Estamos Clear

Miguel Angel Rivera Rodriguez, Benito Martinez Ocasio

Testi Traduzione

Yeah yeah
Terrícolas on the beats
El OG
Miky Woodz
Bad Bunny, baby
No te vo'a mentir, cabrón

Manín, estamos clear (Miky Woodz)
Al palo le puse Goldberg
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (spear, prr-prr-prr)
Y mira que cojones
Ahora llego a la disco
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)

Bo, manín, estamos clear (clear, no no no)
Los peines son clear (yeh-ieh)
Me ronca' y te acabo temprano tu career (ah, tu career)
Y mira que cojone'
El último que me roncó le espeté el palo en la Polo Tommy Hilfiger

Prrrr-prr-prr-prr, hold up, hey, uh
Primero que to', mi herma', bájale do' a la actitud (hey, tú)
Tú me conoce' a mí, no sé quién eres tú (I know)
Nosotros le bajamo' el piquete a los más piquetú' (¿qué pa'ó cabrón?)
Si ves que no te hablo, nigga, I don't fuck with you (don't fuck with you)
¿Que andas con tu jefe? Fuck this nigga too (fuck this nigga too)
Lo soñé, cabrón, esto fue un déjà vu (yes sir)
Que saqué la pieza y el primero que arrancó a correr fue el cojonú
Ey, yo nací real, pues real muero (normal)
La muerte como quiera va a llegar aunque esa puta no la espero (hold up)
Peliculeros al la'o mío no los quiero (no)
Por si van a matarme, que me maten guerreando con mis guerreros

Manín, estamos clear (yeah, clear)
Porque en to's la'os soy transparente
Everything real, no como esta gente (¿sabe' lo que te digo?)
No pienso en pasado, pienso en presente (porque)
Porque siempre es lo mismo, el que habla a mis espalda, me lo mama 'e frente

Manín, estamos clear (clear, clear)
Al palo le puse Goldberg
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (prr-prr-prr)
Y mira qué cojones
Ahora llego a la disco
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)

Ando con una' Balenciaga que no se consiguen
Estos cabrones to's me odian y a la vez me siguen
Pasé del mínimo salario y vivir de los tips (tips)
A tener una casa flow MTV Cribs (yeh), yeh, yeh
Trae la botella que llegó el NWO (huh)
Llegó Drake con OVO (yeh)
La película es real, no de HBO (no, no)
Y el rafagazo, rr-rr,
Fui yo el que te lo envió, yeh (prrra)
Las moñas son de queso swiss (huh)
21, no me ronque' con Amber si ya le dio Wiz (no)
To'a la' Retro y la' Yeezy antes de release (jaja)
Se viran, no pasan el quiz (yeh)
Sin competencia, me siento LeBron en el East (king)
Llegó el Undertaker a darte rest in peace (hah)
Tú ere' chota, tú ere' policía (chota)
Tú no ere' hipócrita, cabrón, tú ere' la hipocresía (ja)
La Nueva Religión, soy el Mesías (aleluya)
Que vino a hacer lo que ninguno hacía (huh)

Manín, estamos clear (no-no-no, clear)
Al palo le puse Goldberg
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (spear, prr-prr-prr)
Y mira qué cojone'
Ahora llego a la disco
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)

Bo, manín, estamos clear, (clear, no no no)
Los peines son clear (yeh-ieh)
Me ronca y te acabo temprano tu career (ah, tu career)
Y mira qué cojone'
El último que me roncó le espeté el palo en la Polo Tommy Hilfiger

No trates, bo, que no capeamos feca never (no-no)
It's level to this shit, es otros niveles (ye-yeah)
Las putas me persiguen desde que salgo en la tele (tú)
Yo persiguiendo presidentes muertos en papeles (more money, you feel me?)
Como yo no hay do', do' (yeah)
Tego en el dos mil do'
Siempre dando gracia' a Dio'
Por el piquete que me dio, yeah (mera, dile Bad Bunny)
Cuida'o, que la cubana no se te despinte (no capeamo' feca)
Ustede' tienen ticket pero por lo' tinte' (never)
La' Hubol ya la' envasé
Llamé a la conne', y de nuevo la' cache (eh)
Nos sobra el piquete, nos sobra el caché (yeh)
Primero que tú, yo me la chiché (wuh)
Yo no era así, pero me embiché
Veinte me tiraron y a to's les piché (hah)
Manín, 'tamo clear (rrr)

Everything real
El campeón (let's get it)
Si el piquete es contrabando, soy Al Capone (yauh)
Gucci Gang, flow Lil Pump (hah)
Por mi repeto se cae el Papa y Donald Trump (¿sabe' lo que te digo?)
Mi flow no le baja, siempre cinco estrellas como los hoteles (prr, hold up)
Que se cague en su madre
Todo aquel que el progreso ajeno le duele (yeah, yeah, I'm done, prrra, cabrones, Miky Woodz)

Terrícolas on the beats
Miky Woodz
El OG, ey
El OG, ey ey (Yeh-yeh-yeh, yeh-yeh-yeh-yeh)
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby-bé
La Asociación de los 90 Piketes, cabrón (bé)
Mera, indicando Bad Bunny
Pa' qué puñeta te vo' a mentir
La gente lo pidió y 'tamo pa' hacer dinero, cabrón
No capeamo' feca, pa' más na', never
Yeh, hasta el 2090 nuevo aviso
Yeah-yeah, La Nueva Religión, prrr
Mera, indicando Luian
Hear This
Gol2 Latin Music, nigga
Trap Kingz, baby
Young hustle for life
Yeh yeh yeh yeh yeh
Prende uno y vamo' a hacer dinero, puñeta (prrr)
Pichyboyz & Skaary
Mera, indicando Javish
What up?
Manín, estamo' clear (clear, clear)
JF
Huh

