Sonic, Mars, Kiari Cephus, Kirsnick Ball, Quavious Keyate Marshall, Shane Lindstrom
I 'preciate you
You makin' me realize all the time I wasted
Thinkin' 'bout them bando days, goin' back to the basic
But I don't really think you know that though
So I thought I'd explain it
In the bando I hated starvin' (starvin')
In the bando I hated starvin' (bando)
So many late nights I had to lock in
Spinnin' and finessin' niggas, robbin' (spinnin')
When the gang meet at the 'partments
There's only the gang that's important (gang)
Keepin' it real in all fields
And clean up your spills, you never get extorted (for real)
The Nawf ain't raised nothin' dumb (nuh-uh)
You niggas can't take nothin' from me (nothin' from me)
Feel like I been raised in the jungle (jungle)
My mama ain't raised no dummy (mama)
Nah, I ain't never been a scrub (scrub)
Shit get sticky out the mud
Five watches plain, three flood (flood)
Nigga want smoke, it's all love
Nigga want smoke, it's all love (smoke)
Don't get it twisted, I still keep it on me
I'll spin the whole block, just 'cause (skrrt, skrrt)
Young nigga please don't do it (no)
Shit get sticky like mud (mud)
Five watches plain, three flood (flood)
Ain't got time, but I got time today
I ain't even goin' for a mean mug (mug)
Buckshots, straight slugs
I got blue tips in this gun (blue)
Ain't even goin' for none (no, no)
Twelve, yeah, squally I run (twelve)
Young nigga fresh out on bond (yeah)
Ain't got time, but I got time today
When you see me, please don't judge (nope)
In the bando I hated starvin' (starvin')
(Hey)
In the trenches, I had to rob 'em
Sinnin' and spinnin' and shootin' carbons (spin)
They go body for body, coffin for coffin (body for body)
She gon' dive in my water just like a dolphin (dolphin)
Pull up in Ferraris, see the boss in here
Bitch nigga, we don't even rock with them (bitch nigga)
One life to live, can't pause the film (hoo)
Hey, what's your name, baby? (What's your name?)
I can see it in your eyes, you been through pain, baby (pain)
I can tell I make you shy, I'm not a lame, baby (lame)
Get money and I get high on private planes, lady (get money)
Two Tommys to get the spinnin' 'til they feel lazy (two Tommys)
Twinkle, twinkle, yellow diamonds like I urinated (twinkle, twinkle, twinkle)
I done been in situations, never cooperated (never cooperated)
We can always have a talk, long as the guap related (long as the racks involved, yeah)
In the bando I hated starvin' (starvin')
In the bando I hated starvin' (starvin')
So many late nights had to lock in (yeah)
Spinnin' and finessin' niggas robbin' (robbin')
When the gang meet at the 'partments (yeah)
There's only the gang that's important (important)
Keepin' it real in all fields
And clean up your spills, you never get extorted (extorted)
(Takeoff)
I ain't never get extorted (never)
God first, my family, the gang, that's important (the gang)
I miss the fans and the game, miss the feelin' of performin' (I miss you)
Thankin' God on my knees when I wake up in the mornin'
The legendary bando days in my grandma house recordin' (grandma)
Back when I was sippin' Act' and movin' like a tortoise (drank)
Finessin' for them Benjamins, runnin' faster than Forrest (run)
I'ma take that bag and plant a seed, watch how I grow it (grow it)
It ain't now or 'nother, I do this shit for my mother (mama)
Feelin' like I'm Russell, collecting a triple-double (Russell)
Lookin' at these nigga, we know that we got 'em shook (look up)
And I ain't gotta touch you, like a key start, that's a finger push
They hop out that sprinter bus, give it up tell 'em, "Pick 'em up"
A mil' in that vacuum seal look just like a mega bust (a whole mil')
No Gen' five, but they know not to play with us (don't do that)
I guess since we came out the Nawf, that's why they hate on us
In the bando I hated starvin'
In the bando I hated starvin'
So many late nights had to lock in
Juggin' and finessin' niggas, robbin' (robbin')
When the gang meet at the 'partments
There's only the gang that's important (important)
Keepin' it real in all fields
You clean up your spills, you never get extorted
'Cause shit get sticky like mud (mud)
Five watches plain, three flood
Nigga want smoke, it's all love
Nigga want smoke, it's all love
(M-M-M-Murda on it)
I 'preciate you
Ti apprezzo
You makin' me realize all the time I wasted
Mi fai rendere conto di tutto il tempo che ho sprecato
Thinkin' 'bout them bando days, goin' back to the basic
Pensando ai giorni nel bando, tornando alle basi
But I don't really think you know that though
Ma non penso che tu lo sappia
So I thought I'd explain it
Quindi ho pensato di spiegartelo
In the bando I hated starvin' (starvin')
Nel bando odiavo morire di fame (morire di fame)
In the bando I hated starvin' (bando)
Nel bando odiavo morire di fame (bando)
So many late nights I had to lock in
Tante notti insonni dovevo chiudermi dentro
Spinnin' and finessin' niggas, robbin' (spinnin')
Girando e fregando i ragazzi, rubando (girando)
When the gang meet at the 'partments
Quando la gang si incontra negli appartamenti
There's only the gang that's important (gang)
Solo la gang è importante (gang)
Keepin' it real in all fields
Essere reali in tutti i campi
And clean up your spills, you never get extorted (for real)
E pulire i tuoi pasticci, non verrai mai estorto (davvero)
The Nawf ain't raised nothin' dumb (nuh-uh)
Il Nawf non ha cresciuto nessun stupido (no)
You niggas can't take nothin' from me (nothin' from me)
Non potete prendermi niente (niente da me)
Feel like I been raised in the jungle (jungle)
Mi sento come se fossi cresciuto nella giungla (giungla)
My mama ain't raised no dummy (mama)
Mia madre non ha cresciuto nessun idiota (mamma)
Nah, I ain't never been a scrub (scrub)
No, non sono mai stato uno sfigato (sfigato)
Shit get sticky out the mud
Le cose si complicano nel fango
Five watches plain, three flood (flood)
Cinque orologi semplici, tre allagati (allagati)
Nigga want smoke, it's all love
Se vuoi fumare, è tutto amore
Nigga want smoke, it's all love (smoke)
Se vuoi fumare, è tutto amore (fumo)
Don't get it twisted, I still keep it on me
Non fraintendere, lo tengo sempre con me
I'll spin the whole block, just 'cause (skrrt, skrrt)
Girerò tutto il quartiere, solo perché (skrrt, skrrt)
Young nigga please don't do it (no)
Giovane, per favore non farlo (no)
Shit get sticky like mud (mud)
Le cose si complicano come il fango (fango)
Five watches plain, three flood (flood)
Cinque orologi semplici, tre allagati (allagati)
Ain't got time, but I got time today
Non ho tempo, ma oggi ho tempo
I ain't even goin' for a mean mug (mug)
Non sto nemmeno cercando una faccia cattiva (faccia)
Buckshots, straight slugs
Colpi di fucile, proiettili veri
I got blue tips in this gun (blue)
Ho punte blu in questa pistola (blu)
Ain't even goin' for none (no, no)
Non sto nemmeno cercando niente (no, no)
Twelve, yeah, squally I run (twelve)
Dodici, sì, scappo (dodici)
Young nigga fresh out on bond (yeah)
Giovane appena uscito su cauzione (sì)
Ain't got time, but I got time today
Non ho tempo, ma oggi ho tempo
When you see me, please don't judge (nope)
Quando mi vedi, per favore non giudicare (no)
In the bando I hated starvin' (starvin')
Nel bando odiavo morire di fame (morire di fame)
(Hey)
(Ehi)
In the trenches, I had to rob 'em
Nelle trincee, dovevo derubarli
Sinnin' and spinnin' and shootin' carbons (spin)
Peccando e girando e sparando carbone (gira)
They go body for body, coffin for coffin (body for body)
Vanno di corpo in corpo, di bara in bara (corpo per corpo)
She gon' dive in my water just like a dolphin (dolphin)
Lei si tufferà nelle mie acque come un delfino (delfino)
Pull up in Ferraris, see the boss in here
Arrivo in Ferrari, vedi il capo qui
Bitch nigga, we don't even rock with them (bitch nigga)
Cazzo di negro, non abbiamo niente a che fare con loro (cazzo di negro)
One life to live, can't pause the film (hoo)
Una vita da vivere, non posso mettere in pausa il film (hoo)
Hey, what's your name, baby? (What's your name?)
