C. Suarez, F. Rodriguez, R. Rodriguez
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
Mala hierba nunca muere
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
Traigo la conciencia negra como mi camisa
Vivo deprisa porque la muerte no avisa
Salió en los noticieros, TV Azteca y Televisa
Chingo de mota y aparezco risa y risa
Y paseando en la camioneta
Bien pedote zig-zagueando, pellizcando la banqueta
Casi me rompo la maceta
Tres carros, una barda y casi un vato en bicicleta
Quedaron hechos cagada
La troca no arrancaba, nos fugamos de volada
Aplicamos la retirada
Mi carnal lleno de sangre y con la boca reventada
Decía, "Córrele pa'l chante
Avísale a mi jefe pa' que le hable al comandante"
Fue al pinche volante, la bolsa de aire salió al instante
Los pelos en el vidrio son los del acompañante
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
Mala hierba nunca muere
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
Ando marihuano, loco acelerado
Veintiocho años de vida divertida, bien suicida
Cuento lo que me ha pasado
Como cuando estuve encerrado
Me llevó la chota por culpa de un enriatado
Andaba bien fumado, se fue pa' la plaza
Lo atoró la ley, lo llevó para mi casa
Llegan como cuatro o cinco granaderas
Eso es lo que pasa si eres real y de a de veras
Ay, por eso yo me voy por ahí
Nadie me encuentra, nadie sabe nanay
Me voy y no regreso a donde sea
Yo sigo el curso de la marea
Ay, por eso yo me voy por ahí
Mi casco nazi es el que manda me cae
Desde Morrillo fue mi tarea
Me vale verga si me muero y no me crea, ay
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
Mala hierba nunca muere
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Sono un casco nazista, un vero kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
Non me ne frega niente e anche se mi metto nei guai
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
Io riesco sempre a cavarmela facilmente, sono un casco nazista
Mala hierba nunca muere
L'erba cattiva non muore mai
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Sì, muore, ma non sarà molto facile, sono un vero kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
Sono un casco nazista, sono un cazzo, amico
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Sono un casco nazista, un vero kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
Io non muoio, (ah) ho la pelle dura (ah)
Traigo la conciencia negra como mi camisa
Ho la coscienza nera come la mia camicia
Vivo deprisa porque la muerte no avisa
Vivo in fretta perché la morte non avvisa
Salió en los noticieros, TV Azteca y Televisa
Sono uscito nei notiziari, TV Azteca e Televisa
Chingo de mota y aparezco risa y risa
Fumo un sacco di erba e appaio sempre sorridente
Y paseando en la camioneta
E passeggio in camionetta
Bien pedote zig-zagueando, pellizcando la banqueta
Ubriaco fradicio zigzagando, strisciando sul marciapiede
Casi me rompo la maceta
Quasi mi rompo il vaso
Tres carros, una barda y casi un vato en bicicleta
Tre auto, un muro e quasi un tizio in bicicletta
Quedaron hechos cagada
Sono rimasti fatti una merda
La troca no arrancaba, nos fugamos de volada
Il camion non partiva, siamo scappati in fretta
Aplicamos la retirada
Abbiamo battuto in ritirata
Mi carnal lleno de sangre y con la boca reventada
Mio fratello pieno di sangue e con la bocca spaccata
Decía, "Córrele pa'l chante
Diceva, "Corri a casa
Avísale a mi jefe pa' que le hable al comandante"
Avvisa il mio capo così che parli con il comandante"
Fue al pinche volante, la bolsa de aire salió al instante
Era al volante, l'airbag è uscito all'istante
Los pelos en el vidrio son los del acompañante
I capelli sul vetro sono quelli del passeggero
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Sono un casco nazista, un vero kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
Non me ne frega niente e anche se mi metto nei guai
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
Io riesco sempre a cavarmela facilmente, sono un casco nazista
Mala hierba nunca muere
L'erba cattiva non muore mai
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Sì, muore, ma non sarà molto facile, sono un vero kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
Sono un casco nazista, sono un cazzo, amico