Yeah yeah
Sì sì
Terrícolas on the beats
Terrícolas sulle battute
El OG
El OG
Miky Woodz
Miky Woodz
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby
No te vo'a mentir, cabrón
Non ti mentirò, stronzo
Manín, estamos clear (Miky Woodz)
Amico, siamo a posto (Miky Woodz)
Al palo le puse Goldberg
Ho chiamato il mio fucile Goldberg
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (spear, prr-prr-prr)
Perché quando sparo a tutti fa lo spear (spear, prr-prr-prr)
Y mira que cojones
E guarda che coraggio
Ahora llego a la disco
Ora arrivo in discoteca
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)
Ed è come se LeBron arrivasse con tutti i Cavaliers (gang, gang)
Bo, manín, estamos clear (clear, no no no)
Bo, amico, siamo a posto (posto, no no no)
Los peines son clear (yeh-ieh)
I caricatori sono trasparenti (yeh-ieh)
Me ronca' y te acabo temprano tu career (ah, tu career)
Mi sfidi e finisco presto la tua carriera (ah, la tua carriera)
Y mira que cojone'
E guarda che coraggio
El último que me roncó le espeté el palo en la Polo Tommy Hilfiger
L'ultimo che mi ha sfidato gli ho infilato il fucile nella Polo Tommy Hilfiger
Prrrr-prr-prr-prr, hold up, hey, uh
Prrrr-prr-prr-prr, aspetta, hey, uh
Primero que to', mi herma', bájale do' a la actitud (hey, tú)
Prima di tutto, fratello, abbassa un po' l'atteggiamento (hey, tu)
Tú me conoce' a mí, no sé quién eres tú (I know)
Tu mi conosci, non so chi sei tu (lo so)
Nosotros le bajamo' el piquete a los más piquetú' (¿qué pa'ó cabrón?)
Noi abbassiamo l'arroganza ai più arroganti (cosa succede stronzo?)
Si ves que no te hablo, nigga, I don't fuck with you (don't fuck with you)
Se vedi che non ti parlo, negro, non mi interessa di te (non mi interessa di te)
¿Que andas con tu jefe? Fuck this nigga too (fuck this nigga too)
Sei con il tuo capo? Fanculo anche a lui (fanculo anche a lui)
Lo soñé, cabrón, esto fue un déjà vu (yes sir)
L'ho sognato, stronzo, è stato un déjà vu (sì signore)
Que saqué la pieza y el primero que arrancó a correr fue el cojonú
Ho tirato fuori l'arma e il primo a scappare è stato il codardo
Ey, yo nací real, pues real muero (normal)
Ehi, sono nato vero, quindi morirò vero (normale)
La muerte como quiera va a llegar aunque esa puta no la espero (hold up)
La morte arriverà comunque anche se non la sto aspettando (aspetta)
Peliculeros al la'o mío no los quiero (no)
Non voglio falsi attori al mio fianco (no)
Por si van a matarme, que me maten guerreando con mis guerreros
Se devono uccidermi, che mi uccidano combattendo con i miei guerrieri
Manín, estamos clear (yeah, clear)
Amico, siamo a posto (sì, a posto)
Porque en to's la'os soy transparente
Perché ovunque vado sono trasparente
Everything real, no como esta gente (¿sabe' lo que te digo?)
Tutto vero, non come queste persone (sai cosa ti dico?)
No pienso en pasado, pienso en presente (porque)
Non penso al passato, penso al presente (perché)
Porque siempre es lo mismo, el que habla a mis espalda, me lo mama 'e frente
Perché è sempre la stessa cosa, chi parla alle mie spalle, mi lecca il culo di fronte
Manín, estamos clear (clear, clear)
Amico, siamo a posto (posto, posto)
Al palo le puse Goldberg
Ho chiamato il mio fucile Goldberg
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (prr-prr-prr)
Perché quando sparo a tutti fa lo spear (prr-prr-prr)
Y mira qué cojones
E guarda che coraggio
Ahora llego a la disco
Ora arrivo in discoteca
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)
Ed è come se LeBron arrivasse con tutti i Cavaliers (gang, gang)
Ando con una' Balenciaga que no se consiguen
Vado in giro con delle Balenciaga che non si trovano
Estos cabrones to's me odian y a la vez me siguen
Questi stronzi mi odiano tutti e allo stesso tempo mi seguono
Pasé del mínimo salario y vivir de los tips (tips)
Sono passato dal salario minimo e vivere di mance (mance)
A tener una casa flow MTV Cribs (yeh), yeh, yeh
A avere una casa come quelle di MTV Cribs (yeh), yeh, yeh
Trae la botella que llegó el NWO (huh)
Porta la bottiglia che è arrivato il NWO (huh)
Llegó Drake con OVO (yeh)
È arrivato Drake con OVO (yeh)
La película es real, no de HBO (no, no)
Il film è reale, non di HBO (no, no)
Y el rafagazo, rr-rr,
E il colpo di raffica, rr-rr,
Fui yo el que te lo envió, yeh (prrra)
Sono stato io a mandartelo, yeh (prrra)
Las moñas son de queso swiss (huh)
Le cime sono di formaggio svizzero (huh)
21, no me ronque' con Amber si ya le dio Wiz (no)
21, non sfidarmi con Amber se già ci è stato Wiz (no)
To'a la' Retro y la' Yeezy antes de release (jaja)
Tutte le Retro e le Yeezy prima del rilascio (haha)
Se viran, no pasan el quiz (yeh)
Si girano, non passano il quiz (yeh)
Sin competencia, me siento LeBron en el East (king)
Senza competizione, mi sento LeBron nell'Est (re)
Llegó el Undertaker a darte rest in peace (hah)
È arrivato l'Undertaker a darti il riposo eterno (hah)
Tú ere' chota, tú ere' policía (chota)
Sei una spia, sei un poliziotto (spia)
Tú no ere' hipócrita, cabrón, tú ere' la hipocresía (ja)
Non sei un ipocrita, stronzo, sei l'ipocrisia (ja)
La Nueva Religión, soy el Mesías (aleluya)
La Nuova Religione, sono il Messia (alleluia)
Que vino a hacer lo que ninguno hacía (huh)
Che è venuto a fare quello che nessuno faceva (huh)
Manín, estamos clear (no-no-no, clear)
Amico, siamo a posto (no-no-no, a posto)
Al palo le puse Goldberg
Ho chiamato il mio fucile Goldberg
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (spear, prr-prr-prr)
Perché quando sparo a tutti fa lo spear (spear, prr-prr-prr)
Y mira qué cojone'
E guarda che coraggio
Ahora llego a la disco
Ora arrivo in discoteca
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)
Ed è come se LeBron arrivasse con tutti i Cavaliers (gang, gang)
Bo, manín, estamos clear, (clear, no no no)
Bo, amico, siamo a posto, (posto, no no no)
Los peines son clear (yeh-ieh)
I caricatori sono trasparenti (yeh-ieh)
Me ronca y te acabo temprano tu career (ah, tu career)
Mi sfidi e finisco presto la tua carriera (ah, la tua carriera)
Y mira qué cojone'
E guarda che coraggio
El último que me roncó le espeté el palo en la Polo Tommy Hilfiger
L'ultimo che mi ha sfidato gli ho infilato il fucile nella Polo Tommy Hilfiger
No trates, bo, que no capeamos feca never (no-no)
Non provare, bo, non tolleriamo mai la merda (no-no)
It's level to this shit, es otros niveles (ye-yeah)
Ci sono livelli in questa merda, sono altri livelli (ye-yeah)
Las putas me persiguen desde que salgo en la tele (tú)
Le puttane mi inseguono da quando appaio in tv (tu)
Yo persiguiendo presidentes muertos en papeles (more money, you feel me?)
Io inseguo presidenti morti sui soldi (più soldi, capisci?)
Como yo no hay do', do' (yeah)
Come me non ce ne sono due, due (sì)
Tego en el dos mil do'
Tego nel 2000 due
Siempre dando gracia' a Dio'
Sempre ringraziando Dio
Por el piquete que me dio, yeah (mera, dile Bad Bunny)
Per lo stile che mi ha dato, sì (dì loro, Bad Bunny)
Cuida'o, que la cubana no se te despinte (no capeamo' feca)
Stai attento, che la cubana non si sbiadisca (non tolleriamo la merda)
Ustede' tienen ticket pero por lo' tinte' (never)
Voi avete i biglietti ma per i vetri oscurati (mai)