Ehi, qual è il tuo nome, baby? (Qual è il tuo nome?)
I can see it in your eyes, you been through pain, baby (pain)
Vedo nei tuoi occhi che hai sofferto, baby (dolore)
I can tell I make you shy, I'm not a lame, baby (lame)
Posso dire che ti faccio vergognare, non sono un perdente, baby (perdente)
Get money and I get high on private planes, lady (get money)
Prendo soldi e mi drogo su aerei privati, signora (prendo soldi)
Two Tommys to get the spinnin' 'til they feel lazy (two Tommys)
Due Tommy per farli girare fino a quando non si sentono pigri (due Tommy)
Twinkle, twinkle, yellow diamonds like I urinated (twinkle, twinkle, twinkle)
Luccica, luccica, diamanti gialli come se avessi urinato (luccica, luccica, luccica)
I done been in situations, never cooperated (never cooperated)
Sono stato in situazioni, non ho mai collaborato (non ho mai collaborato)
We can always have a talk, long as the guap related (long as the racks involved, yeah)
Possiamo sempre avere una conversazione, finché c'è il guap coinvolto (finché ci sono i soldi coinvolti, sì)
In the bando I hated starvin' (starvin')
Nel bando odiavo morire di fame (morire di fame)
In the bando I hated starvin' (starvin')
Nel bando odiavo morire di fame (morire di fame)
So many late nights had to lock in (yeah)
Tante notti insonni dovevo chiudermi dentro (sì)
Spinnin' and finessin' niggas robbin' (robbin')
Girando e fregando i ragazzi, rubando (rubando)
When the gang meet at the 'partments (yeah)
Quando la gang si incontra negli appartamenti (sì)
There's only the gang that's important (important)
Solo la gang è importante (importante)
Keepin' it real in all fields
Essere reali in tutti i campi
And clean up your spills, you never get extorted (extorted)
E pulire i tuoi pasticci, non verrai mai estorto (estorto)
(Takeoff)
(Takeoff)
I ain't never get extorted (never)
Non sono mai stato estorto (mai)
God first, my family, the gang, that's important (the gang)
Dio prima, la mia famiglia, la gang, è importante (la gang)
I miss the fans and the game, miss the feelin' of performin' (I miss you)
Mi mancano i fan e il gioco, mi manca la sensazione di esibirmi (mi manchi)
Thankin' God on my knees when I wake up in the mornin'
Ringrazio Dio in ginocchio quando mi sveglio la mattina
The legendary bando days in my grandma house recordin' (grandma)
I leggendari giorni nel bando nella casa di mia nonna a registrare (nonna)
Back when I was sippin' Act' and movin' like a tortoise (drank)
Quando bevevo Act' e mi muovevo come una tartaruga (bevuto)
Finessin' for them Benjamins, runnin' faster than Forrest (run)
Fregando per quei Benjamin, correndo più veloce di Forrest (corri)
I'ma take that bag and plant a seed, watch how I grow it (grow it)
Prenderò quel sacco e pianterò un seme, guarda come lo faccio crescere (crescere)
It ain't now or 'nother, I do this shit for my mother (mama)
Non è ora o mai, faccio questa roba per mia madre (mamma)
Feelin' like I'm Russell, collecting a triple-double (Russell)
Mi sento come Russell, collezionando un triplo-doppio (Russell)
Lookin' at these nigga, we know that we got 'em shook (look up)
Guardando questi ragazzi, sappiamo che li abbiamo spaventati (guarda su)
And I ain't gotta touch you, like a key start, that's a finger push
E non devo nemmeno toccarti, come una chiave di avviamento, basta un dito
They hop out that sprinter bus, give it up tell 'em, "Pick 'em up"
Saltano fuori da quel bus sprinter, danno tutto e dicono, "Raccoglili"
A mil' in that vacuum seal look just like a mega bust (a whole mil')
Un milione in quella busta sottovuoto sembra proprio un mega bus (un intero mil')
No Gen' five, but they know not to play with us (don't do that)
Nessun Gen' cinque, ma sanno di non giocare con noi (non fare così)
I guess since we came out the Nawf, that's why they hate on us
Immagino che da quando siamo usciti dal Nawf, è per questo che ci odiano
In the bando I hated starvin'
Nel bando odiavo morire di fame
In the bando I hated starvin'
Nel bando odiavo morire di fame
So many late nights had to lock in
Tante notti insonni dovevo chiudermi dentro
Juggin' and finessin' niggas, robbin' (robbin')
Girando e fregando i ragazzi, rubando (rubando)
When the gang meet at the 'partments
Quando la gang si incontra negli appartamenti
There's only the gang that's important (important)
Solo la gang è importante (importante)