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Sono un casco nazista, un vero kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
Io non muoio, (ah) ho la pelle dura (ah)
Ando marihuano, loco acelerado
Vado in giro drogato, pazzo e accelerato
Veintiocho años de vida divertida, bien suicida
Ventotto anni di vita divertente, molto suicida
Cuento lo que me ha pasado
Racconto quello che mi è successo
Como cuando estuve encerrado
Come quando sono stato rinchiuso
Me llevó la chota por culpa de un enriatado
La polizia mi ha preso a causa di un tipo drogato
Andaba bien fumado, se fue pa' la plaza
Era molto fumato, è andato in piazza
Lo atoró la ley, lo llevó para mi casa
La legge lo ha fermato, l'ha portato a casa mia
Llegan como cuatro o cinco granaderas
Arrivano come quattro o cinque camionette della polizia
Eso es lo que pasa si eres real y de a de veras
Questo è quello che succede se sei vero e autentico
Ay, por eso yo me voy por ahí
Ah, per questo me ne vado in giro
Nadie me encuentra, nadie sabe nanay
Nessuno mi trova, nessuno sa niente
Me voy y no regreso a donde sea
Me ne vado e non torno da nessuna parte
Yo sigo el curso de la marea
Seguo il corso della marea
Ay, por eso yo me voy por ahí
Ah, per questo me ne vado in giro
Mi casco nazi es el que manda me cae
Il mio casco nazista è quello che comanda, mi creda
Desde Morrillo fue mi tarea
Da Morrillo era il mio compito
Me vale verga si me muero y no me crea, ay
Non me ne frega niente se muoio e non mi credi, ah
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Sono un casco nazista, un vero kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
Non me ne frega niente e anche se mi metto nei guai
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
Io riesco sempre a cavarmela facilmente, sono un casco nazista
Mala hierba nunca muere
L'erba cattiva non muore mai
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Sì, muore, ma non sarà molto facile, sono un vero kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
Sono un casco nazista, sono un cazzo, amico
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Sono un casco nazista, un vero kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
Io non muoio, (ah) ho la pelle dura (ah)
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Sou um capacete nazista, bem kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
Não me importa e mesmo que eu me meta em problemas
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
Eu sempre saio fácil, sou um capacete nazista
Mala hierba nunca muere
Má erva nunca morre
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Sim, morre, mas não será muito fácil, sou bem kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
Sou um capacete nazista, sou um pau, compi
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Sou um capacete nazista, bem kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
Eu não morro, (ah) eu tenho pele (ah)
Traigo la conciencia negra como mi camisa
Trago a consciência negra como minha camisa
Vivo deprisa porque la muerte no avisa
Vivo depressa porque a morte não avisa
Salió en los noticieros, TV Azteca y Televisa
Apareceu nas notícias, TV Azteca e Televisa
Chingo de mota y aparezco risa y risa
Fumo muita maconha e apareço rindo e rindo
Y paseando en la camioneta
E passeando na caminhonete
Bien pedote zig-zagueando, pellizcando la banqueta
Bem bêbado zigzagueando, beliscando a calçada
Casi me rompo la maceta
Quase quebrei o vaso
Tres carros, una barda y casi un vato en bicicleta
Três carros, um muro e quase um cara de bicicleta
Quedaron hechos cagada
Ficaram feitos merda
La troca no arrancaba, nos fugamos de volada
A caminhonete não arrancava, fugimos rapidamente
Aplicamos la retirada
Aplicamos a retirada
Mi carnal lleno de sangre y con la boca reventada
Meu irmão cheio de sangue e com a boca estourada
Decía, "Córrele pa'l chante
Dizia, "Corre para casa
Avísale a mi jefe pa' que le hable al comandante"
Avise meu chefe para ele falar com o comandante"
Fue al pinche volante, la bolsa de aire salió al instante
Foi ao volante, o airbag disparou instantaneamente
Los pelos en el vidrio son los del acompañante
Os cabelos no vidro são do passageiro
