La poisse colle à la peau, on est rattrapés par le passé (yes)
Bad luck sticks to the skin, we're caught up by the past (yes)
Sortie d'garde-à-v', t'as à peine refait tes lacets
Just out of custody, you've barely tied your laces
Les civ' te refilochent, viennent te stopper dans ta lancée
The cops are tailing you, they come to stop you in your tracks
C'est pas fini (nan, nan) ça vient d'commencer (wow)
It's not over (no, no) it's just started (wow)
C'est vrai que quand t'es seul aux arrivants, tu vois l'drap blanc comme un linceul
It's true that when you're alone at arrivals, you see the white sheet like a shroud
Le temps t'assomme à l'isolement, tu vois personne
Time knocks you out in isolation, you see no one
On accélère, on sait pas freiner, nan c'est pas du rap de khéné
We accelerate, we don't know how to brake, no it's not rap from khéné
Étant gamins, nous on a trop traîné devant le lycée Bergson
As kids, we hung out too much in front of Bergson high school
C'est l'vingt moins un, y a des mes-ar sous les Teddy
It's twenty minus one, there are mes-ar under the Teddies
Restera des braves, depuis petit, on se l'était dit (ah)
There will remain the brave, since we were little, we had told ourselves (ah)
J'rappe pour mes frères, obligé de leur cace-dédi
I rap for my brothers, obliged to dedicate to them
Ça paye en cash, chez moi, on ne fait pas de crédit (ah)
It pays in cash, at home, we don't do credit (ah)
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
You can fool everyone, you can't fool me
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
At my place, they sell the pure, the ppe-fra from Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
You can fool everyone, you can't fool me
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
At my place, they sell the pure, the ppe-fra from Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
You can fool everyone, you won't fool me
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
At my place, they sell the pure, the ppe-fra from Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
You can fool everyone, you won't fool me
J'ai la frappe du Panama, joint Dolce Gabbana
I have the punch of Panama, joint Dolce Gabbana
L'Absolut et l'Grey Goose aiment beaucoup les ananas (ananas)
The Absolut and the Grey Goose love pineapples a lot (pineapples)
Les mecs du hood veulent pé-cho à la Havana
The guys from the hood want to score in Havana
S'faire doubler par son poto c'est comme se faire donner par sa nana (han)
Being overtaken by your buddy is like being given by your girl (han)
C'est un truc de ouf, oulalala (brah)
It's crazy, oulalala (brah)
C'est Mister You, Yougataga, ça tombe au gnouf pour d'la schnouff et du taga
It's Mister You, Yougataga, they fall in jail for snuff and taga
Vers Lyon ça prend des peines de ouf juste pour du tamien
Towards Lyon, they take heavy sentences just for tamien
Pourquoi Abdelhak et Youssouf ils tournent plus longtemps que Damien?
Why do Abdelhak and Youssouf turn longer than Damien?
Non, chez nous, on fait pas la manche, on préfère rester en chien
No, at our place, we don't beg, we prefer to stay as dogs
On préfère canner que de trahir son prochain
We prefer to die than to betray our neighbor
Non, chez nous, on fait pas la manche, on préfère rester en chien
No, at our place, we don't beg, we prefer to stay as dogs
On préfère canner que de trahir son prochain
We prefer to die than to betray our neighbor
C'est l'vingt moins un, y a des mes-ar sous les Teddy
It's twenty minus one, there are mes-ar under the Teddies
On restera des braves, depuis petit, on se l'était dit (ah)
We will remain the brave, since we were little, we had told ourselves (ah)
J'rappe pour mes frères, obligé de leur cace-dédi
I rap for my brothers, obliged to dedicate to them
Ça paye en cash, chez moi, on ne fait pas de crédit (ah)
It pays in cash, at home, we don't do credit (ah)
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
You can fool everyone, you can't fool me
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
At my place, they sell the pure, the ppe-fra from Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
You can fool everyone, you can't fool me
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
At my place, they sell the pure, the ppe-fra from Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
You can fool everyone, you won't fool me
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