La' Hubol ya la' envasé
Le Hublot le ho già confezionate
Llamé a la conne', y de nuevo la' cache (eh)
Ho chiamato la connessione, e di nuovo le ho nascoste (eh)
Nos sobra el piquete, nos sobra el caché (yeh)
Abbiamo stile da vendere, abbiamo soldi da vendere (yeh)
Primero que tú, yo me la chiché (wuh)
Prima di te, me la sono fatta (wuh)
Yo no era así, pero me embiché
Non ero così, ma mi sono infatuato
Veinte me tiraron y a to's les piché (hah)
Ventuno mi hanno sfidato e a tutti ho risposto (hah)
Manín, 'tamo clear (rrr)
Amico, siamo a posto (rrr)
Everything real
Tutto vero
El campeón (let's get it)
Il campione (andiamo)
Si el piquete es contrabando, soy Al Capone (yauh)
Se lo stile è contrabbando, sono Al Capone (yauh)
Gucci Gang, flow Lil Pump (hah)
Gucci Gang, flow Lil Pump (hah)
Por mi repeto se cae el Papa y Donald Trump (¿sabe' lo que te digo?)
Per il mio rispetto cadono il Papa e Donald Trump (sai cosa ti dico?)
Mi flow no le baja, siempre cinco estrellas como los hoteles (prr, hold up)
Il mio flow non cala, sempre cinque stelle come gli hotel (prr, aspetta)
Que se cague en su madre
Che si fotta sua madre
Todo aquel que el progreso ajeno le duele (yeah, yeah, I'm done, prrra, cabrones, Miky Woodz)
Chiunque soffra per il progresso altrui (sì, sì, ho finito, prrra, stronzi, Miky Woodz)
Terrícolas on the beats
Terrícolas sulle battute
Miky Woodz
Miky Woodz
El OG, ey
El OG, ey
El OG, ey ey (Yeh-yeh-yeh, yeh-yeh-yeh-yeh)
El OG, ey ey (Yeh-yeh-yeh, yeh-yeh-yeh-yeh)
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby-bé
Bad Bunny, baby-bé
La Asociación de los 90 Piketes, cabrón (bé)
L'Associazione dei 90 Stili, stronzo (bé)
Mera, indicando Bad Bunny
Ehi, indicando Bad Bunny
Pa' qué puñeta te vo' a mentir
Perché diavolo dovrei mentirti
La gente lo pidió y 'tamo pa' hacer dinero, cabrón
La gente lo ha chiesto e siamo qui per fare soldi, stronzo
No capeamo' feca, pa' más na', never
Non tolleriamo la merda, per niente, mai
Yeh, hasta el 2090 nuevo aviso
Yeh, fino al 2090 nuovo avviso
Yeah-yeah, La Nueva Religión, prrr
Yeah-yeah, La Nuova Religione, prrr
Mera, indicando Luian
Ehi, indicando Luian
Hear This
Hear This
Gol2 Latin Music, nigga
Gol2 Latin Music, negro
Trap Kingz, baby
Trap Kingz, baby
Young hustle for life
Young hustle for life
Yeh yeh yeh yeh yeh
Yeh yeh yeh yeh yeh
Prende uno y vamo' a hacer dinero, puñeta (prrr)
Accendi uno e andiamo a fare soldi, diavolo (prrr)
Pichyboyz & Skaary
Pichyboyz & Skaary
Mera, indicando Javish
Ehi, indicando Javish
What up?
Che succede?
Manín, estamo' clear (clear, clear)
Amico, siamo a posto (posto, posto)
JF
JF
Huh
Huh
Yeah yeah
Sim sim
Terrícolas on the beats
Terrícolas nas batidas
El OG
El OG
Miky Woodz
Miky Woodz
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby
No te vo'a mentir, cabrón
Não vou mentir, cara
Manín, estamos clear (Miky Woodz)
Mano, estamos claros (Miky Woodz)
Al palo le puse Goldberg
Chamei a arma de Goldberg
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (spear, prr-prr-prr)
Porque quando aperto, ela faz o spear (spear, prr-prr-prr)
Y mira que cojones
E veja só que coragem
Ahora llego a la disco
Agora chego na balada
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)
E é como LeBron chegar com todos os Cavaliers (gang, gang)
Bo, manín, estamos clear (clear, no no no)
Bo, mano, estamos claros (claro, não não não)
Los peines son clear (yeh-ieh)
Os pentes são claros (yeh-ieh)
Me ronca' y te acabo temprano tu career (ah, tu career)
Você me desafia e eu acabo com sua carreira cedo (ah, sua carreira)
Y mira que cojone'
E veja só que coragem
El último que me roncó le espeté el palo en la Polo Tommy Hilfiger
O último que me desafiou, eu enfiei a arma na sua Polo Tommy Hilfiger
Prrrr-prr-prr-prr, hold up, hey, uh
Prrrr-prr-prr-prr, espera, hey, uh
Primero que to', mi herma', bájale do' a la actitud (hey, tú)
Primeiro de tudo, meu irmão, abaixe a atitude (hey, você)
Tú me conoce' a mí, no sé quién eres tú (I know)
Você me conhece, eu não sei quem você é (eu sei)
Nosotros le bajamo' el piquete a los más piquetú' (¿qué pa'ó cabrón?)
Nós diminuímos o orgulho dos mais orgulhosos (o que aconteceu, cara?)
Si ves que no te hablo, nigga, I don't fuck with you (don't fuck with you)
Se você vê que eu não falo com você, cara, eu não me dou bem com você (não me dou bem com você)
¿Que andas con tu jefe? Fuck this nigga too (fuck this nigga too)
Você está com seu chefe? Dane-se esse cara também (dane-se esse cara também)
Lo soñé, cabrón, esto fue un déjà vu (yes sir)
Eu sonhei, cara, isso foi um déjà vu (sim senhor)
Que saqué la pieza y el primero que arrancó a correr fue el cojonú
Que eu saquei a arma e o primeiro a correr foi o covarde
Ey, yo nací real, pues real muero (normal)
Ei, eu nasci real, então morro real (normal)
La muerte como quiera va a llegar aunque esa puta no la espero (hold up)
A morte vai chegar de qualquer maneira, mesmo que eu não esteja esperando por ela (espera)
Peliculeros al la'o mío no los quiero (no)
Eu não quero falsos ao meu lado (não)
Por si van a matarme, que me maten guerreando con mis guerreros
Se eles vão me matar, que me matem lutando com meus guerreiros
Manín, estamos clear (yeah, clear)
Mano, estamos claros (sim, claro)
Porque en to's la'os soy transparente
Porque em todos os lugares sou transparente
Everything real, no como esta gente (¿sabe' lo que te digo?)
Tudo real, não como essas pessoas (você sabe o que eu estou dizendo?)
No pienso en pasado, pienso en presente (porque)
Não penso no passado, penso no presente (porque)
Porque siempre es lo mismo, el que habla a mis espalda, me lo mama 'e frente
Porque é sempre a mesma coisa, quem fala pelas minhas costas, me bajula na frente
Manín, estamos clear (clear, clear)
Mano, estamos claros (claro, claro)
Al palo le puse Goldberg
Chamei a arma de Goldberg
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (prr-prr-prr)
Porque quando aperto, ela faz o spear (prr-prr-prr)
Y mira qué cojones
E veja só que coragem
Ahora llego a la disco
Agora chego na balada
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)
E é como LeBron chegar com todos os Cavaliers (gang, gang)
Ando con una' Balenciaga que no se consiguen
Ando com umas Balenciaga que não se encontram
Estos cabrones to's me odian y a la vez me siguen
Todos esses caras me odeiam e ao mesmo tempo me seguem
Pasé del mínimo salario y vivir de los tips (tips)
Passei do salário mínimo e viver de gorjetas (gorjetas)
A tener una casa flow MTV Cribs (yeh), yeh, yeh
Para ter uma casa estilo MTV Cribs (yeh), yeh, yeh
Trae la botella que llegó el NWO (huh)
Traga a garrafa que chegou o NWO (huh)
Llegó Drake con OVO (yeh)
Chegou Drake com OVO (yeh)
La película es real, no de HBO (no, no)
O filme é real, não da HBO (não, não)
Y el rafagazo, rr-rr,
E o tiro, rr-rr,
Fui yo el que te lo envió, yeh (prrra)
Fui eu quem te enviou, yeh (prrra)
Las moñas son de queso swiss (huh)
As maconhas são de queijo suíço (huh)
21, no me ronque' con Amber si ya le dio Wiz (no)
21, não me desafie com Amber se Wiz já pegou ela (não)
To'a la' Retro y la' Yeezy antes de release (jaja)
Todos os Retros e Yeezys antes do lançamento (haha)
Se viran, no pasan el quiz (yeh)