Keepin' it real in all fields
Essere reali in tutti i campi
You clean up your spills, you never get extorted
E pulire i tuoi pasticci, non verrai mai estorto
'Cause shit get sticky like mud (mud)
Perché le cose si complicano come il fango (fango)
Five watches plain, three flood
Cinque orologi semplici, tre allagati
Nigga want smoke, it's all love
Se vuoi fumare, è tutto amore
Nigga want smoke, it's all love
Se vuoi fumare, è tutto amore
(M-M-M-Murda on it)
(M-M-M-Murda su di esso)
I 'preciate you
Eu 'preciate você
You makin' me realize all the time I wasted
Você me fazendo perceber todo o tempo que eu desperdicei
Thinkin' 'bout them bando days, goin' back to the basic
Pensando naqueles dias de bando, voltando ao básico
But I don't really think you know that though
Mas eu não acho que você realmente sabe disso
So I thought I'd explain it
Então eu pensei em explicar
In the bando I hated starvin' (starvin')
No bando eu odiava passar fome (passar fome)
In the bando I hated starvin' (bando)
No bando eu odiava passar fome (bando)
So many late nights I had to lock in
Tantas noites tardias eu tive que me trancar
Spinnin' and finessin' niggas, robbin' (spinnin')
Girando e enganando caras, roubando (girando)
When the gang meet at the 'partments
Quando a gangue se encontra nos 'apartamentos
There's only the gang that's important (gang)
Só a gangue é importante (gangue)
Keepin' it real in all fields
Mantendo a realidade em todos os campos
And clean up your spills, you never get extorted (for real)
E limpe suas derramadas, você nunca será extorquido (de verdade)
The Nawf ain't raised nothin' dumb (nuh-uh)
O Nawf não criou nada de burro (não)
You niggas can't take nothin' from me (nothin' from me)
Vocês caras não podem tirar nada de mim (nada de mim)
Feel like I been raised in the jungle (jungle)
Sinto que fui criado na selva (selva)
My mama ain't raised no dummy (mama)
Minha mãe não criou nenhum idiota (mãe)
Nah, I ain't never been a scrub (scrub)
Não, eu nunca fui um perdedor (perdedor)
Shit get sticky out the mud
As coisas ficam pegajosas na lama
Five watches plain, three flood (flood)
Cinco relógios simples, três inundados (inundados)
Nigga want smoke, it's all love
Cara quer fumaça, é tudo amor
Nigga want smoke, it's all love (smoke)
Cara quer fumaça, é tudo amor (fumaça)
Don't get it twisted, I still keep it on me
Não se confunda, eu ainda mantenho isso comigo
I'll spin the whole block, just 'cause (skrrt, skrrt)
Eu vou girar o quarteirão inteiro, só porque (skrrt, skrrt)
Young nigga please don't do it (no)
Jovem, por favor, não faça isso (não)
Shit get sticky like mud (mud)
As coisas ficam pegajosas como lama (lama)
Five watches plain, three flood (flood)
Cinco relógios simples, três inundados (inundados)
Ain't got time, but I got time today
Não tenho tempo, mas tenho tempo hoje
I ain't even goin' for a mean mug (mug)
Eu nem estou indo para uma cara feia (cara)
Buckshots, straight slugs
Tiros de espingarda, balas retas
I got blue tips in this gun (blue)
Eu tenho pontas azuis nesta arma (azul)
Ain't even goin' for none (no, no)
Nem mesmo indo para nenhum (não, não)
Twelve, yeah, squally I run (twelve)
Doze, sim, squally eu corro (doze)
Young nigga fresh out on bond (yeah)
Jovem recém saído sob fiança (sim)
Ain't got time, but I got time today
Não tenho tempo, mas tenho tempo hoje
When you see me, please don't judge (nope)
Quando você me vê, por favor, não julgue (não)
In the bando I hated starvin' (starvin')
No bando eu odiava passar fome (passar fome)
(Hey)
(Ei)
In the trenches, I had to rob 'em
Nas trincheiras, eu tive que roubá-los
Sinnin' and spinnin' and shootin' carbons (spin)
Pecando e girando e atirando carbones (girar)
They go body for body, coffin for coffin (body for body)
Eles vão de corpo para corpo, caixão para caixão (corpo para corpo)
She gon' dive in my water just like a dolphin (dolphin)
Ela vai mergulhar na minha água como um golfinho (golfinho)
Pull up in Ferraris, see the boss in here
Chego em Ferraris, vejo o chefe aqui
Bitch nigga, we don't even rock with them (bitch nigga)
Cara idiota, nós nem mesmo nos damos com eles (cara idiota)
One life to live, can't pause the film (hoo)
Uma vida para viver, não pode pausar o filme (hoo)
Hey, what's your name, baby? (What's your name?)
Ei, qual é o seu nome, baby? (Qual é o seu nome?)