At my place, they sell the pure, the ppe-fra from Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
You can fool everyone, you won't fool me
J'ai la frappe du Panama, j'suis en Dolce Gabbana
I have the punch of Panama, I'm in Dolce Gabbana
Tu peux la faire à tout le monde
You can fool everyone
Tu peux pas m'la faire à oi-m
You can't fool me
On veut des truffes, du saumon
We want truffles, salmon
On veut d'la one du Suriname
We want the one from Suriname
Hades
Hades
Mister Yougataga ('gataga)
Señor Yougataga ('gataga)
Hades
Hades
Hasta la muerte
Hasta la muerte
J'rappe pour mes frères à Belleville, j'rappe pour mes frères à Nogent
Rapeo para mis hermanos en Belleville, rapeo para mis hermanos en Nogent
En pleine pénurie, ça fait la queue comme à Auchan
En plena escasez, hacen cola como en Auchan
6.35, rouge à lèvres, dans le sac Longchamp
6.35, lápiz labial, en el bolso Longchamp
La tortue face au lièvre, j'suis l'voyou devant l'agent
La tortuga frente a la liebre, soy el delincuente frente al agente
Pour commencer (ouais) j'suis faya
Para empezar (sí) estoy encendido
J'ai vendu plus de C qu'y a d'neige dans l'Himalaya (Himalaya)
He vendido más C que nieve en el Himalaya (Himalaya)
Vous m'connaissez (ouais) le poto You (le poto You)
Me conocen (sí) el amigo You (el amigo You)
Le mec de rue, le cassos, le ghetto youth (brah)
El chico de la calle, el marginado, el joven del gueto (brah)
La poisse colle à la peau, on est rattrapés par le passé (yes)
La mala suerte se pega a la piel, somos alcanzados por el pasado (sí)
Sortie d'garde-à-v', t'as à peine refait tes lacets
Salida de la custodia policial, apenas has atado tus cordones
Les civ' te refilochent, viennent te stopper dans ta lancée
Los civiles te siguen, vienen a detenerte en tu carrera
C'est pas fini (nan, nan) ça vient d'commencer (wow)
No ha terminado (no, no) acaba de empezar (wow)
C'est vrai que quand t'es seul aux arrivants, tu vois l'drap blanc comme un linceul
Es cierto que cuando estás solo en la llegada, ves la sábana blanca como un sudario
Le temps t'assomme à l'isolement, tu vois personne
El tiempo te golpea en el aislamiento, no ves a nadie
On accélère, on sait pas freiner, nan c'est pas du rap de khéné
Aceleramos, no sabemos frenar, no, esto no es rap de khéné
Étant gamins, nous on a trop traîné devant le lycée Bergson
Siendo niños, pasamos demasiado tiempo frente al instituto Bergson
C'est l'vingt moins un, y a des mes-ar sous les Teddy
Es el veinte menos uno, hay armas bajo los Teddy
Restera des braves, depuis petit, on se l'était dit (ah)
Quedaremos valientes, desde pequeños, nos lo habíamos dicho (ah)
J'rappe pour mes frères, obligé de leur cace-dédi
Rapeo para mis hermanos, obligado a dedicarles
Ça paye en cash, chez moi, on ne fait pas de crédit (ah)
Se paga en efectivo, en mi casa, no hacemos crédito (ah)
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Puedes engañar a todo el mundo, no puedes engañarme a mí
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
En mi casa, vendemos la pura, la ppe-fra de Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Puedes engañar a todo el mundo, no puedes engañarme a mí
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
En mi casa, vendemos la pura, la ppe-fra de Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Puedes engañar a todo el mundo, no me engañarás a mí
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
En mi casa, vendemos la pura, la ppe-fra de Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Puedes engañar a todo el mundo, no me engañarás a mí
J'ai la frappe du Panama, joint Dolce Gabbana
Tengo el golpe de Panamá, porro Dolce Gabbana
L'Absolut et l'Grey Goose aiment beaucoup les ananas (ananas)
El Absolut y el Grey Goose aman mucho las piñas (piñas)
Les mecs du hood veulent pé-cho à la Havana
Los chicos del barrio quieren ligar en la Habana
S'faire doubler par son poto c'est comme se faire donner par sa nana (han)
Ser superado por tu amigo es como ser traicionado por tu chica (han)
C'est un truc de ouf, oulalala (brah)
Es una locura, oulalala (brah)
C'est Mister You, Yougataga, ça tombe au gnouf pour d'la schnouff et du taga
Es Mister You, Yougataga, caen en la cárcel por la coca y el taga
Vers Lyon ça prend des peines de ouf juste pour du tamien
Hacia Lyon toman penas locas solo por el tamien
Pourquoi Abdelhak et Youssouf ils tournent plus longtemps que Damien?
¿Por qué Abdelhak y Youssouf giran más tiempo que Damien?