Eles falham, não passam no teste (yeh)
Sin competencia, me siento LeBron en el East (king)
Sem competição, me sinto LeBron no Leste (rei)
Llegó el Undertaker a darte rest in peace (hah)
Chegou o Undertaker para te dar descanso em paz (hah)
Tú ere' chota, tú ere' policía (chota)
Você é um dedo-duro, você é um policial (dedo-duro)
Tú no ere' hipócrita, cabrón, tú ere' la hipocresía (ja)
Você não é hipócrita, cara, você é a hipocrisia (ha)
La Nueva Religión, soy el Mesías (aleluya)
A Nova Religião, eu sou o Messias (aleluia)
Que vino a hacer lo que ninguno hacía (huh)
Que veio fazer o que ninguém fazia (huh)
Manín, estamos clear (no-no-no, clear)
Mano, estamos claros (não-não-não, claro)
Al palo le puse Goldberg
Chamei a arma de Goldberg
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (spear, prr-prr-prr)
Porque quando aperto, ela faz o spear (spear, prr-prr-prr)
Y mira qué cojone'
E veja só que coragem
Ahora llego a la disco
Agora chego na balada
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)
E é como LeBron chegar com todos os Cavaliers (gang, gang)
Bo, manín, estamos clear, (clear, no no no)
Bo, mano, estamos claros, (claro, não não não)
Los peines son clear (yeh-ieh)
Os pentes são claros (yeh-ieh)
Me ronca y te acabo temprano tu career (ah, tu career)
Você me desafia e eu acabo com sua carreira cedo (ah, sua carreira)
Y mira qué cojone'
E veja só que coragem
El último que me roncó le espeté el palo en la Polo Tommy Hilfiger
O último que me desafiou, eu enfiei a arma na sua Polo Tommy Hilfiger
No trates, bo, que no capeamos feca never (no-no)
Não tente, bo, nós nunca toleramos merda (não-não)
It's level to this shit, es otros niveles (ye-yeah)
Há níveis para essa merda, são outros níveis (ye-yeah)
Las putas me persiguen desde que salgo en la tele (tú)
As putas me perseguem desde que apareci na TV (você)
Yo persiguiendo presidentes muertos en papeles (more money, you feel me?)
Eu perseguindo presidentes mortos em papéis (mais dinheiro, você me entende?)
Como yo no hay do', do' (yeah)
Como eu não há dois, dois (sim)
Tego en el dos mil do'
Tego no ano 2000
Siempre dando gracia' a Dio'
Sempre agradecendo a Deus
Por el piquete que me dio, yeah (mera, dile Bad Bunny)
Pelo estilo que ele me deu, sim (mera, diga Bad Bunny)
Cuida'o, que la cubana no se te despinte (no capeamo' feca)
Cuidado, que a cubana não se desbote (não toleramos merda)
Ustede' tienen ticket pero por lo' tinte' (never)
Vocês têm ingressos mas pelos vidros escuros (nunca)
La' Hubol ya la' envasé
As Hublot já estão embaladas
Llamé a la conne', y de nuevo la' cache (eh)
Liguei para a conexão, e de novo as peguei (eh)
Nos sobra el piquete, nos sobra el caché (yeh)
Nos sobra estilo, nos sobra cachê (yeh)
Primero que tú, yo me la chiché (wuh)
Antes de você, eu a peguei (wuh)
Yo no era así, pero me embiché
Eu não era assim, mas me viciei
Veinte me tiraron y a to's les piché (hah)
Vinte me desafiaram e eu ignorei todos (hah)
Manín, 'tamo clear (rrr)
Mano, estamos claros (rrr)
Everything real
Tudo real
El campeón (let's get it)
O campeão (vamos lá)
Si el piquete es contrabando, soy Al Capone (yauh)
Se o estilo é contrabando, sou Al Capone (yauh)
Gucci Gang, flow Lil Pump (hah)
Gucci Gang, flow Lil Pump (hah)
Por mi repeto se cae el Papa y Donald Trump (¿sabe' lo que te digo?)
Por meu respeito cai o Papa e Donald Trump (você sabe o que eu estou dizendo?)
Mi flow no le baja, siempre cinco estrellas como los hoteles (prr, hold up)
Meu flow não diminui, sempre cinco estrelas como os hotéis (prr, espera)
Que se cague en su madre
Que se dane
Todo aquel que el progreso ajeno le duele (yeah, yeah, I'm done, prrra, cabrones, Miky Woodz)
Todo aquele que se incomoda com o progresso alheio (sim, sim, terminei, prrra, caras, Miky Woodz)
Terrícolas on the beats
Terrícolas nas batidas
Miky Woodz
Miky Woodz
El OG, ey
El OG, ei
El OG, ey ey (Yeh-yeh-yeh, yeh-yeh-yeh-yeh)
El OG, ei ei (Yeh-yeh-yeh, yeh-yeh-yeh-yeh)
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby-bé
Bad Bunny, baby-bé
La Asociación de los 90 Piketes, cabrón (bé)
A Associação dos 90 Estilos, cara (bé)
Mera, indicando Bad Bunny
Mera, indicando Bad Bunny
Pa' qué puñeta te vo' a mentir
Por que diabos eu vou mentir
La gente lo pidió y 'tamo pa' hacer dinero, cabrón
As pessoas pediram e estamos aqui para fazer dinheiro, cara
No capeamo' feca, pa' más na', never
Não toleramos merda, para mais nada, nunca
Yeh, hasta el 2090 nuevo aviso
Yeh, até 2090 novo aviso
Yeah-yeah, La Nueva Religión, prrr
Yeah-yeah, A Nova Religião, prrr
Mera, indicando Luian
Mera, indicando Luian
Hear This
Hear This
Gol2 Latin Music, nigga
Gol2 Latin Music, cara
Trap Kingz, baby
Trap Kingz, baby
Young hustle for life
Young hustle for life
Yeh yeh yeh yeh yeh
Yeh yeh yeh yeh yeh
Prende uno y vamo' a hacer dinero, puñeta (prrr)
Acenda um e vamos fazer dinheiro, diabos (prrr)
Pichyboyz & Skaary
Pichyboyz & Skaary
Mera, indicando Javish
Mera, indicando Javish
What up?
E aí?
Manín, estamo' clear (clear, clear)
Mano, estamos claros (claro, claro)
JF
JF
Huh
Huh
Yeah yeah
Yeah yeah
Terrícolas on the beats
Terrícolas on the beats
El OG
The OG
Miky Woodz
Miky Woodz
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby
No te vo'a mentir, cabrón
I'm not going to lie to you, dude
Manín, estamos clear (Miky Woodz)
Buddy, we're clear (Miky Woodz)
Al palo le puse Goldberg
I named my gun Goldberg
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (spear, prr-prr-prr)
Because when I squeeze it, it spears everyone (spear, prr-prr-prr)
Y mira que cojones
And look at the balls on me
Ahora llego a la disco
Now I arrive at the club
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)
And it's like LeBron arriving with all the Cavaliers (gang, gang)
Bo, manín, estamos clear (clear, no no no)
Hey, buddy, we're clear (clear, no no no)
Los peines son clear (yeh-ieh)
The magazines are clear (yeh-ieh)
Me ronca' y te acabo temprano tu career (ah, tu career)
You snore and I end your career early (ah, your career)
Y mira que cojone'
And look at the balls on me
El último que me roncó le espeté el palo en la Polo Tommy Hilfiger
The last one who snored at me, I stuck the stick in his Tommy Hilfiger Polo
Prrrr-prr-prr-prr, hold up, hey, uh
Prrrr-prr-prr-prr, hold up, hey, uh
Primero que to', mi herma', bájale do' a la actitud (hey, tú)
First of all, my brother, lower your attitude a bit (hey, you)
Tú me conoce' a mí, no sé quién eres tú (I know)
You know me, I don't know who you are (I know)
Nosotros le bajamo' el piquete a los más piquetú' (¿qué pa'ó cabrón?)
We lower the swagger of the most swaggering (what's up dude?)
Si ves que no te hablo, nigga, I don't fuck with you (don't fuck with you)
If you see that I don't talk to you, nigga, I don't fuck with you (don't fuck with you)
¿Que andas con tu jefe? Fuck this nigga too (fuck this nigga too)
You're with your boss? Fuck this nigga too (fuck this nigga too)
Lo soñé, cabrón, esto fue un déjà vu (yes sir)
I dreamed it, dude, this was a déjà vu (yes sir)
Que saqué la pieza y el primero que arrancó a correr fue el cojonú
That I pulled out the piece and the first one to start running was the coward