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Sou um capacete nazista, bem kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
Não me importa e mesmo que eu me meta em problemas
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
Eu sempre saio fácil, sou um capacete nazista
Mala hierba nunca muere
Má erva nunca morre
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Sim, morre, mas não será muito fácil, sou bem kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
Sou um capacete nazista, sou um pau, compi
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Sou um capacete nazista, bem kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
Eu não morro, (ah) eu tenho pele (ah)
Ando marihuano, loco acelerado
Ando maconheiro, louco acelerado
Veintiocho años de vida divertida, bien suicida
Vinte e oito anos de vida divertida, bem suicida
Cuento lo que me ha pasado
Conto o que me aconteceu
Como cuando estuve encerrado
Como quando estive preso
Me llevó la chota por culpa de un enriatado
A polícia me levou por causa de um encrenqueiro
Andaba bien fumado, se fue pa' la plaza
Andava bem chapado, foi para a praça
Lo atoró la ley, lo llevó para mi casa
A lei o pegou, levou para minha casa
Llegan como cuatro o cinco granaderas
Chegam como quatro ou cinco granadeiros
Eso es lo que pasa si eres real y de a de veras
Isso é o que acontece se você é real e de verdade
Ay, por eso yo me voy por ahí
Ai, por isso eu vou por aí
Nadie me encuentra, nadie sabe nanay
Ninguém me encontra, ninguém sabe de nada
Me voy y no regreso a donde sea
Eu vou e não volto para onde quer que seja
Yo sigo el curso de la marea
Eu sigo o curso da maré
Ay, por eso yo me voy por ahí
Ai, por isso eu vou por aí
Mi casco nazi es el que manda me cae
Meu capacete nazista é quem manda, me cai
Desde Morrillo fue mi tarea
Desde Morrillo foi minha tarefa
Me vale verga si me muero y no me crea, ay
Não me importa se eu morrer e você não acreditar, ai
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Sou um capacete nazista, bem kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
Não me importa e mesmo que eu me meta em problemas
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
Eu sempre saio fácil, sou um capacete nazista
Mala hierba nunca muere
Má erva nunca morre
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Sim, morre, mas não será muito fácil, sou bem kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
Sou um capacete nazista, sou um pau, compi
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Sou um capacete nazista, bem kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
Eu não morro, (ah) eu tenho pele (ah)
Soy un casco nazi, bien kamikaze
I am a Nazi helmet, a true kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
I don't give a damn and even if I get into trouble
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
I always get out easily, I am a Nazi helmet
Mala hierba nunca muere
Bad weeds never die
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Yes, they die but it won't be easy, I am a true kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
I am a Nazi helmet, I am a badass
Soy un casco nazi, bien kamikaze
I am a Nazi helmet, a true kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
I don't die, (ah) I have tough skin (ah)
Traigo la conciencia negra como mi camisa
I wear black consciousness like my shirt
Vivo deprisa porque la muerte no avisa
I live fast because death doesn't warn
Salió en los noticieros, TV Azteca y Televisa
It came out on the news, TV Azteca and Televisa
Chingo de mota y aparezco risa y risa
A lot of weed and I appear laughing and laughing
Y paseando en la camioneta
And driving in the truck
Bien pedote zig-zagueando, pellizcando la banqueta
Drunk, zigzagging, pinching the curb
Casi me rompo la maceta
I almost broke my head
Tres carros, una barda y casi un vato en bicicleta
Three cars, a wall, and almost a guy on a bicycle
Quedaron hechos cagada
They were fucked up
La troca no arrancaba, nos fugamos de volada
The truck wouldn't start, we fled quickly
Aplicamos la retirada
We made our retreat
Mi carnal lleno de sangre y con la boca reventada
My brother covered in blood with a busted mouth
Decía, "Córrele pa'l chante
He said, "Run to the hideout