Non, chez nous, on fait pas la manche, on préfère rester en chien
No, en nuestra casa, no mendigamos, preferimos quedarnos como perros
On préfère canner que de trahir son prochain
Preferimos morir que traicionar a nuestro prójimo
Non, chez nous, on fait pas la manche, on préfère rester en chien
No, en nuestra casa, no mendigamos, preferimos quedarnos como perros
On préfère canner que de trahir son prochain
Preferimos morir que traicionar a nuestro prójimo
C'est l'vingt moins un, y a des mes-ar sous les Teddy
Es el veinte menos uno, hay armas bajo los Teddy
On restera des braves, depuis petit, on se l'était dit (ah)
Seguiremos siendo valientes, desde pequeños, nos lo habíamos dicho (ah)
J'rappe pour mes frères, obligé de leur cace-dédi
Rapeo para mis hermanos, obligado a dedicarles
Ça paye en cash, chez moi, on ne fait pas de crédit (ah)
Se paga en efectivo, en mi casa, no hacemos crédito (ah)
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Puedes engañar a todo el mundo, no puedes engañarme a mí
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
En mi casa, vendemos la pura, la ppe-fra de Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Puedes engañar a todo el mundo, no puedes engañarme a mí
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
En mi casa, vendemos la pura, la ppe-fra de Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Puedes engañar a todo el mundo, no me engañarás a mí
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
En mi casa, vendemos la pura, la ppe-fra de Pamana
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Puedes engañar a todo el mundo, no me engañarás a mí
J'ai la frappe du Panama, j'suis en Dolce Gabbana
Tengo el golpe de Panamá, estoy en Dolce Gabbana
Tu peux la faire à tout le monde
Puedes engañar a todo el mundo
Tu peux pas m'la faire à oi-m
No puedes engañarme a mí
On veut des truffes, du saumon
Queremos trufas, salmón
On veut d'la one du Suriname
Queremos la one de Surinam
Hades
Hades
Mister Yougataga ('gataga)
Herr Yougataga ('gataga)
Hades
Hades
Hasta la muerte
Bis zum Tod
J'rappe pour mes frères à Belleville, j'rappe pour mes frères à Nogent
Ich rappe für meine Brüder in Belleville, ich rappe für meine Brüder in Nogent
En pleine pénurie, ça fait la queue comme à Auchan
Inmitten der Knappheit, stehen sie Schlange wie bei Auchan
6.35, rouge à lèvres, dans le sac Longchamp
6.35, Lippenstift, in der Longchamp-Tasche
La tortue face au lièvre, j'suis l'voyou devant l'agent
Die Schildkröte gegen den Hasen, ich bin der Gauner vor dem Agenten
Pour commencer (ouais) j'suis faya
Um anzufangen (ja) bin ich faya
J'ai vendu plus de C qu'y a d'neige dans l'Himalaya (Himalaya)
Ich habe mehr C verkauft als es Schnee im Himalaya gibt (Himalaya)
Vous m'connaissez (ouais) le poto You (le poto You)
Ihr kennt mich (ja) der Kumpel You (der Kumpel You)
Le mec de rue, le cassos, le ghetto youth (brah)
Der Straßenkerl, der Aussenseiter, der Ghetto-Jugendliche (brah)
La poisse colle à la peau, on est rattrapés par le passé (yes)
Das Pech klebt an der Haut, wir werden von der Vergangenheit eingeholt (ja)
Sortie d'garde-à-v', t'as à peine refait tes lacets
Aus der Polizeigewahrsam entlassen, hast du kaum deine Schnürsenkel neu gebunden
Les civ' te refilochent, viennent te stopper dans ta lancée
Die Zivilisten verfolgen dich, stoppen dich in deinem Lauf
C'est pas fini (nan, nan) ça vient d'commencer (wow)
Es ist nicht vorbei (nein, nein) es hat gerade erst begonnen (wow)
C'est vrai que quand t'es seul aux arrivants, tu vois l'drap blanc comme un linceul
Es ist wahr, dass wenn du alleine bei den Ankömmlingen bist, siehst du das weiße Tuch wie ein Leichentuch
Le temps t'assomme à l'isolement, tu vois personne
Die Zeit schlägt dich in der Isolation nieder, du siehst niemanden
On accélère, on sait pas freiner, nan c'est pas du rap de khéné
Wir beschleunigen, wir wissen nicht, wie man bremst, nein, das ist kein Rap von khéné
Étant gamins, nous on a trop traîné devant le lycée Bergson
Als Kinder haben wir zu viel vor dem Bergson Gymnasium herumgehangen
C'est l'vingt moins un, y a des mes-ar sous les Teddy