Ey, yo nací real, pues real muero (normal)
Hey, I was born real, so I die real (normal)
La muerte como quiera va a llegar aunque esa puta no la espero (hold up)
Death is going to come anyway, even though I don't expect that bitch (hold up)
Peliculeros al la'o mío no los quiero (no)
I don't want movie makers next to me (no)
Por si van a matarme, que me maten guerreando con mis guerreros
In case they're going to kill me, let them kill me fighting with my warriors
Manín, estamos clear (yeah, clear)
Buddy, we're clear (yeah, clear)
Porque en to's la'os soy transparente
Because everywhere I'm transparent
Everything real, no como esta gente (¿sabe' lo que te digo?)
Everything real, not like these people (you know what I'm saying?)
No pienso en pasado, pienso en presente (porque)
I don't think about the past, I think about the present (because)
Porque siempre es lo mismo, el que habla a mis espalda, me lo mama 'e frente
Because it's always the same, the one who talks behind my back, sucks me off in front
Manín, estamos clear (clear, clear)
Buddy, we're clear (clear, clear)
Al palo le puse Goldberg
I named my gun Goldberg
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (prr-prr-prr)
Because when I squeeze it, it spears everyone (prr-prr-prr)
Y mira qué cojones
And look at the balls on me
Ahora llego a la disco
Now I arrive at the club
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)
And it's like LeBron arriving with all the Cavaliers (gang, gang)
Ando con una' Balenciaga que no se consiguen
I'm wearing some Balenciagas that can't be found
Estos cabrones to's me odian y a la vez me siguen
All these bastards hate me and at the same time they follow me
Pasé del mínimo salario y vivir de los tips (tips)
I went from minimum wage and living off tips (tips)
A tener una casa flow MTV Cribs (yeh), yeh, yeh
To having a house like MTV Cribs (yeh), yeh, yeh
Trae la botella que llegó el NWO (huh)
Bring the bottle, the NWO has arrived (huh)
Llegó Drake con OVO (yeh)
Drake arrived with OVO (yeh)
La película es real, no de HBO (no, no)
The movie is real, not from HBO (no, no)
Y el rafagazo, rr-rr,
And the burst, rr-rr,
Fui yo el que te lo envió, yeh (prrra)
I was the one who sent it to you, yeh (prrra)
Las moñas son de queso swiss (huh)
The buds are Swiss cheese (huh)
21, no me ronque' con Amber si ya le dio Wiz (no)
21, don't snore at Amber if Wiz already gave it to her (no)
To'a la' Retro y la' Yeezy antes de release (jaja)
All the Retros and Yeezys before release (haha)
Se viran, no pasan el quiz (yeh)
They turn around, they don't pass the quiz (yeh)
Sin competencia, me siento LeBron en el East (king)
Without competition, I feel like LeBron in the East (king)
Llegó el Undertaker a darte rest in peace (hah)
The Undertaker arrived to give you rest in peace (hah)
Tú ere' chota, tú ere' policía (chota)
You're a snitch, you're a cop (snitch)
Tú no ere' hipócrita, cabrón, tú ere' la hipocresía (ja)
You're not a hypocrite, dude, you're hypocrisy (ha)
La Nueva Religión, soy el Mesías (aleluya)
The New Religion, I'm the Messiah (hallelujah)
Que vino a hacer lo que ninguno hacía (huh)
Who came to do what no one else was doing (huh)
Manín, estamos clear (no-no-no, clear)
Buddy, we're clear (no-no-no, clear)
Al palo le puse Goldberg
I named my gun Goldberg
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (spear, prr-prr-prr)
Because when I squeeze it, it spears everyone (spear, prr-prr-prr)
Y mira qué cojone'
And look at the balls on me
Ahora llego a la disco
Now I arrive at the club
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)
And it's like LeBron arriving with all the Cavaliers (gang, gang)
Bo, manín, estamos clear, (clear, no no no)
Hey, buddy, we're clear, (clear, no no no)
Los peines son clear (yeh-ieh)
The magazines are clear (yeh-ieh)
Me ronca y te acabo temprano tu career (ah, tu career)
You snore and I end your career early (ah, your career)
Y mira qué cojone'
And look at the balls on me
El último que me roncó le espeté el palo en la Polo Tommy Hilfiger
The last one who snored at me, I stuck the stick in his Tommy Hilfiger Polo
No trates, bo, que no capeamos feca never (no-no)
Don't try, dude, we never dodge shit (no-no)
It's level to this shit, es otros niveles (ye-yeah)
It's level to this shit, it's other levels (ye-yeah)
Las putas me persiguen desde que salgo en la tele (tú)
The bitches have been following me since I appeared on TV (you)
Yo persiguiendo presidentes muertos en papeles (more money, you feel me?)
I'm chasing dead presidents on papers (more money, you feel me?)
Como yo no hay do', do' (yeah)
There's no two like me, two (yeah)
Tego en el dos mil do'
Tego in 2000 two
Siempre dando gracia' a Dio'
Always giving thanks to God
Por el piquete que me dio, yeah (mera, dile Bad Bunny)
For the swagger he gave me, yeah (hey, tell them Bad Bunny)
Cuida'o, que la cubana no se te despinte (no capeamo' feca)
Be careful, don't let your Cuban chain lose its color (we don't dodge shit)
Ustede' tienen ticket pero por lo' tinte' (never)
You guys have tickets but for the tints (never)
La' Hubol ya la' envasé
I've already packed the Hublots
Llamé a la conne', y de nuevo la' cache (eh)
I called the connect, and again I cached them (eh)
Nos sobra el piquete, nos sobra el caché (yeh)
We have plenty of swagger, we have plenty of cache (yeh)
Primero que tú, yo me la chiché (wuh)
Before you, I fucked her (wuh)
Yo no era así, pero me embiché
I wasn't like this, but I got hooked
Veinte me tiraron y a to's les piché (hah)
Twenty threw at me and I pitched to all of them (hah)
Manín, 'tamo clear (rrr)
Buddy, we're clear (rrr)
Everything real
Everything real
El campeón (let's get it)
The champion (let's get it)
Si el piquete es contrabando, soy Al Capone (yauh)
If swagger is contraband, I'm Al Capone (yauh)
Gucci Gang, flow Lil Pump (hah)
Gucci Gang, flow Lil Pump (hah)
Por mi repeto se cae el Papa y Donald Trump (¿sabe' lo que te digo?)
For my respect, the Pope and Donald Trump would fall (you know what I'm saying?)
Mi flow no le baja, siempre cinco estrellas como los hoteles (prr, hold up)
My flow doesn't go down, always five stars like the hotels (prr, hold up)
Que se cague en su madre
Fuck his mother
Todo aquel que el progreso ajeno le duele (yeah, yeah, I'm done, prrra, cabrones, Miky Woodz)
Anyone who is hurt by the progress of others (yeah, yeah, I'm done, prrra, bastards, Miky Woodz)
Terrícolas on the beats
Terrícolas on the beats
Miky Woodz
Miky Woodz
El OG, ey
The OG, ey
El OG, ey ey (Yeh-yeh-yeh, yeh-yeh-yeh-yeh)
The OG, ey ey (Yeh-yeh-yeh, yeh-yeh-yeh-yeh)
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby-bé
Bad Bunny, baby-bé
La Asociación de los 90 Piketes, cabrón (bé)
The Association of the 90 Piketes, dude (bé)
Mera, indicando Bad Bunny
Hey, indicating Bad Bunny
Pa' qué puñeta te vo' a mentir
Why the hell would I lie to you
La gente lo pidió y 'tamo pa' hacer dinero, cabrón
The people asked for it and we're here to make money, dude
No capeamo' feca, pa' más na', never
We don't dodge shit, for nothing else, never
Yeh, hasta el 2090 nuevo aviso
Yeh, until 2090 new notice
Yeah-yeah, La Nueva Religión, prrr
