Wenn das so ist

Oli Nova, Benjamin Bruemmer, Mike Leon Grosch, Daniela Grosch

Testi Traduzione

Du sagst, ich bin ein Egoist, denk nur an mich
Du glaubst, ich hör' dir niemals zu, hab' keine Zeit für dich
Mir doch egal, ich steh' dazu
Ich kann mir das verzeihen
Überleg es dir gut, in deiner Wut, wenn du sagst, es ist vorbei

Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
Doch du schaffst es einfach nicht
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Du warst nie Liebe für mich

Okay ich hab' meine Fehler, was kann, denn ich dafür
Aber dass ich dich liebe, dass kannst du genau so spüren
Ich zeig's dir nochmal schau mir gut zu
Es ist so schön mit uns zwei
Überleg es dir gut in deiner Wut, wenn du sagst, es ist vorbei

Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
Doch du schaffst es einfach nicht
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Du warst nie Liebe für mich

Nie Liebe für mich
Warst nie Liebe für mich
Denn wenn das so ist

Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
Doch du schaffst es einfach nicht
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Du warst nie Liebe für mich

Du sagst, ich bin ein Egoist, denk nur an mich
Dici che sono un egoista, penso solo a me stesso
Du glaubst, ich hör' dir niemals zu, hab' keine Zeit für dich
Credi che non ti ascolti mai, non ho tempo per te
Mir doch egal, ich steh' dazu
Non mi importa, lo ammetto
Ich kann mir das verzeihen
Posso perdonarmi
Überleg es dir gut, in deiner Wut, wenn du sagst, es ist vorbei
Pensaci bene, nella tua rabbia, quando dici che è finita
Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
Se è così, non chiedermi ora dove sto andando
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
Hai provato così tante volte e mi hai maledetto così tanto
Doch du schaffst es einfach nicht
Ma semplicemente non ce la fai
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
Sono completamente distrutto, se tutto si rompe ora
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Perché se è così, dimmelo in faccia
Du warst nie Liebe für mich
Non sei mai stato amore per me
Okay ich hab' meine Fehler, was kann, denn ich dafür
Va bene ho i miei errori, cosa posso fare al riguardo
Aber dass ich dich liebe, dass kannst du genau so spüren
Ma che ti amo, puoi sentirlo così chiaramente
Ich zeig's dir nochmal schau mir gut zu
Te lo mostrerò di nuovo, guardami bene
Es ist so schön mit uns zwei
È così bello con noi due
Überleg es dir gut in deiner Wut, wenn du sagst, es ist vorbei
Pensaci bene, nella tua rabbia, quando dici che è finita
Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
Se è così, non chiedermi ora dove sto andando
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
Hai provato così tante volte e mi hai maledetto così tanto
Doch du schaffst es einfach nicht
Ma semplicemente non ce la fai
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
Sono completamente distrutto, se tutto si rompe ora
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Perché se è così, dimmelo in faccia
Du warst nie Liebe für mich
Non sei mai stato amore per me
Nie Liebe für mich
Mai amore per me
Warst nie Liebe für mich
Non sei mai stato amore per me
Denn wenn das so ist
Perché se è così
Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
Se è così, non chiedermi ora dove sto andando
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
Hai provato così tante volte e mi hai maledetto così tanto
Doch du schaffst es einfach nicht
Ma semplicemente non ce la fai
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
Sono completamente distrutto, se tutto si rompe ora
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Perché se è così, dimmelo in faccia
Du warst nie Liebe für mich
Non sei mai stato amore per me
Du sagst, ich bin ein Egoist, denk nur an mich
Dizes que sou um egoísta, só penso em mim
Du glaubst, ich hör' dir niemals zu, hab' keine Zeit für dich
Acreditas que nunca te ouço, não tenho tempo para ti
Mir doch egal, ich steh' dazu
Não me importa, assumo isso
Ich kann mir das verzeihen
Eu posso me perdoar
Überleg es dir gut, in deiner Wut, wenn du sagst, es ist vorbei
Pensa bem, na tua raiva, quando dizes que acabou
Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
Se é assim, então não me perguntes agora para onde vou
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
Tentaste tantas vezes e me amaldiçoaste tanto
Doch du schaffst es einfach nicht
Mas simplesmente não consegues
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
Estou completamente no fim, se tudo agora se desmorona
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Porque se é assim, diz-me na cara
Du warst nie Liebe für mich
Nunca foste amor para mim
Okay ich hab' meine Fehler, was kann, denn ich dafür
Ok, eu tenho os meus erros, o que posso fazer por isso