Es ist zwanzig minus eins, es gibt Messer unter den Teddys
Restera des braves, depuis petit, on se l'était dit (ah)
Es werden immer Tapfere übrig bleiben, seit wir klein waren, haben wir es uns gesagt (ah)
J'rappe pour mes frères, obligé de leur cace-dédi
Ich rappe für meine Brüder, ich muss ihnen widmen
Ça paye en cash, chez moi, on ne fait pas de crédit (ah)
Es wird in bar bezahlt, bei uns gibt es keinen Kredit (ah)
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Du kannst es jedem antun, du kannst es mir nicht antun
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Bei uns wird das reine, das Ppe-fra aus Pamana verkauft
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Du kannst es jedem antun, du kannst es mir nicht antun
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Bei uns wird das reine, das Ppe-fra aus Pamana verkauft
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Du kannst es jedem antun, du wirst es mir nicht antun
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Bei uns wird das reine, das Ppe-fra aus Pamana verkauft
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Du kannst es jedem antun, du wirst es mir nicht antun
J'ai la frappe du Panama, joint Dolce Gabbana
Ich habe den Schlag aus Panama, Joint Dolce Gabbana
L'Absolut et l'Grey Goose aiment beaucoup les ananas (ananas)
Der Absolut und der Grey Goose lieben Ananas sehr (Ananas)
Les mecs du hood veulent pé-cho à la Havana
Die Jungs aus der Hood wollen in Havanna abhängen
S'faire doubler par son poto c'est comme se faire donner par sa nana (han)
Von seinem Kumpel überholt zu werden ist wie von seiner Freundin verarscht zu werden (han)
C'est un truc de ouf, oulalala (brah)
Das ist verrückt, oulalala (brah)
C'est Mister You, Yougataga, ça tombe au gnouf pour d'la schnouff et du taga
Das ist Mister You, Yougataga, sie landen im Knast für Schnupftabak und Taga
Vers Lyon ça prend des peines de ouf juste pour du tamien
In Richtung Lyon bekommen sie heftige Strafen nur für Tamien
Pourquoi Abdelhak et Youssouf ils tournent plus longtemps que Damien?
Warum drehen Abdelhak und Youssouf länger als Damien?
Non, chez nous, on fait pas la manche, on préfère rester en chien
Nein, bei uns betteln wir nicht, wir bleiben lieber Hunde
On préfère canner que de trahir son prochain
Wir sterben lieber, als unseren Nächsten zu verraten
Non, chez nous, on fait pas la manche, on préfère rester en chien
Nein, bei uns betteln wir nicht, wir bleiben lieber Hunde
On préfère canner que de trahir son prochain
Wir sterben lieber, als unseren Nächsten zu verraten
C'est l'vingt moins un, y a des mes-ar sous les Teddy
Es ist zwanzig minus eins, es gibt Messer unter den Teddys
On restera des braves, depuis petit, on se l'était dit (ah)
Wir werden immer Tapfere bleiben, seit wir klein waren, haben wir es uns gesagt (ah)
J'rappe pour mes frères, obligé de leur cace-dédi
Ich rappe für meine Brüder, ich muss ihnen widmen
Ça paye en cash, chez moi, on ne fait pas de crédit (ah)
Es wird in bar bezahlt, bei uns gibt es keinen Kredit (ah)
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Du kannst es jedem antun, du kannst es mir nicht antun
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Bei uns wird das reine, das Ppe-fra aus Pamana verkauft
Tu peux la faire à tout le monde, tu peux pas m'la faire à moi
Du kannst es jedem antun, du kannst es mir nicht antun
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Bei uns wird das reine, das Ppe-fra aus Pamana verkauft
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Du kannst es jedem antun, du wirst es mir nicht antun
Chez moi, ça vend la pure, la ppe-fra du Pamana
Bei uns wird das reine, das Ppe-fra aus Pamana verkauft
Tu peux la faire à tout le monde, tu la feras pas à moi
Du kannst es jedem antun, du wirst es mir nicht antun
J'ai la frappe du Panama, j'suis en Dolce Gabbana
Ich habe den Schlag aus Panama, ich trage Dolce Gabbana
Tu peux la faire à tout le monde
Du kannst es jedem antun
Tu peux pas m'la faire à oi-m
Du kannst es mir nicht antun
On veut des truffes, du saumon
Wir wollen Trüffel, Lachs
On veut d'la one du Suriname
Wir wollen die One aus Suriname
Hades
Hades