Yeah-yeah, The New Religion, prrr
Mera, indicando Luian
Hey, indicating Luian
Hear This
Hear This
Gol2 Latin Music, nigga
Gol2 Latin Music, nigga
Trap Kingz, baby
Trap Kingz, baby
Young hustle for life
Young hustle for life
Yeh yeh yeh yeh yeh
Yeh yeh yeh yeh yeh
Prende uno y vamo' a hacer dinero, puñeta (prrr)
Light one up and let's make money, fucker (prrr)
Pichyboyz & Skaary
Pichyboyz & Skaary
Mera, indicando Javish
Hey, indicating Javish
What up?
What up?
Manín, estamo' clear (clear, clear)
Buddy, we're clear (clear, clear)
JF
JF
Huh
Huh
Yeah yeah
Ouais ouais
Terrícolas on the beats
Terrícolas sur les rythmes
El OG
El OG
Miky Woodz
Miky Woodz
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, bébé
No te vo'a mentir, cabrón
Je ne vais pas te mentir, mec
Manín, estamos clear (Miky Woodz)
Manín, nous sommes clairs (Miky Woodz)
Al palo le puse Goldberg
J'ai nommé mon flingue Goldberg
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (spear, prr-prr-prr)
Parce que quand je tire, tout le monde se prend un spear (spear, prr-prr-prr)
Y mira que cojones
Et regarde ça
Ahora llego a la disco
Maintenant, quand j'arrive en boîte
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)
C'est comme si LeBron arrivait avec tous les Cavaliers (gang, gang)
Bo, manín, estamos clear (clear, no no no)
Bo, manín, nous sommes clairs (clear, no no no)
Los peines son clear (yeh-ieh)
Les chargeurs sont clairs (yeh-ieh)
Me ronca' y te acabo temprano tu career (ah, tu career)
Tu me cherches et je termine ta carrière tôt (ah, ta carrière)
Y mira que cojone'
Et regarde ça
El último que me roncó le espeté el palo en la Polo Tommy Hilfiger
Le dernier qui m'a cherché, je lui ai planté mon flingue dans son Polo Tommy Hilfiger
Prrrr-prr-prr-prr, hold up, hey, uh
Prrrr-prr-prr-prr, attends, hey, uh
Primero que to', mi herma', bájale do' a la actitud (hey, tú)
D'abord, mon frère, calme-toi un peu (hey, toi)
Tú me conoce' a mí, no sé quién eres tú (I know)
Tu me connais, moi, je ne sais pas qui tu es (I know)
Nosotros le bajamo' el piquete a los más piquetú' (¿qué pa'ó cabrón?)
Nous, on calme les plus arrogants (qu'est-ce qui se passe, mec ?)
Si ves que no te hablo, nigga, I don't fuck with you (don't fuck with you)
Si tu vois que je ne te parle pas, mec, je ne m'entends pas avec toi (don't fuck with you)
¿Que andas con tu jefe? Fuck this nigga too (fuck this nigga too)
Tu traînes avec ton boss ? Fuck this nigga too (fuck this nigga too)
Lo soñé, cabrón, esto fue un déjà vu (yes sir)
J'ai rêvé de ça, mec, c'était un déjà vu (yes sir)
Que saqué la pieza y el primero que arrancó a correr fue el cojonú
J'ai sorti mon flingue et le premier à se barrer était le plus courageux
Ey, yo nací real, pues real muero (normal)
Hey, je suis né vrai, donc je mourrai vrai (normal)
La muerte como quiera va a llegar aunque esa puta no la espero (hold up)
La mort arrivera de toute façon, même si je ne l'attends pas (hold up)
Peliculeros al la'o mío no los quiero (no)
Je ne veux pas de faux à mes côtés (non)
Por si van a matarme, que me maten guerreando con mis guerreros
Si on doit me tuer, que ce soit en guerroyant avec mes guerriers
Manín, estamos clear (yeah, clear)
Manín, nous sommes clairs (yeah, clear)
Porque en to's la'os soy transparente
Parce que partout, je suis transparent
Everything real, no como esta gente (¿sabe' lo que te digo?)
Tout est vrai, pas comme ces gens (tu sais ce que je te dis ?)
No pienso en pasado, pienso en presente (porque)
Je ne pense pas au passé, je pense au présent (parce que)
Porque siempre es lo mismo, el que habla a mis espalda, me lo mama 'e frente
Parce que c'est toujours la même chose, celui qui parle dans mon dos, me suce en face
Manín, estamos clear (clear, clear)
Manín, nous sommes clairs (clear, clear)
Al palo le puse Goldberg
J'ai nommé mon flingue Goldberg
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (prr-prr-prr)
Parce que quand je tire, tout le monde se prend un spear (prr-prr-prr)
Y mira qué cojones
Et regarde ça
Ahora llego a la disco
Maintenant, quand j'arrive en boîte
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)
C'est comme si LeBron arrivait avec tous les Cavaliers (gang, gang)
Ando con una' Balenciaga que no se consiguen
Je porte des Balenciaga introuvables
Estos cabrones to's me odian y a la vez me siguen
Tous ces mecs me détestent et en même temps me suivent
Pasé del mínimo salario y vivir de los tips (tips)
Je suis passé du salaire minimum et vivre des pourboires (tips)
A tener una casa flow MTV Cribs (yeh), yeh, yeh
A avoir une maison comme dans MTV Cribs (yeh), yeh, yeh
Trae la botella que llegó el NWO (huh)
Apporte la bouteille, le NWO est arrivé (huh)
Llegó Drake con OVO (yeh)
Drake est arrivé avec OVO (yeh)
La película es real, no de HBO (no, no)
Le film est réel, pas de HBO (non, non)
Y el rafagazo, rr-rr,
Et le coup de feu, rr-rr,
Fui yo el que te lo envió, yeh (prrra)
C'est moi qui te l'ai envoyé, yeh (prrra)
Las moñas son de queso swiss (huh)
Les têtes sont du fromage suisse (huh)
21, no me ronque' con Amber si ya le dio Wiz (no)
21, ne me cherche pas avec Amber si Wiz l'a déjà eue (non)
To'a la' Retro y la' Yeezy antes de release (jaja)
Toutes les Retro et les Yeezy avant leur sortie (haha)
Se viran, no pasan el quiz (yeh)
Ils se retournent, ils ne passent pas le test (yeh)
Sin competencia, me siento LeBron en el East (king)
Sans concurrence, je me sens comme LeBron à l'Est (king)
Llegó el Undertaker a darte rest in peace (hah)
L'Undertaker est arrivé pour te donner le repos éternel (hah)
Tú ere' chota, tú ere' policía (chota)
Tu es une balance, tu es un flic (balance)
Tú no ere' hipócrita, cabrón, tú ere' la hipocresía (ja)
Tu n'es pas un hypocrite, mec, tu es l'hypocrisie (ja)
La Nueva Religión, soy el Mesías (aleluya)
La Nouvelle Religion, je suis le Messie (alleluia)
Que vino a hacer lo que ninguno hacía (huh)
Qui est venu faire ce que personne ne faisait (huh)
Manín, estamos clear (no-no-no, clear)
Manín, nous sommes clairs (no-no-no, clear)
Al palo le puse Goldberg
J'ai nommé mon flingue Goldberg
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (spear, prr-prr-prr)
Parce que quand je tire, tout le monde se prend un spear (spear, prr-prr-prr)
Y mira qué cojone'
Et regarde ça
Ahora llego a la disco
Maintenant, quand j'arrive en boîte
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)
C'est comme si LeBron arrivait avec tous les Cavaliers (gang, gang)
Bo, manín, estamos clear, (clear, no no no)
Bo, manín, nous sommes clairs, (clear, no no no)
Los peines son clear (yeh-ieh)
Les chargeurs sont clairs (yeh-ieh)
Me ronca y te acabo temprano tu career (ah, tu career)
Tu me cherches et je termine ta carrière tôt (ah, ta carrière)
Y mira qué cojone'
Et regarde ça
El último que me roncó le espeté el palo en la Polo Tommy Hilfiger
Le dernier qui m'a cherché, je lui ai planté mon flingue dans son Polo Tommy Hilfiger
No trates, bo, que no capeamos feca never (no-no)
N'essaie pas, bo, on ne fait jamais de la merde (no-no)
It's level to this shit, es otros niveles (ye-yeah)
Il y a des niveaux dans ce jeu, c'est d'autres niveaux (ye-yeah)