I can see it in your eyes, you been through pain, baby (pain)
Eu posso ver nos seus olhos, você passou por dor, baby (dor)
I can tell I make you shy, I'm not a lame, baby (lame)
Eu posso dizer que te faço tímida, eu não sou um perdedor, baby (perdedor)
Get money and I get high on private planes, lady (get money)
Ganho dinheiro e fico alto em aviões particulares, senhora (ganho dinheiro)
Two Tommys to get the spinnin' 'til they feel lazy (two Tommys)
Dois Tommys para fazer o giro até se sentirem preguiçosos (dois Tommys)
Twinkle, twinkle, yellow diamonds like I urinated (twinkle, twinkle, twinkle)
Brilho, brilho, diamantes amarelos como se eu tivesse urinado (brilho, brilho, brilho)
I done been in situations, never cooperated (never cooperated)
Eu estive em situações, nunca cooperei (nunca cooperei)
We can always have a talk, long as the guap related (long as the racks involved, yeah)
Nós sempre podemos ter uma conversa, desde que o dinheiro esteja envolvido (desde que as pilhas estejam envolvidas, sim)
In the bando I hated starvin' (starvin')
No bando eu odiava passar fome (passar fome)
In the bando I hated starvin' (starvin')
No bando eu odiava passar fome (passar fome)
So many late nights had to lock in (yeah)
Tantas noites tardias tive que me trancar (sim)
Spinnin' and finessin' niggas robbin' (robbin')
Girando e enganando caras, roubando (roubando)
When the gang meet at the 'partments (yeah)
Quando a gangue se encontra nos 'apartamentos (sim)
There's only the gang that's important (important)
Só a gangue é importante (importante)
Keepin' it real in all fields
Mantendo a realidade em todos os campos
And clean up your spills, you never get extorted (extorted)
E limpe suas derramadas, você nunca será extorquido (extorquido)
(Takeoff)
(Takeoff)
I ain't never get extorted (never)
Eu nunca fui extorquido (nunca)
God first, my family, the gang, that's important (the gang)
Deus em primeiro lugar, minha família, a gangue, isso é importante (a gangue)
I miss the fans and the game, miss the feelin' of performin' (I miss you)
Sinto falta dos fãs e do jogo, sinto falta da sensação de me apresentar (sinto sua falta)
Thankin' God on my knees when I wake up in the mornin'
Agradecendo a Deus de joelhos quando acordo de manhã
The legendary bando days in my grandma house recordin' (grandma)
Os lendários dias de bando na casa da minha avó gravando (avó)
Back when I was sippin' Act' and movin' like a tortoise (drank)
Quando eu estava bebendo Act' e me movendo como uma tartaruga (bebida)
Finessin' for them Benjamins, runnin' faster than Forrest (run)
Enganando para conseguir os Benjamins, correndo mais rápido que o Forrest (correr)
I'ma take that bag and plant a seed, watch how I grow it (grow it)
Vou pegar aquele saco e plantar uma semente, veja como eu a faço crescer (crescer)
It ain't now or 'nother, I do this shit for my mother (mama)
Não é agora ou nunca, eu faço essa merda pela minha mãe (mãe)
Feelin' like I'm Russell, collecting a triple-double (Russell)
Me sentindo como Russell, coletando um triplo-duplo (Russell)
Lookin' at these nigga, we know that we got 'em shook (look up)
Olhando para esses caras, sabemos que os deixamos assustados (olhe para cima)
And I ain't gotta touch you, like a key start, that's a finger push
E eu não preciso te tocar, como uma chave de partida, é um empurrão de dedo
They hop out that sprinter bus, give it up tell 'em, "Pick 'em up"
Eles saem daquele ônibus sprinter, entregam e dizem, "Peguem eles"
A mil' in that vacuum seal look just like a mega bust (a whole mil')
Um milhão naquele selo a vácuo parece um mega busto (um milhão inteiro)
No Gen' five, but they know not to play with us (don't do that)
Sem Gen' cinco, mas eles sabem que não devem brincar conosco (não faça isso)
I guess since we came out the Nawf, that's why they hate on us
Acho que desde que saímos do Nawf, é por isso que eles nos odeiam
In the bando I hated starvin'
No bando eu odiava passar fome
In the bando I hated starvin'
No bando eu odiava passar fome
So many late nights had to lock in
Tantas noites tardias tive que me trancar
Juggin' and finessin' niggas, robbin' (robbin')
Juggin' e enganando caras, roubando (roubando)
When the gang meet at the 'partments
Quando a gangue se encontra nos 'apartamentos
There's only the gang that's important (important)
Só a gangue é importante (importante)
Keepin' it real in all fields
Mantendo a realidade em todos os campos
You clean up your spills, you never get extorted
Você limpa suas derramadas, você nunca será extorquido
'Cause shit get sticky like mud (mud)
Porque as coisas ficam pegajosas como lama (lama)
Five watches plain, three flood
Cinco relógios simples, três inundados
Nigga want smoke, it's all love
Cara quer fumaça, é tudo amor
Nigga want smoke, it's all love
Cara quer fumaça, é tudo amor
(M-M-M-Murda on it)
(M-M-M-Murda nele)
I 'preciate you
Te agradezco
You makin' me realize all the time I wasted
Me haces darme cuenta de todo el tiempo que he desperdiciado
Thinkin' 'bout them bando days, goin' back to the basic
Pensando en aquellos días en el bando, volviendo a lo básico
But I don't really think you know that though
Pero no creo que realmente lo sepas
So I thought I'd explain it
Así que pensé en explicarlo
In the bando I hated starvin' (starvin')
En el bando odiaba pasar hambre (pasar hambre)
In the bando I hated starvin' (bando)
En el bando odiaba pasar hambre (bando)
So many late nights I had to lock in
Tantas noches tardías tuve que encerrarme
Spinnin' and finessin' niggas, robbin' (spinnin')
Girando y estafando a los negros, robando (girando)
When the gang meet at the 'partments
Cuando la pandilla se reúne en los apartamentos
There's only the gang that's important (gang)
Solo la pandilla es importante (pandilla)
Keepin' it real in all fields
Manteniéndolo real en todos los campos
And clean up your spills, you never get extorted (for real)
Y limpiar tus derrames, nunca te extorsionan (de verdad)
The Nawf ain't raised nothin' dumb (nuh-uh)
El Norte no crió a nada tonto (no)
You niggas can't take nothin' from me (nothin' from me)
Ustedes negros no pueden quitarme nada (nada de mí)
Feel like I been raised in the jungle (jungle)
Siento que fui criado en la jungla (jungla)
My mama ain't raised no dummy (mama)
Mi mamá no crió a ningún tonto (mamá)
Nah, I ain't never been a scrub (scrub)
No, nunca he sido un perdedor (perdedor)
Shit get sticky out the mud
La mierda se pone pegajosa en el barro
Five watches plain, three flood (flood)
Cinco relojes sencillos, tres inundados (inundados)
Nigga want smoke, it's all love
Negro quiere humo, todo es amor
Nigga want smoke, it's all love (smoke)
Negro quiere humo, todo es amor (humo)
Don't get it twisted, I still keep it on me
No te confundas, todavía lo llevo conmigo
I'll spin the whole block, just 'cause (skrrt, skrrt)
Daré una vuelta a toda la cuadra, solo porque (skrrt, skrrt)
Young nigga please don't do it (no)
Joven negro, por favor no lo hagas (no)
Shit get sticky like mud (mud)
La mierda se pone pegajosa como el barro (barro)
Five watches plain, three flood (flood)
Cinco relojes sencillos, tres inundados (inundados)
Ain't got time, but I got time today
No tengo tiempo, pero hoy tengo tiempo
I ain't even goin' for a mean mug (mug)
Ni siquiera voy a poner cara de malo (cara)
Buckshots, straight slugs
Balas de escopeta, balas directas
I got blue tips in this gun (blue)
Tengo puntas azules en esta pistola (azul)
Ain't even goin' for none (no, no)
Ni siquiera voy a ir a por ninguna (no, no)
Twelve, yeah, squally I run (twelve)
Doce, sí, corro como un loco (doce)
Young nigga fresh out on bond (yeah)
Joven negro recién salido bajo fianza (sí)
Ain't got time, but I got time today
No tengo tiempo, pero hoy tengo tiempo
When you see me, please don't judge (nope)
Cuando me veas, por favor no juzgues (no)
In the bando I hated starvin' (starvin')
En el bando odiaba pasar hambre (pasar hambre)
(Hey)
(Hey)
In the trenches, I had to rob 'em
En las trincheras, tuve que robarles
Sinnin' and spinnin' and shootin' carbons (spin)
Pecando y girando y disparando carbones (girar)
They go body for body, coffin for coffin (body for body)
Van cuerpo por cuerpo, ataúd por ataúd (cuerpo por cuerpo)
She gon' dive in my water just like a dolphin (dolphin)
Ella se sumergirá en mi agua como un delfín (delfín)
Pull up in Ferraris, see the boss in here
Aparezco en Ferraris, ve al jefe aquí
Bitch nigga, we don't even rock with them (bitch nigga)
Perra negro, ni siquiera nos llevamos con ellos (perra negro)
One life to live, can't pause the film (hoo)
Una vida para vivir, no puedes pausar la película (hoo)
Hey, what's your name, baby? (What's your name?)