Avísale a mi jefe pa' que le hable al comandante"
Tell my boss to call the commander"
Fue al pinche volante, la bolsa de aire salió al instante
He went to the damn steering wheel, the airbag came out instantly
Los pelos en el vidrio son los del acompañante
The hairs on the glass are from the passenger
Soy un casco nazi, bien kamikaze
I am a Nazi helmet, a true kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
I don't give a damn and even if I get into trouble
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
I always get out easily, I am a Nazi helmet
Mala hierba nunca muere
Bad weeds never die
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Yes, they die but it won't be easy, I am a true kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
I am a Nazi helmet, I am a badass
Soy un casco nazi, bien kamikaze
I am a Nazi helmet, a true kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
I don't die, (ah) I have tough skin (ah)
Ando marihuano, loco acelerado
I'm high on marijuana, a crazy speedster
Veintiocho años de vida divertida, bien suicida
Twenty-eight years of fun life, a true daredevil
Cuento lo que me ha pasado
I tell what has happened to me
Como cuando estuve encerrado
Like when I was locked up
Me llevó la chota por culpa de un enriatado
The cops took me because of a snitch
Andaba bien fumado, se fue pa' la plaza
I was really high, he went to the plaza
Lo atoró la ley, lo llevó para mi casa
The law caught him, brought him to my house
Llegan como cuatro o cinco granaderas
About four or five riot police arrived
Eso es lo que pasa si eres real y de a de veras
That's what happens if you're real and for real
Ay, por eso yo me voy por ahí
Oh, that's why I go around
Nadie me encuentra, nadie sabe nanay
No one finds me, no one knows anything
Me voy y no regreso a donde sea
I go and never come back wherever
Yo sigo el curso de la marea
I follow the course of the tide
Ay, por eso yo me voy por ahí
Oh, that's why I go around
Mi casco nazi es el que manda me cae
My Nazi helmet is the one in charge, believe me
Desde Morrillo fue mi tarea
Since I was a kid, it was my task
Me vale verga si me muero y no me crea, ay
I don't give a damn if I die and no one believes me, oh
Soy un casco nazi, bien kamikaze
I am a Nazi helmet, a true kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
I don't give a damn and even if I get into trouble
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
I always get out easily, I am a Nazi helmet
Mala hierba nunca muere
Bad weeds never die
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Yes, they die but it won't be easy, I am a true kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
I am a Nazi helmet, I am a badass
Soy un casco nazi, bien kamikaze
I am a Nazi helmet, a true kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
I don't die, (ah) I have tough skin (ah)
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Je suis un casque nazi, un vrai kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
Je m'en fous et même si je me mets dans le pétrin
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
Je m'en sors toujours facilement, je suis un casque nazi
Mala hierba nunca muere
La mauvaise herbe ne meurt jamais
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Oui, elle meurt mais ce ne sera pas très facile, je suis un vrai kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
Je suis un casque nazi, je suis un mec génial
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Je suis un casque nazi, un vrai kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
Je ne meurs pas, (ah) j'ai la peau dure (ah)
Traigo la conciencia negra como mi camisa
J'ai la conscience noire comme ma chemise
Vivo deprisa porque la muerte no avisa
Je vis vite parce que la mort ne prévient pas
Salió en los noticieros, TV Azteca y Televisa
Il est sorti dans les nouvelles, TV Azteca et Televisa
Chingo de mota y aparezco risa y risa
Je fume beaucoup de weed et j'apparais riant
Y paseando en la camioneta
Et en me promenant dans le camion
Bien pedote zig-zagueando, pellizcando la banqueta
Bien bourré, zigzaguant, pinçant le trottoir
Casi me rompo la maceta
J'ai failli me casser le pot