Las putas me persiguen desde que salgo en la tele (tú)
Les putes me poursuivent depuis que je passe à la télé (toi)
Yo persiguiendo presidentes muertos en papeles (more money, you feel me?)
Moi, je poursuis les présidents morts sur les billets (plus d'argent, tu me comprends ?)
Como yo no hay do', do' (yeah)
Il n'y en a pas deux comme moi (yeah)
Tego en el dos mil do'
Tego en 2000
Siempre dando gracia' a Dio'
Toujours en remerciant Dieu
Por el piquete que me dio, yeah (mera, dile Bad Bunny)
Pour le style qu'il m'a donné, yeah (mera, dis-le Bad Bunny)
Cuida'o, que la cubana no se te despinte (no capeamo' feca)
Fais attention, que ta cubaine ne se décolore pas (on ne fait pas de la merde)
Ustede' tienen ticket pero por lo' tinte' (never)
Vous avez des tickets mais à cause des vitres teintées (never)
La' Hubol ya la' envasé
J'ai déjà emballé les Hublot
Llamé a la conne', y de nuevo la' cache (eh)
J'ai appelé la connecte, et je les ai encore cachées (eh)
Nos sobra el piquete, nos sobra el caché (yeh)
On a du style à revendre, on a du cash à revendre (yeh)
Primero que tú, yo me la chiché (wuh)
Avant toi, je l'ai baisée (wuh)
Yo no era así, pero me embiché
Je n'étais pas comme ça, mais je me suis embourgeoisé
Veinte me tiraron y a to's les piché (hah)
Vingt ont essayé de me tirer dessus et je les ai tous évités (hah)
Manín, 'tamo clear (rrr)
Manín, on est clairs (rrr)
Everything real
Tout est vrai
El campeón (let's get it)
Le champion (let's get it)
Si el piquete es contrabando, soy Al Capone (yauh)
Si le style est de la contrebande, je suis Al Capone (yauh)
Gucci Gang, flow Lil Pump (hah)
Gucci Gang, flow Lil Pump (hah)
Por mi repeto se cae el Papa y Donald Trump (¿sabe' lo que te digo?)
Pour mon respect, le Pape et Donald Trump tomberaient (tu sais ce que je te dis ?)
Mi flow no le baja, siempre cinco estrellas como los hoteles (prr, hold up)
Mon flow ne baisse pas, toujours cinq étoiles comme les hôtels (prr, hold up)
Que se cague en su madre
Qu'il aille se faire foutre
Todo aquel que el progreso ajeno le duele (yeah, yeah, I'm done, prrra, cabrones, Miky Woodz)
Tout celui à qui le progrès des autres fait mal (yeah, yeah, I'm done, prrra, cabrones, Miky Woodz)
Terrícolas on the beats
Terrícolas sur les rythmes
Miky Woodz
Miky Woodz
El OG, ey
El OG, ey
El OG, ey ey (Yeh-yeh-yeh, yeh-yeh-yeh-yeh)
El OG, ey ey (Yeh-yeh-yeh, yeh-yeh-yeh-yeh)
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, bébé
Bad Bunny, baby-bé
Bad Bunny, baby-bé
La Asociación de los 90 Piketes, cabrón (bé)
L'Association des 90 Piketes, mec (bé)
Mera, indicando Bad Bunny
Mera, indiquant Bad Bunny
Pa' qué puñeta te vo' a mentir
Pourquoi diable te mentirais-je
La gente lo pidió y 'tamo pa' hacer dinero, cabrón
Les gens l'ont demandé et on est là pour faire de l'argent, mec
No capeamo' feca, pa' más na', never
On ne fait pas de la merde, pour rien au monde, never
Yeh, hasta el 2090 nuevo aviso
Yeh, jusqu'en 2090 nouvel avis
Yeah-yeah, La Nueva Religión, prrr
Yeah-yeah, La Nouvelle Religion, prrr
Mera, indicando Luian
Mera, indiquant Luian
Hear This
Hear This
Gol2 Latin Music, nigga
Gol2 Latin Music, nigga
Trap Kingz, baby
Trap Kingz, bébé
Young hustle for life
Young hustle for life
Yeh yeh yeh yeh yeh
Yeh yeh yeh yeh yeh
Prende uno y vamo' a hacer dinero, puñeta (prrr)
Allume un et on va faire de l'argent, putain (prrr)
Pichyboyz & Skaary
Pichyboyz & Skaary
Mera, indicando Javish
Mera, indiquant Javish
What up?
What up?
Manín, estamo' clear (clear, clear)
Manín, on est clairs (clear, clear)
JF
JF
Huh
Huh
Yeah yeah
Ja ja
Terrícolas on the beats
Terrícolas auf den Beats
El OG
Der OG
Miky Woodz
Miky Woodz
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, Baby
No te vo'a mentir, cabrón
Ich werde dich nicht anlügen, Kumpel
Manín, estamos clear (Miky Woodz)
Kumpel, wir sind klar (Miky Woodz)
Al palo le puse Goldberg
Ich habe dem Stock den Namen Goldberg gegeben
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (spear, prr-prr-prr)
Denn wenn ich drücke, macht er allen den Speer (Speer, prr-prr-prr)
Y mira que cojones
Und schau mal, was für Eier
Ahora llego a la disco
Jetzt komme ich in die Disco
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)
Und es ist wie LeBron, der mit allen Cavaliers ankommt (Gang, Gang)
Bo, manín, estamos clear (clear, no no no)
Bo, Kumpel, wir sind klar (klar, nein nein nein)
Los peines son clear (yeh-ieh)
Die Magazine sind klar (yeh-ieh)
Me ronca' y te acabo temprano tu career (ah, tu career)
Du schnarchst und ich beende früh deine Karriere (ah, deine Karriere)
Y mira que cojone'
Und schau mal, was für Eier
El último que me roncó le espeté el palo en la Polo Tommy Hilfiger
Der letzte, der mich angeschnauzt hat, dem habe ich den Stock in das Polo Tommy Hilfiger gesteckt
Prrrr-prr-prr-prr, hold up, hey, uh
Prrrr-prr-prr-prr, halt, hey, äh
Primero que to', mi herma', bájale do' a la actitud (hey, tú)
Erstens, mein Bruder, nimm zwei von der Einstellung runter (hey, du)
Tú me conoce' a mí, no sé quién eres tú (I know)
Du kennst mich, ich weiß nicht, wer du bist (Ich weiß)
Nosotros le bajamo' el piquete a los más piquetú' (¿qué pa'ó cabrón?)
Wir nehmen den Stolz von den Stolzesten runter (was ist los, Kumpel?)
Si ves que no te hablo, nigga, I don't fuck with you (don't fuck with you)
Wenn du siehst, dass ich nicht mit dir rede, Nigga, ich ficke nicht mit dir (ficke nicht mit dir)
¿Que andas con tu jefe? Fuck this nigga too (fuck this nigga too)
Du gehst mit deinem Chef aus? Fick diesen Nigga auch (fick diesen Nigga auch)
Lo soñé, cabrón, esto fue un déjà vu (yes sir)
Ich habe es geträumt, Kumpel, das war ein déjà vu (ja, Sir)
Que saqué la pieza y el primero que arrancó a correr fue el cojonú
Dass ich die Waffe zog und der erste, der wegrannte, war der Feigling
Ey, yo nací real, pues real muero (normal)
Ey, ich wurde echt geboren, also sterbe ich echt (normal)
La muerte como quiera va a llegar aunque esa puta no la espero (hold up)
Der Tod wird sowieso kommen, auch wenn ich diese Schlampe nicht erwarte (halt)
Peliculeros al la'o mío no los quiero (no)
Filmemacher neben mir will ich nicht (nein)
Por si van a matarme, que me maten guerreando con mis guerreros
Falls sie mich töten wollen, sollen sie mich im Kampf mit meinen Kriegern töten
Manín, estamos clear (yeah, clear)
Kumpel, wir sind klar (ja, klar)
Porque en to's la'os soy transparente
Denn überall bin ich transparent
Everything real, no como esta gente (¿sabe' lo que te digo?)
Alles echt, nicht wie diese Leute (weißt du, was ich meine?)
No pienso en pasado, pienso en presente (porque)
Ich denke nicht an die Vergangenheit, ich denke an die Gegenwart (weil)
Porque siempre es lo mismo, el que habla a mis espalda, me lo mama 'e frente
Denn es ist immer das Gleiche, derjenige, der hinter meinem Rücken redet, lutscht mir vorne
Manín, estamos clear (clear, clear)
Kumpel, wir sind klar (klar, klar)
Al palo le puse Goldberg
Ich habe dem Stock den Namen Goldberg gegeben
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (prr-prr-prr)
Denn wenn ich drücke, macht er allen den Speer (prr-prr-prr)
Y mira qué cojones
Und schau mal, was für Eier
Ahora llego a la disco
Jetzt komme ich in die Disco