Hola, ¿cómo te llamas, bebé? (¿Cómo te llamas?)
I can see it in your eyes, you been through pain, baby (pain)
Puedo verlo en tus ojos, has pasado por dolor, bebé (dolor)
I can tell I make you shy, I'm not a lame, baby (lame)
Puedo decir que te hago tímida, no soy un perdedor, bebé (perdedor)
Get money and I get high on private planes, lady (get money)
Consigo dinero y me coloco en aviones privados, señora (consigo dinero)
Two Tommys to get the spinnin' 'til they feel lazy (two Tommys)
Dos Tommys para hacerlos girar hasta que se sientan perezosos (dos Tommys)
Twinkle, twinkle, yellow diamonds like I urinated (twinkle, twinkle, twinkle)
Brillo, brillo, diamantes amarillos como si hubiera orinado (brillo, brillo, brillo)
I done been in situations, never cooperated (never cooperated)
He estado en situaciones, nunca cooperé (nunca cooperé)
We can always have a talk, long as the guap related (long as the racks involved, yeah)
Siempre podemos tener una charla, siempre que el dinero esté relacionado (siempre que estén involucrados los fajos, sí)
In the bando I hated starvin' (starvin')
En el bando odiaba pasar hambre (pasar hambre)
In the bando I hated starvin' (starvin')
En el bando odiaba pasar hambre (pasar hambre)
So many late nights had to lock in (yeah)
Tantas noches tardías tuve que encerrarme (sí)
Spinnin' and finessin' niggas robbin' (robbin')
Girando y estafando a los negros, robando (robando)
When the gang meet at the 'partments (yeah)
Cuando la pandilla se reúne en los apartamentos (sí)
There's only the gang that's important (important)
Solo la pandilla es importante (importante)
Keepin' it real in all fields
Manteniéndolo real en todos los campos
And clean up your spills, you never get extorted (extorted)
Y limpiar tus derrames, nunca te extorsionan (extorsionan)
(Takeoff)
(Takeoff)
I ain't never get extorted (never)
Nunca me extorsionaron (nunca)
God first, my family, the gang, that's important (the gang)
Dios primero, mi familia, la pandilla, eso es importante (la pandilla)
I miss the fans and the game, miss the feelin' of performin' (I miss you)
Echo de menos a los fans y al juego, echo de menos la sensación de actuar (te echo de menos)
Thankin' God on my knees when I wake up in the mornin'
Agradeciendo a Dios de rodillas cuando me despierto por la mañana
The legendary bando days in my grandma house recordin' (grandma)
Los legendarios días de bando en la casa de mi abuela grabando (abuela)
Back when I was sippin' Act' and movin' like a tortoise (drank)
Cuando estaba bebiendo Act' y moviéndome como una tortuga (bebida)
Finessin' for them Benjamins, runnin' faster than Forrest (run)
Estafando por esos Benjamins, corriendo más rápido que Forrest (correr)
I'ma take that bag and plant a seed, watch how I grow it (grow it)
Voy a tomar esa bolsa y plantar una semilla, mira cómo la hago crecer (crecer)
It ain't now or 'nother, I do this shit for my mother (mama)
No es ahora o nunca, hago esto por mi madre (mamá)
Feelin' like I'm Russell, collecting a triple-double (Russell)
Sintiéndome como Russell, recolectando un triple-doble (Russell)
Lookin' at these nigga, we know that we got 'em shook (look up)
Mirando a estos negros, sabemos que los tenemos asustados (mira arriba)
And I ain't gotta touch you, like a key start, that's a finger push
Y no tengo que tocarte, como un arranque con llave, eso es un empujón con el dedo
They hop out that sprinter bus, give it up tell 'em, "Pick 'em up"
Salen de ese autobús sprinter, dalo todo, diles, "Recógelos"
A mil' in that vacuum seal look just like a mega bust (a whole mil')
Un millón en ese sello de vacío parece un mega busto (un millón entero)
No Gen' five, but they know not to play with us (don't do that)
No Gen' cinco, pero saben que no deben jugar con nosotros (no hagas eso)
I guess since we came out the Nawf, that's why they hate on us
Supongo que desde que salimos del Norte, por eso nos odian
In the bando I hated starvin'
En el bando odiaba pasar hambre
In the bando I hated starvin'
En el bando odiaba pasar hambre
So many late nights had to lock in
Tantas noches tardías tuve que encerrarme
Juggin' and finessin' niggas, robbin' (robbin')
Jugando y estafando a los negros, robando (robando)
When the gang meet at the 'partments
Cuando la pandilla se reúne en los apartamentos
There's only the gang that's important (important)
Solo la pandilla es importante (importante)
Keepin' it real in all fields
Manteniéndolo real en todos los campos
You clean up your spills, you never get extorted
Limpias tus derrames, nunca te extorsionan
'Cause shit get sticky like mud (mud)
Porque la mierda se pone pegajosa como el barro (barro)
Five watches plain, three flood
Cinco relojes sencillos, tres inundados
Nigga want smoke, it's all love
Negro quiere humo, todo es amor
Nigga want smoke, it's all love
Negro quiere humo, todo es amor
(M-M-M-Murda on it)
(M-M-M-Murda en eso)
I 'preciate you
Je t'apprécie
You makin' me realize all the time I wasted
Tu me fais réaliser tout le temps que j'ai gaspillé
Thinkin' 'bout them bando days, goin' back to the basic
En pensant à ces jours dans le bando, en revenant à l'essentiel
But I don't really think you know that though
Mais je ne pense pas vraiment que tu saches ça
So I thought I'd explain it
Alors j'ai pensé que je devrais l'expliquer
In the bando I hated starvin' (starvin')
Dans le bando, je détestais avoir faim (avoir faim)
In the bando I hated starvin' (bando)
Dans le bando, je détestais avoir faim (bando)
So many late nights I had to lock in
Tant de nuits tardives où j'ai dû m'enfermer
Spinnin' and finessin' niggas, robbin' (spinnin')
En tournant et en arnaquant les gars, en volant (en tournant)
When the gang meet at the 'partments
Quand la bande se retrouve aux appartements
There's only the gang that's important (gang)
Il n'y a que la bande qui compte (bande)
Keepin' it real in all fields
Rester vrai dans tous les domaines
And clean up your spills, you never get extorted (for real)