Aber dass ich dich liebe, dass kannst du genau so spüren
Mas que eu te amo, podes sentir isso tão bem
Ich zeig's dir nochmal schau mir gut zu
Vou te mostrar de novo, olha bem para mim
Es ist so schön mit uns zwei
É tão bom entre nós dois
Überleg es dir gut in deiner Wut, wenn du sagst, es ist vorbei
Pensa bem, na tua raiva, quando dizes que acabou
Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
Se é assim, então não me perguntes agora para onde vou
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
Tentaste tantas vezes e me amaldiçoaste tanto
Doch du schaffst es einfach nicht
Mas simplesmente não consegues
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
Estou completamente no fim, se tudo agora se desmorona
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Porque se é assim, diz-me na cara
Du warst nie Liebe für mich
Nunca foste amor para mim
Nie Liebe für mich
Nunca amor para mim
Warst nie Liebe für mich
Nunca foste amor para mim
Denn wenn das so ist
Porque se é assim
Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
Se é assim, então não me perguntes agora para onde vou
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
Tentaste tantas vezes e me amaldiçoaste tanto
Doch du schaffst es einfach nicht
Mas simplesmente não consegues
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
Estou completamente no fim, se tudo agora se desmorona
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Porque se é assim, diz-me na cara
Du warst nie Liebe für mich
Nunca foste amor para mim
Du sagst, ich bin ein Egoist, denk nur an mich
You say I'm selfish, only think about myself
Du glaubst, ich hör' dir niemals zu, hab' keine Zeit für dich
You believe I never listen to you, have no time for you
Mir doch egal, ich steh' dazu
I don't care, I stand by it
Ich kann mir das verzeihen
I can forgive myself for that
Überleg es dir gut, in deiner Wut, wenn du sagst, es ist vorbei
Think about it carefully, in your anger, when you say it's over
Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
If that's the case, don't ask me now where I'm going
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
You've tried so often and cursed me so much
Doch du schaffst es einfach nicht
But you just can't do it
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
I'm completely at the end, if everything breaks now
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Because if that's the case, tell it to my face
Du warst nie Liebe für mich
You were never love to me
Okay ich hab' meine Fehler, was kann, denn ich dafür
Okay I have my mistakes, what can I do about it
Aber dass ich dich liebe, dass kannst du genau so spüren
But that I love you, you can feel it just as well
Ich zeig's dir nochmal schau mir gut zu
I'll show you again, watch me closely
Es ist so schön mit uns zwei
It's so beautiful with the two of us
Überleg es dir gut in deiner Wut, wenn du sagst, es ist vorbei
Think about it carefully in your anger, when you say it's over
Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
If that's the case, don't ask me now where I'm going
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
You've tried so often and cursed me so much
Doch du schaffst es einfach nicht
But you just can't do it
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
I'm completely at the end, if everything breaks now
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Because if that's the case, tell it to my face
Du warst nie Liebe für mich
You were never love to me
Nie Liebe für mich
Never love to me
Warst nie Liebe für mich
You were never love to me
Denn wenn das so ist
Because if that's the case
Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
If that's the case, don't ask me now where I'm going
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
You've tried so often and cursed me so much
Doch du schaffst es einfach nicht
But you just can't do it
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
I'm completely at the end, if everything breaks now
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Because if that's the case, tell it to my face
Du warst nie Liebe für mich
You were never love to me
Du sagst, ich bin ein Egoist, denk nur an mich
Dices que soy un egoísta, que solo pienso en mí
Du glaubst, ich hör' dir niemals zu, hab' keine Zeit für dich
Crees que nunca te escucho, que no tengo tiempo para ti
Mir doch egal, ich steh' dazu
No me importa, lo admito
Ich kann mir das verzeihen
Puedo perdonarme a mí mismo
Überleg es dir gut, in deiner Wut, wenn du sagst, es ist vorbei
Piénsalo bien, en tu ira, cuando digas que se acabó
Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
Si eso es así, entonces no me preguntes ahora a dónde voy
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
Lo has intentado tantas veces y me has maldecido tanto