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)
Und es ist wie LeBron, der mit allen Cavaliers ankommt (Gang, Gang)
Ando con una' Balenciaga que no se consiguen
Ich gehe mit einigen Balenciagas, die man nicht bekommt
Estos cabrones to's me odian y a la vez me siguen
Diese Bastarde hassen mich alle und folgen mir gleichzeitig
Pasé del mínimo salario y vivir de los tips (tips)
Ich bin vom Mindestlohn und vom Leben von Trinkgeldern (Trinkgelder)
A tener una casa flow MTV Cribs (yeh), yeh, yeh
Zu einem Haus im Stil von MTV Cribs (yeh), yeh, yeh
Trae la botella que llegó el NWO (huh)
Bring die Flasche, die NWO ist angekommen (huh)
Llegó Drake con OVO (yeh)
Drake ist mit OVO angekommen (yeh)
La película es real, no de HBO (no, no)
Der Film ist echt, nicht von HBO (nein, nein)
Y el rafagazo, rr-rr,
Und der Schuss, rr-rr,
Fui yo el que te lo envió, yeh (prrra)
Ich war derjenige, der ihn dir geschickt hat, yeh (prrra)
Las moñas son de queso swiss (huh)
Die Knospen sind aus Schweizer Käse (huh)
21, no me ronque' con Amber si ya le dio Wiz (no)
21, schnarche nicht mit Amber, wenn Wiz ihr schon gegeben hat (nein)
To'a la' Retro y la' Yeezy antes de release (jaja)
Alle Retro und Yeezy vor dem Release (haha)
Se viran, no pasan el quiz (yeh)
Sie drehen sich um, sie bestehen das Quiz nicht (yeh)
Sin competencia, me siento LeBron en el East (king)
Ohne Konkurrenz fühle ich mich wie LeBron im Osten (König)
Llegó el Undertaker a darte rest in peace (hah)
Der Undertaker ist gekommen, um dir Ruhe in Frieden zu geben (hah)
Tú ere' chota, tú ere' policía (chota)
Du bist ein Spitzel, du bist ein Polizist (Spitzel)
Tú no ere' hipócrita, cabrón, tú ere' la hipocresía (ja)
Du bist kein Heuchler, Kumpel, du bist die Heuchelei (ja)
La Nueva Religión, soy el Mesías (aleluya)
Die Neue Religion, ich bin der Messias (Halleluja)
Que vino a hacer lo que ninguno hacía (huh)
Der gekommen ist, um zu tun, was niemand getan hat (huh)
Manín, estamos clear (no-no-no, clear)
Kumpel, wir sind klar (nein-nein-nein, klar)
Al palo le puse Goldberg
Ich habe dem Stock den Namen Goldberg gegeben
Porque cuando aprieto a to' le hace el spear (spear, prr-prr-prr)
Denn wenn ich drücke, macht er allen den Speer (Speer, prr-prr-prr)
Y mira qué cojone'
Und schau mal, was für Eier
Ahora llego a la disco
Jetzt komme ich in die Disco
Y es como LeBron llegar con to' los Cavaliers (gang, gang)
Und es ist wie LeBron, der mit allen Cavaliers ankommt (Gang, Gang)
Bo, manín, estamos clear, (clear, no no no)
Bo, Kumpel, wir sind klar, (klar, nein nein nein)
Los peines son clear (yeh-ieh)
Die Magazine sind klar (yeh-ieh)
Me ronca y te acabo temprano tu career (ah, tu career)
Du schnarchst und ich beende früh deine Karriere (ah, deine Karriere)
Y mira qué cojone'
Und schau mal, was für Eier
El último que me roncó le espeté el palo en la Polo Tommy Hilfiger
Der letzte, der mich angeschnauzt hat, dem habe ich den Stock in das Polo Tommy Hilfiger gesteckt
No trates, bo, que no capeamos feca never (no-no)
Versuche es nicht, Bo, wir scheißen nie auf Fäkalien (nein-nein)
It's level to this shit, es otros niveles (ye-yeah)
Es gibt Ebenen in dieser Scheiße, es sind andere Ebenen (ye-yeah)
Las putas me persiguen desde que salgo en la tele (tú)
Die Huren verfolgen mich, seit ich im Fernsehen auftrete (du)
Yo persiguiendo presidentes muertos en papeles (more money, you feel me?)
Ich verfolge tote Präsidenten auf Papier (mehr Geld, verstehst du?)
Como yo no hay do', do' (yeah)
Wie ich gibt es keine zwei, zwei (ja)
Tego en el dos mil do'
Tego im Jahr 2000 zwei
Siempre dando gracia' a Dio'
Immer dankbar zu Gott
Por el piquete que me dio, yeah (mera, dile Bad Bunny)
Für den Stolz, den er mir gegeben hat, ja (Mera, sag es Bad Bunny)
Cuida'o, que la cubana no se te despinte (no capeamo' feca)
Pass auf, dass die Kubanerin nicht abblättert (wir scheißen nicht auf Fäkalien)
Ustede' tienen ticket pero por lo' tinte' (never)
Ihr habt Tickets, aber wegen der Tönung (nie)
La' Hubol ya la' envasé
Die Hubol habe ich schon verpackt
Llamé a la conne', y de nuevo la' cache (eh)
Ich habe die Verbindung angerufen, und wieder habe ich sie erwischt (eh)
Nos sobra el piquete, nos sobra el caché (yeh)
Wir haben genug Stolz, wir haben genug Gage (yeh)
Primero que tú, yo me la chiché (wuh)
Erst habe ich sie gefickt (wuh)
Yo no era así, pero me embiché
Ich war nicht so, aber ich wurde geil
Veinte me tiraron y a to's les piché (hah)
Zwanzig haben mich angegriffen und ich habe alle abgewiesen (hah)
Manín, 'tamo clear (rrr)
Kumpel, wir sind klar (rrr)
Everything real
Alles echt
El campeón (let's get it)
Der Champion (let's get it)
Si el piquete es contrabando, soy Al Capone (yauh)
Wenn der Stolz Schmuggelware ist, bin ich Al Capone (yauh)
Gucci Gang, flow Lil Pump (hah)
Gucci Gang, Flow Lil Pump (hah)
Por mi repeto se cae el Papa y Donald Trump (¿sabe' lo que te digo?)
Wegen meines Respekts fallen der Papst und Donald Trump (weißt du, was ich meine?)
Mi flow no le baja, siempre cinco estrellas como los hoteles (prr, hold up)
Mein Flow lässt nicht nach, immer fünf Sterne wie die Hotels (prr, halt)
Que se cague en su madre
Dass er auf seine Mutter scheißt
Todo aquel que el progreso ajeno le duele (yeah, yeah, I'm done, prrra, cabrones, Miky Woodz)
Jeder, dem der Fortschritt anderer wehtut (ja, ja, ich bin fertig, prrra, Bastarde, Miky Woodz)
Terrícolas on the beats
Terrícolas auf den Beats
Miky Woodz
Miky Woodz
El OG, ey
Der OG, ey
El OG, ey ey (Yeh-yeh-yeh, yeh-yeh-yeh-yeh)
Der OG, ey ey (Yeh-yeh-yeh, yeh-yeh-yeh-yeh)
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, Baby
Bad Bunny, baby-bé
Bad Bunny, Baby-Bé
La Asociación de los 90 Piketes, cabrón (bé)
Die Vereinigung der 90 Piketes, Kumpel (bé)
Mera, indicando Bad Bunny
Mera, anzeigend Bad Bunny
Pa' qué puñeta te vo' a mentir
Warum zum Teufel sollte ich dich anlügen
La gente lo pidió y 'tamo pa' hacer dinero, cabrón
Die Leute haben danach gefragt und wir sind hier, um Geld zu machen, Kumpel
No capeamo' feca, pa' más na', never
Wir scheißen nicht auf Fäkalien, für nichts mehr, nie
Yeh, hasta el 2090 nuevo aviso
Yeh, bis 2090 neue Ankündigung
Yeah-yeah, La Nueva Religión, prrr
Ja-Ja, Die Neue Religion, prrr
Mera, indicando Luian
Mera, anzeigend Luian
Hear This
Hör das
Gol2 Latin Music, nigga
Gol2 Latin Music, Nigga
Trap Kingz, baby
Trap Kingz, Baby
Young hustle for life
Junges Streben nach Leben
Yeh yeh yeh yeh yeh
Yeh yeh yeh yeh yeh
Prende uno y vamo' a hacer dinero, puñeta (prrr)
Zünde einen an und lass uns Geld machen, verdammt (prrr)
Pichyboyz & Skaary
Pichyboyz & Skaary
Mera, indicando Javish
Mera, anzeigend Javish
What up?
Was ist los?
Manín, estamo' clear (clear, clear)
Kumpel, wir sind klar (klar, klar)
JF
JF
Huh
Huh

Curiosità sulla canzone Estamos Clear di Miky Woodz

Quando è stata rilasciata la canzone “Estamos Clear” di Miky Woodz?
La canzone Estamos Clear è stata rilasciata nel 2018, nell’album “EL OG”.
Chi ha composto la canzone “Estamos Clear” di di Miky Woodz?
La canzone “Estamos Clear” di di Miky Woodz è stata composta da Miguel Angel Rivera Rodriguez, Benito Martinez Ocasio.

Canzoni più popolari di Miky Woodz

Altri artisti di Hip Hop/Rap