Et nettoyer tes dégâts, tu ne te fais jamais extorquer (pour de vrai)
The Nawf ain't raised nothin' dumb (nuh-uh)
Le Nawf n'a rien élevé de stupide (non-non)
You niggas can't take nothin' from me (nothin' from me)
Vous ne pouvez rien me prendre, les gars (rien de moi)
Feel like I been raised in the jungle (jungle)
J'ai l'impression d'avoir été élevé dans la jungle (jungle)
My mama ain't raised no dummy (mama)
Ma mère n'a pas élevé un imbécile (maman)
Nah, I ain't never been a scrub (scrub)
Non, je n'ai jamais été un perdant (perdant)
Shit get sticky out the mud
Les choses deviennent collantes dans la boue
Five watches plain, three flood (flood)
Cinq montres simples, trois inondées (inondées)
Nigga want smoke, it's all love
Le gars veut de la fumée, c'est tout amour
Nigga want smoke, it's all love (smoke)
Le gars veut de la fumée, c'est tout amour (fumée)
Don't get it twisted, I still keep it on me
Ne te méprends pas, je l'ai toujours sur moi
I'll spin the whole block, just 'cause (skrrt, skrrt)
Je ferai le tour du quartier, juste parce que (skrrt, skrrt)
Young nigga please don't do it (no)
Jeune gars, s'il te plaît ne le fais pas (non)
Shit get sticky like mud (mud)
Les choses deviennent collantes comme de la boue (boue)
Five watches plain, three flood (flood)
Cinq montres simples, trois inondées (inondées)
Ain't got time, but I got time today
Je n'ai pas le temps, mais j'ai du temps aujourd'hui
I ain't even goin' for a mean mug (mug)
Je ne vais même pas pour une grimace méchante (grimace)
Buckshots, straight slugs
Des balles de fusil de chasse, des balles droites
I got blue tips in this gun (blue)
J'ai des pointes bleues dans ce pistolet (bleu)
Ain't even goin' for none (no, no)
Je ne vais même pas pour aucun (non, non)
Twelve, yeah, squally I run (twelve)
Douze, ouais, squally je cours (douze)
Young nigga fresh out on bond (yeah)
Jeune gars fraîchement sorti sous caution (ouais)
Ain't got time, but I got time today
Je n'ai pas le temps, mais j'ai du temps aujourd'hui
When you see me, please don't judge (nope)
Quand tu me vois, s'il te plaît ne juge pas (non)
In the bando I hated starvin' (starvin')
Dans le bando, je détestais avoir faim (avoir faim)
(Hey)
(Hey)
In the trenches, I had to rob 'em
Dans les tranchées, j'ai dû les voler
Sinnin' and spinnin' and shootin' carbons (spin)
Pécher et tourner et tirer des carabines (tourner)
They go body for body, coffin for coffin (body for body)
Ils vont de corps en corps, de cercueil en cercueil (de corps en corps)
She gon' dive in my water just like a dolphin (dolphin)
Elle va plonger dans mon eau comme un dauphin (dauphin)
Pull up in Ferraris, see the boss in here
Arriver en Ferrari, voir le patron ici
Bitch nigga, we don't even rock with them (bitch nigga)
Salope, on ne traîne même pas avec eux (salope)
One life to live, can't pause the film (hoo)
Une vie à vivre, on ne peut pas mettre le film en pause (hoo)
Hey, what's your name, baby? (What's your name?)
Hey, quel est ton nom, bébé ? (Quel est ton nom ?)
I can see it in your eyes, you been through pain, baby (pain)
Je peux le voir dans tes yeux, tu as connu la douleur, bébé (douleur)
I can tell I make you shy, I'm not a lame, baby (lame)
Je peux dire que je te rends timide, je ne suis pas un perdant, bébé (perdant)
Get money and I get high on private planes, lady (get money)
Gagner de l'argent et je me défonce dans des avions privés, madame (gagner de l'argent)
Two Tommys to get the spinnin' 'til they feel lazy (two Tommys)
Deux Tommys pour faire tourner jusqu'à ce qu'ils se sentent paresseux (deux Tommys)
Twinkle, twinkle, yellow diamonds like I urinated (twinkle, twinkle, twinkle)
Scintille, scintille, des diamants jaunes comme si j'avais uriné (scintille, scintille, scintille)
I done been in situations, never cooperated (never cooperated)
J'ai été dans des situations, jamais coopéré (jamais coopéré)
We can always have a talk, long as the guap related (long as the racks involved, yeah)
On peut toujours avoir une discussion, tant que l'argent est impliqué (tant que les billets sont impliqués, ouais)
In the bando I hated starvin' (starvin')
Dans le bando, je détestais avoir faim (avoir faim)
In the bando I hated starvin' (starvin')
Dans le bando, je détestais avoir faim (avoir faim)
So many late nights had to lock in (yeah)
Tant de nuits tardives où j'ai dû m'enfermer (ouais)
Spinnin' and finessin' niggas robbin' (robbin')
En tournant et en arnaquant les gars, en volant (volant)
When the gang meet at the 'partments (yeah)
Quand la bande se retrouve aux appartements (ouais)
There's only the gang that's important (important)
Il n'y a que la bande qui compte (important)
Keepin' it real in all fields
Rester vrai dans tous les domaines
And clean up your spills, you never get extorted (extorted)
Et nettoyer tes dégâts, tu ne te fais jamais extorquer (extorquer)
(Takeoff)
(Takeoff)
I ain't never get extorted (never)
Je ne me suis jamais fait extorquer (jamais)
God first, my family, the gang, that's important (the gang)
Dieu d'abord, ma famille, la bande, c'est important (la bande)
I miss the fans and the game, miss the feelin' of performin' (I miss you)
Les fans et le jeu me manquent, le sentiment de jouer (tu me manques)
Thankin' God on my knees when I wake up in the mornin'
Je remercie Dieu à genoux quand je me réveille le matin
The legendary bando days in my grandma house recordin' (grandma)
Les jours légendaires du bando dans la maison de ma grand-mère en train d'enregistrer (grand-mère)
Back when I was sippin' Act' and movin' like a tortoise (drank)
A l'époque où je buvais de l'Act' et bougeais comme une tortue (boisson)
Finessin' for them Benjamins, runnin' faster than Forrest (run)
Arnaquer pour ces Benjamin, courir plus vite que Forrest (courir)
I'ma take that bag and plant a seed, watch how I grow it (grow it)
Je vais prendre ce sac et planter une graine, regarde comment je la fais pousser (la faire pousser)
It ain't now or 'nother, I do this shit for my mother (mama)