Tres carros, una barda y casi un vato en bicicleta
Trois voitures, un mur et presque un mec à vélo
Quedaron hechos cagada
Ils étaient foutus
La troca no arrancaba, nos fugamos de volada
Le camion ne démarrait pas, nous nous sommes enfuis rapidement
Aplicamos la retirada
Nous avons appliqué la retraite
Mi carnal lleno de sangre y con la boca reventada
Mon frère plein de sang et avec la bouche éclatée
Decía, "Córrele pa'l chante
Il disait, "Cours à la maison
Avísale a mi jefe pa' que le hable al comandante"
Préviens mon patron pour qu'il parle au commandant"
Fue al pinche volante, la bolsa de aire salió al instante
Il est allé au volant, l'airbag est sorti instantanément
Los pelos en el vidrio son los del acompañante
Les cheveux sur le verre sont ceux du passager
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Je suis un casque nazi, un vrai kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
Je m'en fous et même si je me mets dans le pétrin
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
Je m'en sors toujours facilement, je suis un casque nazi
Mala hierba nunca muere
La mauvaise herbe ne meurt jamais
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Oui, elle meurt mais ce ne sera pas très facile, je suis un vrai kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
Je suis un casque nazi, je suis un mec génial
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Je suis un casque nazi, un vrai kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
Je ne meurs pas, (ah) j'ai la peau dure (ah)
Ando marihuano, loco acelerado
Je suis défoncé, fou accéléré
Veintiocho años de vida divertida, bien suicida
Vingt-huit ans de vie amusante, bien suicidaire
Cuento lo que me ha pasado
Je raconte ce qui m'est arrivé
Como cuando estuve encerrado
Comme quand j'étais enfermé
Me llevó la chota por culpa de un enriatado
La police m'a pris à cause d'un mec enroulé
Andaba bien fumado, se fue pa' la plaza
Il était bien défoncé, il est allé à la place
Lo atoró la ley, lo llevó para mi casa
La loi l'a attrapé, l'a emmené chez moi
Llegan como cuatro o cinco granaderas
Ils arrivent comme quatre ou cinq grenadiers
Eso es lo que pasa si eres real y de a de veras
C'est ce qui arrive si tu es réel et authentique
Ay, por eso yo me voy por ahí
Oh, c'est pourquoi je m'en vais par là
Nadie me encuentra, nadie sabe nanay
Personne ne me trouve, personne ne sait rien
Me voy y no regreso a donde sea
Je pars et je ne reviens pas où que ce soit
Yo sigo el curso de la marea
Je suis le cours de la marée
Ay, por eso yo me voy por ahí
Oh, c'est pourquoi je m'en vais par là
Mi casco nazi es el que manda me cae
Mon casque nazi est celui qui commande, je tombe
Desde Morrillo fue mi tarea
Depuis Morrillo, c'était ma tâche
Me vale verga si me muero y no me crea, ay
Je m'en fous si je meurs et tu ne me crois pas, oh
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Je suis un casque nazi, un vrai kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
Je m'en fous et même si je me mets dans le pétrin
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
Je m'en sors toujours facilement, je suis un casque nazi
Mala hierba nunca muere
La mauvaise herbe ne meurt jamais
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Oui, elle meurt mais ce ne sera pas très facile, je suis un vrai kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
Je suis un casque nazi, je suis un mec génial
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Je suis un casque nazi, un vrai kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
Je ne meurs pas, (ah) j'ai la peau dure (ah)
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Ich bin ein Nazi-Helm, guter Kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
Es ist mir egal und obwohl ich in Schwierigkeiten gerate
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
Ich komme immer leicht davon, ich bin ein Nazi-Helm
Mala hierba nunca muere
Unkraut vergeht nicht
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Ja, es stirbt, aber es wird nicht sehr einfach sein, ich bin ein guter Kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
Ich bin ein Nazi-Helm, ich bin ein Schwanz, Kumpel
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Ich bin ein Nazi-Helm, guter Kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
