Spanish Medley
MIREILLE (PARLÉ:)
...que j'avais rejoindre le plus célèbre des Espagnols, et je sais que j'ai beaucoup de chance de faire un duo avec un pareil séducteur...
El Señor Julio Iglesias!
JULIO:
Solamente una vez,
Amé en la vida.
MIREILLE:
Solamente una vez
Y nada más.
JULIO:
Una vez, nada más
En mi huerto,
Brilló de esperanza,
MIREILLE:
La esperanza que alumbra
El camino de mi soledad.
JULIO:
Una vez, nada más,
Se entrega el alma,
MIREILLE:
Con la dulce y total
Renunciación.
Y quando ese milagro
Realiza el prodigio de amarse,
JULIO:
Hay campanas de fiesta
Que cantan en el corazón.
MIREILLE:
Una noche tibia, nos conocimos,
Junto al lago azul de Ypacaraí.
JULIO:
Tù cantabas triste por el camino
Viejas melodías en Guaraní.
MIREILLE:
Y con el embrujo de tus canciones,
Iba ya naciendo tu amor en mí.
Y en la noche hermosa de plenilunio
JULIO:
De tus blancas manos sentí el calor
Que, con tus caricias, me dió el amor.
MIREILLE:
¿Dónde estás ahora, Cuñacaí,
Que tu suave canto no llega a mí?
¿Dónde estás ahora?
¡Mi ser te adora
Con frenesí!
JULIO:
¡Todo te recuerda, mi dulce amor,
Junto al lago azul de Ypacaraí,
Todo te recuerda, mi amor te llama
Cuñacaí!
MIREILLE:
¡Quiéreme mucho,
JULIO:
Dulce amor mío!
MIREILLE:
Que amante siempre te adoraré.
JULIO:
Yo, con tus besos
MIREILLE:
Y tus caricias,
JULIO:
Mis sufrimientos
MIREILLE:
Acallaré
Cuando se quiere de veras,
Como te quiero, yo a ti,
Es imposible, mi cielo,
Tan separados vivir.
JULIO:
Cuando se quiere de veras,
Como te quiero, Mireille,
Es imposible, mi cielo,
Tan separados vivir.
¡Tan separados vivir!
MIREILLE:
Cuando se quiere de veras,
Como te quiero, yo a ti,
JULIO:
Es imposible, mi cielo,
Tan separados vivir,
MIREILLE:
Tan separados
DUO:
Vivir.