Ce n'est pas maintenant ou jamais, je fais ça pour ma mère (maman)
Feelin' like I'm Russell, collecting a triple-double (Russell)
Je me sens comme Russell, en collectant un triple-double (Russell)
Lookin' at these nigga, we know that we got 'em shook (look up)
En regardant ces gars, on sait qu'on les a secoués (regarde en haut)
And I ain't gotta touch you, like a key start, that's a finger push
Et je n'ai pas besoin de te toucher, comme une clé de démarrage, c'est un coup de doigt
They hop out that sprinter bus, give it up tell 'em, "Pick 'em up"
Ils sortent de ce bus sprinter, donne-leur, dis-leur, "Ramassez-les"
A mil' in that vacuum seal look just like a mega bust (a whole mil')
Un million dans ce sac sous vide ressemble à un gros coup (un million entier)
No Gen' five, but they know not to play with us (don't do that)
Pas de Gen' cinq, mais ils savent qu'ils ne doivent pas jouer avec nous (ne fais pas ça)
I guess since we came out the Nawf, that's why they hate on us
Je suppose que depuis qu'on est sorti du Nawf, c'est pour ça qu'ils nous détestent
In the bando I hated starvin'
Dans le bando, je détestais avoir faim
In the bando I hated starvin'
Dans le bando, je détestais avoir faim
So many late nights had to lock in
Tant de nuits tardives où j'ai dû m'enfermer
Juggin' and finessin' niggas, robbin' (robbin')
Juggin' et arnaquant les gars, en volant (volant)
When the gang meet at the 'partments
Quand la bande se retrouve aux appartements
There's only the gang that's important (important)
Il n'y a que la bande qui compte (important)
Keepin' it real in all fields
Rester vrai dans tous les domaines
You clean up your spills, you never get extorted
Tu nettoies tes dégâts, tu ne te fais jamais extorquer
'Cause shit get sticky like mud (mud)
Parce que les choses deviennent collantes comme de la boue (boue)
Five watches plain, three flood
Cinq montres simples, trois inondées
Nigga want smoke, it's all love
Le gars veut de la fumée, c'est tout amour
Nigga want smoke, it's all love
Le gars veut de la fumée, c'est tout amour
(M-M-M-Murda on it)
(M-M-M-Murda dessus)
I 'preciate you
Ich schätze dich
You makin' me realize all the time I wasted
Du lässt mich all die verschwendete Zeit erkennen
Thinkin' 'bout them bando days, goin' back to the basic
Denke an die Bando-Tage, zurück zu den Grundlagen
But I don't really think you know that though
Aber ich glaube nicht, dass du das wirklich weißt
So I thought I'd explain it
Also dachte ich, ich erkläre es
In the bando I hated starvin' (starvin')
Im Bando hasste ich es zu hungern (zu hungern)
In the bando I hated starvin' (bando)
Im Bando hasste ich es zu hungern (Bando)
So many late nights I had to lock in
So viele späte Nächte musste ich einschließen
Spinnin' and finessin' niggas, robbin' (spinnin')
Drehen und Finessen, Leute ausrauben (drehen)
When the gang meet at the 'partments
Wenn die Gang sich in den 'Wohnungen trifft
There's only the gang that's important (gang)
Es ist nur die Gang, die wichtig ist (Gang)
Keepin' it real in all fields
Echt bleiben in allen Bereichen
And clean up your spills, you never get extorted (for real)
Und deine Verschüttungen aufräumen, du wirst nie erpresst (echt)
The Nawf ain't raised nothin' dumb (nuh-uh)
Der Nawf hat nichts Dummes großgezogen (nein)
You niggas can't take nothin' from me (nothin' from me)
Ihr Jungs könnt mir nichts wegnehmen (nichts von mir)
Feel like I been raised in the jungle (jungle)
Fühle mich, als wäre ich im Dschungel aufgewachsen (Dschungel)
My mama ain't raised no dummy (mama)
Meine Mama hat keinen Dummkopf großgezogen (Mama)
Nah, I ain't never been a scrub (scrub)
Nein, ich war nie ein Nichtsnutz (Nichtsnutz)
Shit get sticky out the mud
Die Scheiße wird im Schlamm klebrig
Five watches plain, three flood (flood)
Fünf Uhren schlicht, drei überschwemmt (überschwemmt)
Nigga want smoke, it's all love
Nigga will Rauch, es ist alles Liebe
Nigga want smoke, it's all love (smoke)
Nigga will Rauch, es ist alles Liebe (Rauch)
Don't get it twisted, I still keep it on me
Verdrehe es nicht, ich habe es immer noch bei mir
I'll spin the whole block, just 'cause (skrrt, skrrt)
Ich drehe den ganzen Block, nur so (skrrt, skrrt)
Young nigga please don't do it (no)
Junger Nigga, bitte tu es nicht (nein)
Shit get sticky like mud (mud)
Die Scheiße wird wie Schlamm klebrig (Schlamm)
Five watches plain, three flood (flood)
Fünf Uhren schlicht, drei überschwemmt (überschwemmt)
Ain't got time, but I got time today
Habe keine Zeit, aber heute habe ich Zeit
I ain't even goin' for a mean mug (mug)
Ich gehe nicht mal auf eine böse Miene ein (Miene)
Buckshots, straight slugs
Buckshots, gerade Schnecken
I got blue tips in this gun (blue)
Ich habe blaue Spitzen in dieser Waffe (blau)
Ain't even goin' for none (no, no)
Gehe nicht mal auf nichts ein (nein, nein)
Twelve, yeah, squally I run (twelve)
Zwölf, ja, Squally ich renne (zwölf)
Young nigga fresh out on bond (yeah)
Junger Nigga frisch auf Kaution (ja)
Ain't got time, but I got time today
Habe keine Zeit, aber heute habe ich Zeit
When you see me, please don't judge (nope)
Wenn du mich siehst, bitte urteile nicht (nein)
In the bando I hated starvin' (starvin')
Im Bando hasste ich es zu hungern (zu hungern)
(Hey)
(Hey)
In the trenches, I had to rob 'em
In den Schützengräben musste ich sie ausrauben
Sinnin' and spinnin' and shootin' carbons (spin)
Sündigen und drehen und Karbon schießen (drehen)
They go body for body, coffin for coffin (body for body)
Sie gehen Körper für Körper, Sarg für Sarg (Körper für Körper)
She gon' dive in my water just like a dolphin (dolphin)
Sie wird in mein Wasser eintauchen wie ein Delfin (Delfin)
Pull up in Ferraris, see the boss in here
Kommen in Ferraris, sehen den Boss hier
Bitch nigga, we don't even rock with them (bitch nigga)
Bitch Nigga, wir rocken nicht mal mit ihnen (Bitch Nigga)
One life to live, can't pause the film (hoo)
Ein Leben zu leben, kann den Film nicht pausieren (hoo)
Hey, what's your name, baby? (What's your name?)
