De Longe Também Se Ama

Jair Silva Cabral, JOSE ALVES SANTOS

Testi Traduzione

Quem tem seu amor distante
Que gosto que pode ter
Quanto mais o tempo passa
Mais tem vontade de ver

Eu moro aqui tão longe
Longe do meu bem querer
A saudade me maltrata
A distância me faz sofrer

Se eu pudesse voar
Onde eu ia pousar?
Nos braços do meu amor
Com quem eu vou me casar

Depois de nós dois casados
Niguém vai nos separar
Nós vamos viver felizes
Até a morte nos levar

E quando chegar a tardinha que vejo anoitecer
Às vezes choro sozinho recordando de você
À noite vou na capela fazer a minha oração
Pedir a Deus que me ouça efaça a nossa união

Quem tem seu amor distante
Chi ha il suo amore lontano
Que gosto que pode ter
Che gusto può avere
Quanto mais o tempo passa
Più il tempo passa
Mais tem vontade de ver
Più ha voglia di vedere
Eu moro aqui tão longe
Io vivo qui così lontano
Longe do meu bem querer
Lontano dal mio bene voluto
A saudade me maltrata
La nostalgia mi maltratta
A distância me faz sofrer
La distanza mi fa soffrire
Se eu pudesse voar
Se potessi volare
Onde eu ia pousar?
Dove andrei a posare?
Nos braços do meu amor
Nelle braccia del mio amore
Com quem eu vou me casar
Con chi mi sposerò
Depois de nós dois casados
Dopo che saremo sposati
Niguém vai nos separar
Nessuno ci separerà
Nós vamos viver felizes
Vivremo felici
Até a morte nos levar
Fino a quando la morte ci porterà via
E quando chegar a tardinha que vejo anoitecer
E quando arriva la sera che vedo scurire
Às vezes choro sozinho recordando de você
A volte piango da solo ricordando te
À noite vou na capela fazer a minha oração
Di notte vado nella cappella per fare la mia preghiera
Pedir a Deus que me ouça efaça a nossa união
Chiedere a Dio di ascoltarmi e fare la nostra unione
Quem tem seu amor distante
Who has their love far away
Que gosto que pode ter
What taste can it have
Quanto mais o tempo passa
The more time passes
Mais tem vontade de ver
The more you want to see
Eu moro aqui tão longe
I live here so far
Longe do meu bem querer
Far from my beloved
A saudade me maltrata
The longing tortures me
A distância me faz sofrer
The distance makes me suffer
Se eu pudesse voar
If I could fly
Onde eu ia pousar?
Where would I land?
Nos braços do meu amor
In the arms of my love
Com quem eu vou me casar
With whom I'm going to marry
Depois de nós dois casados
After we're married
Niguém vai nos separar
No one will separate us
Nós vamos viver felizes
We will live happily
Até a morte nos levar
Until death takes us
E quando chegar a tardinha que vejo anoitecer
And when the evening comes and I see the night fall
Às vezes choro sozinho recordando de você
Sometimes I cry alone remembering you
À noite vou na capela fazer a minha oração
At night I go to the chapel to say my prayer
Pedir a Deus que me ouça efaça a nossa união
Ask God to hear me and make our union
Quem tem seu amor distante
Quien tiene su amor lejos
Que gosto que pode ter
¿Qué gusto puede tener?
Quanto mais o tempo passa
Cuanto más pasa el tiempo
Mais tem vontade de ver
Más ganas tiene de ver
Eu moro aqui tão longe
Vivo aquí tan lejos
Longe do meu bem querer
Lejos de mi bien querer
A saudade me maltrata
La nostalgia me maltrata
A distância me faz sofrer
La distancia me hace sufrir
Se eu pudesse voar
Si pudiera volar
Onde eu ia pousar?