Ich sterbe nicht, (ah) ich habe Haut (ah)
Traigo la conciencia negra como mi camisa
Ich habe ein Gewissen, schwarz wie mein Hemd
Vivo deprisa porque la muerte no avisa
Ich lebe schnell, weil der Tod nicht warnt
Salió en los noticieros, TV Azteca y Televisa
Es kam in den Nachrichten, TV Azteca und Televisa
Chingo de mota y aparezco risa y risa
Ich rauche viel Gras und erscheine lachend und lachend
Y paseando en la camioneta
Und spazieren in dem Van
Bien pedote zig-zagueando, pellizcando la banqueta
Gut betrunken, Zickzack fahrend, den Bordstein kneifend
Casi me rompo la maceta
Ich habe fast den Topf gebrochen
Tres carros, una barda y casi un vato en bicicleta
Drei Autos, eine Mauer und fast ein Kerl auf einem Fahrrad
Quedaron hechos cagada
Sie wurden zu Scheiße gemacht
La troca no arrancaba, nos fugamos de volada
Der LKW startete nicht, wir flohen sofort
Aplicamos la retirada
Wir zogen uns zurück
Mi carnal lleno de sangre y con la boca reventada
Mein Bruder voller Blut und mit dem Mund gesprengt
Decía, "Córrele pa'l chante
Er sagte: „Lauf zum Haus
Avísale a mi jefe pa' que le hable al comandante"
Sag es meinem Chef, damit er mit dem Kommandanten spricht“
Fue al pinche volante, la bolsa de aire salió al instante
Er ging zum verdammten Lenkrad, der Airbag kam sofort heraus
Los pelos en el vidrio son los del acompañante
Die Haare auf dem Glas sind die des Beifahrers
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Ich bin ein Nazi-Helm, guter Kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
Es ist mir egal und obwohl ich in Schwierigkeiten gerate
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
Ich komme immer leicht davon, ich bin ein Nazi-Helm
Mala hierba nunca muere
Unkraut vergeht nicht
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Ja, es stirbt, aber es wird nicht sehr einfach sein, ich bin ein guter Kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
Ich bin ein Nazi-Helm, ich bin ein Schwanz, Kumpel
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Ich bin ein Nazi-Helm, guter Kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
Ich sterbe nicht, (ah) ich habe Haut (ah)
Ando marihuano, loco acelerado
Ich gehe herum, verrückt beschleunigt
Veintiocho años de vida divertida, bien suicida
Achtundzwanzig Jahre lustiges Leben, sehr suizidal
Cuento lo que me ha pasado
Ich erzähle, was mir passiert ist
Como cuando estuve encerrado
Wie als ich eingesperrt war
Me llevó la chota por culpa de un enriatado
Die Polizei hat mich wegen eines Verknoteten mitgenommen
Andaba bien fumado, se fue pa' la plaza
Er war sehr high, er ging zum Platz
Lo atoró la ley, lo llevó para mi casa
Das Gesetz hat ihn erwischt, er hat ihn zu meinem Haus gebracht
Llegan como cuatro o cinco granaderas
Etwa vier oder fünf Granaten kommen an
Eso es lo que pasa si eres real y de a de veras
Das passiert, wenn du echt und wirklich bist
Ay, por eso yo me voy por ahí
Oh, deshalb gehe ich da raus
Nadie me encuentra, nadie sabe nanay
Niemand findet mich, niemand weiß nichts
Me voy y no regreso a donde sea
Ich gehe und komme nicht zurück, wohin auch immer
Yo sigo el curso de la marea
Ich folge dem Lauf der Flut
Ay, por eso yo me voy por ahí
Oh, deshalb gehe ich da raus
Mi casco nazi es el que manda me cae
Mein Nazi-Helm ist der Chef, es fällt mir ein
Desde Morrillo fue mi tarea
Seit Morrillo war es meine Aufgabe
Me vale verga si me muero y no me crea, ay
Es ist mir egal, ob ich sterbe und du glaubst mir nicht, oh
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Ich bin ein Nazi-Helm, guter Kamikaze
Me vale verga y aunque me meta en apuros
Es ist mir egal und obwohl ich in Schwierigkeiten gerate
Yo siempre me salgo fácil, soy un casco nazi
Ich komme immer leicht davon, ich bin ein Nazi-Helm
Mala hierba nunca muere
Unkraut vergeht nicht
Sí se muere pero no será muy fácil, soy bien kamikaze
Ja, es stirbt, aber es wird nicht sehr einfach sein, ich bin ein guter Kamikaze
Soy un casco nazi, soy una verga compi
Ich bin ein Nazi-Helm, ich bin ein Schwanz, Kumpel
Soy un casco nazi, bien kamikaze
Ich bin ein Nazi-Helm, guter Kamikaze
Yo no me muero, (ah) yo tengo cuero (ah)
Ich sterbe nicht, (ah) ich habe Haut (ah)