Hey, wie ist dein Name, Baby? (Wie ist dein Name?)
I can see it in your eyes, you been through pain, baby (pain)
Ich kann es in deinen Augen sehen, du hast Schmerzen erlebt, Baby (Schmerzen)
I can tell I make you shy, I'm not a lame, baby (lame)
Ich kann sagen, ich mache dich schüchtern, ich bin kein Lahmer, Baby (lahm)
Get money and I get high on private planes, lady (get money)
Verdiene Geld und werde auf Privatflugzeugen high, Lady (verdiene Geld)
Two Tommys to get the spinnin' 'til they feel lazy (two Tommys)
Zwei Tommys, um das Drehen zu bekommen, bis sie sich faul fühlen (zwei Tommys)
Twinkle, twinkle, yellow diamonds like I urinated (twinkle, twinkle, twinkle)
Funkeln, funkeln, gelbe Diamanten, als hätte ich uriniert (funkeln, funkeln, funkeln)
I done been in situations, never cooperated (never cooperated)
Ich war in Situationen, habe nie kooperiert (nie kooperiert)
We can always have a talk, long as the guap related (long as the racks involved, yeah)
Wir können immer ein Gespräch führen, solange es mit dem Geld zusammenhängt (solange die Scheine involviert sind, ja)
In the bando I hated starvin' (starvin')
Im Bando hasste ich es zu hungern (zu hungern)
In the bando I hated starvin' (starvin')
Im Bando hasste ich es zu hungern (zu hungern)
So many late nights had to lock in (yeah)
So viele späte Nächte musste ich einschließen (ja)
Spinnin' and finessin' niggas robbin' (robbin')
Drehen und Finessen, Leute ausrauben (ausrauben)
When the gang meet at the 'partments (yeah)
Wenn die Gang sich in den 'Wohnungen trifft (ja)
There's only the gang that's important (important)
Es ist nur die Gang, die wichtig ist (wichtig)
Keepin' it real in all fields
Echt bleiben in allen Bereichen
And clean up your spills, you never get extorted (extorted)
Und deine Verschüttungen aufräumen, du wirst nie erpresst (erpresst)
(Takeoff)
(Takeoff)
I ain't never get extorted (never)
Ich wurde nie erpresst (nie)
God first, my family, the gang, that's important (the gang)
Gott zuerst, meine Familie, die Gang, das ist wichtig (die Gang)
I miss the fans and the game, miss the feelin' of performin' (I miss you)
Ich vermisse die Fans und das Spiel, vermisse das Gefühl aufzutreten (ich vermisse dich)
Thankin' God on my knees when I wake up in the mornin'
Danke Gott auf meinen Knien, wenn ich morgens aufwache
The legendary bando days in my grandma house recordin' (grandma)
Die legendären Bando-Tage in meinem Großmutterhaus aufnehmen (Großmutter)
Back when I was sippin' Act' and movin' like a tortoise (drank)
Damals, als ich Act' trank und mich wie eine Schildkröte bewegte (getrunken)
Finessin' for them Benjamins, runnin' faster than Forrest (run)
Finessen für die Benjamins, schneller laufen als Forrest (laufen)
I'ma take that bag and plant a seed, watch how I grow it (grow it)
Ich nehme diese Tasche und pflanze einen Samen, schau, wie ich ihn wachsen lasse (wachsen lassen)
It ain't now or 'nother, I do this shit for my mother (mama)
Es ist jetzt oder nie, ich mache diese Scheiße für meine Mutter (Mama)
Feelin' like I'm Russell, collecting a triple-double (Russell)
Fühle mich wie Russell, sammle ein Triple-Double (Russell)
Lookin' at these nigga, we know that we got 'em shook (look up)
Schaue auf diese Nigga, wir wissen, dass wir sie erschüttert haben (schaue auf)
And I ain't gotta touch you, like a key start, that's a finger push
Und ich muss dich nicht berühren, wie ein Schlüsselstart, das ist ein Fingerdruck
They hop out that sprinter bus, give it up tell 'em, "Pick 'em up"
Sie springen aus diesem Sprinter-Bus, geben es auf, sagen ihnen, „Heb sie auf“
A mil' in that vacuum seal look just like a mega bust (a whole mil')
Eine Million in dieser Vakuumversiegelung sieht aus wie ein Mega-Bus (eine ganze Million)
No Gen' five, but they know not to play with us (don't do that)
Kein Gen' fünf, aber sie wissen, dass sie nicht mit uns spielen sollen (tu das nicht)
I guess since we came out the Nawf, that's why they hate on us
Ich schätze, seit wir aus dem Nawf gekommen sind, hassen sie uns deshalb
In the bando I hated starvin'
Im Bando hasste ich es zu hungern
In the bando I hated starvin'
Im Bando hasste ich es zu hungern
So many late nights had to lock in
So viele späte Nächte musste ich einschließen
Juggin' and finessin' niggas, robbin' (robbin')
Juggin' und Finessen, Leute ausrauben (ausrauben)
When the gang meet at the 'partments
Wenn die Gang sich in den 'Wohnungen trifft
There's only the gang that's important (important)
Es ist nur die Gang, die wichtig ist (wichtig)
Keepin' it real in all fields
Echt bleiben in allen Bereichen
You clean up your spills, you never get extorted
Du räumst deine Verschüttungen auf, du wirst nie erpresst
'Cause shit get sticky like mud (mud)
Denn die Scheiße wird wie Schlamm klebrig (Schlamm)
Five watches plain, three flood
Fünf Uhren schlicht, drei überschwemmt
Nigga want smoke, it's all love
Nigga will Rauch, es ist alles Liebe
Nigga want smoke, it's all love
Nigga will Rauch, es ist alles Liebe
(M-M-M-Murda on it)
(M-M-M-Murda drauf)