¿Dónde iría a posar?
Nos braços do meu amor
En los brazos de mi amor
Com quem eu vou me casar
Con quien me voy a casar
Depois de nós dois casados
Después de casarnos
Niguém vai nos separar
Nadie nos va a separar
Nós vamos viver felizes
Vamos a vivir felices
Até a morte nos levar
Hasta que la muerte nos lleve
E quando chegar a tardinha que vejo anoitecer
Y cuando llega la tarde y veo anochecer
Às vezes choro sozinho recordando de você
A veces lloro solo recordándote
À noite vou na capela fazer a minha oração
Por la noche voy a la capilla a hacer mi oración
Pedir a Deus que me ouça efaça a nossa união
Pidiendo a Dios que me escuche y haga nuestra unión
Quem tem seu amor distante
Celui qui a son amour lointain
Que gosto que pode ter
Quel goût peut-il avoir
Quanto mais o tempo passa
Plus le temps passe
Mais tem vontade de ver
Plus il a envie de voir
Eu moro aqui tão longe
Je vis ici si loin
Longe do meu bem querer
Loin de mon bien-aimé
A saudade me maltrata
La nostalgie me maltraite
A distância me faz sofrer
La distance me fait souffrir
Se eu pudesse voar
Si je pouvais voler
Onde eu ia pousar?
Où irais-je atterrir ?
Nos braços do meu amor
Dans les bras de mon amour
Com quem eu vou me casar
Avec qui je vais me marier
Depois de nós dois casados
Après que nous soyons mariés
Niguém vai nos separar
Personne ne nous séparera
Nós vamos viver felizes
Nous allons vivre heureux
Até a morte nos levar
Jusqu'à ce que la mort nous emporte
E quando chegar a tardinha que vejo anoitecer
Et quand arrive le crépuscule que je vois tomber la nuit
Às vezes choro sozinho recordando de você
Parfois je pleure seul en me souvenant de toi
À noite vou na capela fazer a minha oração
La nuit, je vais à la chapelle faire ma prière
Pedir a Deus que me ouça efaça a nossa união
Demander à Dieu de m'écouter et de réaliser notre union
Quem tem seu amor distante
Wer seine Liebe in der Ferne hat
Que gosto que pode ter
Welchen Geschmack kann er haben?
Quanto mais o tempo passa
Je mehr die Zeit vergeht
Mais tem vontade de ver
Desto mehr möchte er sie sehen
Eu moro aqui tão longe
Ich wohne hier so weit weg
Longe do meu bem querer
Weit weg von meiner Liebsten
A saudade me maltrata
Die Sehnsucht quält mich
A distância me faz sofrer
Die Entfernung lässt mich leiden
Se eu pudesse voar
Wenn ich fliegen könnte
Onde eu ia pousar?
Wo würde ich landen?
Nos braços do meu amor
In den Armen meiner Liebe
Com quem eu vou me casar
Mit der ich mich verheiraten werde
Depois de nós dois casados
Nachdem wir beide verheiratet sind
Niguém vai nos separar
Wird uns niemand trennen
Nós vamos viver felizes
Wir werden glücklich leben
Até a morte nos levar
Bis der Tod uns scheidet
E quando chegar a tardinha que vejo anoitecer
Und wenn der späte Nachmittag kommt und ich die Nacht hereinbrechen sehe
Às vezes choro sozinho recordando de você
Manchmal weine ich alleine und denke an dich
À noite vou na capela fazer a minha oração
Nachts gehe ich in die Kapelle, um zu beten
Pedir a Deus que me ouça efaça a nossa união
Ich bitte Gott, mich zu hören und unsere Vereinigung zu vollziehen
Quem tem seu amor distante
Siapa yang memiliki cinta yang jauh
Que gosto que pode ter
Apa rasanya bisa ada
Quanto mais o tempo passa
Semakin waktu berlalu
Mais tem vontade de ver
Semakin ingin melihatnya
Eu moro aqui tão longe