Doch du schaffst es einfach nicht
Pero simplemente no puedes hacerlo
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
Estoy completamente destrozado, si todo se rompe ahora
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Porque si eso es así, dímelo a la cara
Du warst nie Liebe für mich
Nunca fuiste amor para mí
Okay ich hab' meine Fehler, was kann, denn ich dafür
Está bien, tengo mis errores, ¿qué puedo hacer al respecto?
Aber dass ich dich liebe, dass kannst du genau so spüren
Pero que te amo, puedes sentirlo igual
Ich zeig's dir nochmal schau mir gut zu
Te lo mostraré de nuevo, mírame bien
Es ist so schön mit uns zwei
Es tan hermoso con nosotros dos
Überleg es dir gut in deiner Wut, wenn du sagst, es ist vorbei
Piénsalo bien en tu ira, cuando digas que se acabó
Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
Si eso es así, entonces no me preguntes ahora a dónde voy
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
Lo has intentado tantas veces y me has maldecido tanto
Doch du schaffst es einfach nicht
Pero simplemente no puedes hacerlo
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
Estoy completamente destrozado, si todo se rompe ahora
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Porque si eso es así, dímelo a la cara
Du warst nie Liebe für mich
Nunca fuiste amor para mí
Nie Liebe für mich
Nunca amor para mí
Warst nie Liebe für mich
Nunca fuiste amor para mí
Denn wenn das so ist
Porque si eso es así
Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
Si eso es así, entonces no me preguntes ahora a dónde voy
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
Lo has intentado tantas veces y me has maldecido tanto
Doch du schaffst es einfach nicht
Pero simplemente no puedes hacerlo
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
Estoy completamente destrozado, si todo se rompe ahora
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Porque si eso es así, dímelo a la cara
Du warst nie Liebe für mich
Nunca fuiste amor para mí
Du sagst, ich bin ein Egoist, denk nur an mich
Tu dis que je suis égoïste, que je ne pense qu'à moi
Du glaubst, ich hör' dir niemals zu, hab' keine Zeit für dich
Tu crois que je ne t'écoute jamais, que je n'ai pas de temps pour toi
Mir doch egal, ich steh' dazu
Je m'en fiche, j'assume
Ich kann mir das verzeihen
Je peux me le pardonner
Überleg es dir gut, in deiner Wut, wenn du sagst, es ist vorbei
Réfléchis bien, dans ta colère, quand tu dis que c'est fini
Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
Si c'est le cas, ne me demande pas maintenant où je vais
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
Tu as essayé si souvent et m'as tant maudit
Doch du schaffst es einfach nicht
Mais tu n'y arrives tout simplement pas
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
Je suis complètement à bout, si tout se brise maintenant
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Car si c'est le cas, dis-le moi en face
Du warst nie Liebe für mich
Tu n'as jamais été l'amour pour moi
Okay ich hab' meine Fehler, was kann, denn ich dafür
D'accord, j'ai mes erreurs, qu'est-ce que je peux y faire
Aber dass ich dich liebe, dass kannst du genau so spüren
Mais que je t'aime, tu peux le ressentir tout autant
Ich zeig's dir nochmal schau mir gut zu
Je te le montre encore une fois, regarde-moi bien
Es ist so schön mit uns zwei
C'est si beau avec nous deux
Überleg es dir gut in deiner Wut, wenn du sagst, es ist vorbei
Réfléchis bien, dans ta colère, quand tu dis que c'est fini
Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
Si c'est le cas, ne me demande pas maintenant où je vais
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
Tu as essayé si souvent et m'as tant maudit
Doch du schaffst es einfach nicht
Mais tu n'y arrives tout simplement pas
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
Je suis complètement à bout, si tout se brise maintenant
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Car si c'est le cas, dis-le moi en face
Du warst nie Liebe für mich
Tu n'as jamais été l'amour pour moi
Nie Liebe für mich
Jamais l'amour pour moi
Warst nie Liebe für mich
Tu n'as jamais été l'amour pour moi
Denn wenn das so ist
Car si c'est le cas
Wenn das so ist, dann frag mich jetzt nicht, wohin ich jetzt geh'
Si c'est le cas, ne me demande pas maintenant où je vais
Hast es so oft versucht und mich so verflucht
Tu as essayé si souvent et m'as tant maudit
Doch du schaffst es einfach nicht
Mais tu n'y arrives tout simplement pas
Bin völlig am Ende, wenn alles jetzt zerbricht
Je suis complètement à bout, si tout se brise maintenant
Denn wenn das so ist, sag es mir ins Gesicht
Car si c'est le cas, dis-le moi en face
Du warst nie Liebe für mich
Tu n'as jamais été l'amour pour moi

Canzoni più popolari di Mike Leon Grosch

Altri artisti di Pop