Aku tinggal di sini begitu jauh
Longe do meu bem querer
Jauh dari orang yang aku cintai
A saudade me maltrata
Rindu menyiksa aku
A distância me faz sofrer
Jarak membuatku menderita
Se eu pudesse voar
Jika aku bisa terbang
Onde eu ia pousar?
Di mana aku akan mendarat?
Nos braços do meu amor
Di pelukan cinta ku
Com quem eu vou me casar
Dengan siapa aku akan menikah
Depois de nós dois casados
Setelah kita berdua menikah
Niguém vai nos separar
Tidak ada yang akan memisahkan kita
Nós vamos viver felizes
Kita akan hidup bahagia
Até a morte nos levar
Sampai kematian memisahkan kita
E quando chegar a tardinha que vejo anoitecer
Dan ketika sore tiba yang aku lihat menjadi malam
Às vezes choro sozinho recordando de você
Kadang aku menangis sendirian, mengingatmu
À noite vou na capela fazer a minha oração
Malam hari aku pergi ke kapel untuk berdoa
Pedir a Deus que me ouça efaça a nossa união
Meminta Tuhan mendengarku dan menyatukan kita
Quem tem seu amor distante
ผู้ที่มีคนรักอยู่ไกล
Que gosto que pode ter
รสชาติที่เขาสามารถมีได้คืออะไร
Quanto mais o tempo passa
ยิ่งเวลาผ่านไป
Mais tem vontade de ver
ยิ่งมีความปรารถนาที่จะเห็น
Eu moro aqui tão longe
ฉันอาศัยอยู่ที่นี่ไกลมาก
Longe do meu bem querer
ไกลจากคนที่ฉันรัก
A saudade me maltrata
ความคิดถึงทรมานฉัน
A distância me faz sofrer
ระยะทางทำให้ฉันทุกข์ร้อน
Se eu pudesse voar
ถ้าฉันสามารถบินได้
Onde eu ia pousar?
ฉันจะไปที่ไหน?
Nos braços do meu amor
ในแขนของคนที่ฉันรัก
Com quem eu vou me casar
คนที่ฉันจะแต่งงาน
Depois de nós dois casados
หลังจากที่เราสองคนแต่งงาน
Niguém vai nos separar
ไม่มีใครจะแยกเรา
Nós vamos viver felizes
เราจะมีความสุขในการใช้ชีวิต
Até a morte nos levar
จนกระทั่งความตายมาแยกเรา
E quando chegar a tardinha que vejo anoitecer
และเมื่อเย็นๆที่ฉันเห็นมืดลง
Às vezes choro sozinho recordando de você
บางครั้งฉันร้องไห้คนเดียวเมื่อคิดถึงคุณ
À noite vou na capela fazer a minha oração
ฉันไปที่โบสถ์ในตอนคืนเพื่อทำการสวดมนต์
Pedir a Deus que me ouça efaça a nossa união
ขอให้พระเจ้าฟังฉันและทำให้เราสองคนรวมเป็นหนึ่ง
Quem tem seu amor distante
谁的爱人远在天边
Que gosto que pode ter
那种滋味又能如何
Quanto mais o tempo passa
时间越长
Mais tem vontade de ver
越是想见他
Eu moro aqui tão longe
我住得如此遥远
Longe do meu bem querer
远离我心爱的人
A saudade me maltrata
思念折磨着我
A distância me faz sofrer
距离让我痛苦
Se eu pudesse voar
如果我能飞翔
Onde eu ia pousar?
我会落在哪里?
Nos braços do meu amor
在我爱人的怀抱
Com quem eu vou me casar
我将与他结婚
Depois de nós dois casados
我们两人结婚后
Niguém vai nos separar
没有人能将我们分开
Nós vamos viver felizes
我们将幸福地生活
Até a morte nos levar
直到死亡将我们分开
E quando chegar a tardinha que vejo anoitecer
当我看到夜幕降临
Às vezes choro sozinho recordando de você
我有时会独自哭泣,回忆你
À noite vou na capela fazer a minha oração
晚上我会去教堂祈祷
Pedir a Deus que me ouça efaça a nossa união
向上帝祈求,让我们团聚

Curiosità sulla canzone De Longe Também Se Ama di Milionário & José Rico

In quali album è stata rilasciata la canzone “De Longe Também Se Ama” di Milionário & José Rico?
Milionário & José Rico ha rilasciato la canzone negli album “Volume 01” nel 1973 e “Gigantes” nel 2003.
Chi ha composto la canzone “De Longe Também Se Ama” di di Milionário & José Rico?
La canzone “De Longe Também Se Ama” di di Milionário & José Rico è stata composta da Jair Silva Cabral, JOSE ALVES SANTOS.

Canzoni più popolari di Milionário & José Rico

Altri artisti di Sertanejo