Modern Day

Jordan Fox, Kiari Cephus, Kirsnick Ball, Quavious Keyate Marshall, Shane Lindstrom

Testi Traduzione

(M-M-M-Murda)

Yeah (soo)
Let's take a modern day stroll (woah)
This is the modern day, ho
Last time I checked, we was runnin' the globe (go)
I'm 'bout to go fin'erfold
Two knock two times, it's a brick at the door (two time)
Somebody blowin' up lil' mama phone (brrt)
Lil' nigga just come get your ho (brrt, brrt)
I'm talkin' Patek on the wrist (ooh)
Baguette go and dance on a bitch (baguettes)
You know that bitch too thick (yeah)
You can't even see the pants on that bitch (bad)
The way that we spinnin' (yeah)
Spinnin' in Hellcats, goin' Taz on a kit (spin)
She wanna pop a G6 (pop it)
She suckin' on dick until six (yeah, ugh)
I make a movie, I'm goin' Michael Bay (yeah)
Huncho the sensei ('Cho)
The way that I'm movin', we goin' motorcade
Move the tactical way (tactical)
I need the backend this way (ooh, backend)
Somebody packin' this way (packin')
She get to clappin' that way (ooh, that way)
You don't got the answers like Sway (yeah, Sway)
Fuck it, I'm coolin' (woo)
I'm in the coupe with the top and I'm wavin' the coolant (wavin')
Switch it, go doolie (yeah)
With a bad bitch and I play with her mind and her coochie (coochie)
I'm still ratatouille (ooh, woo)
I got a pipe that's so big it look like Chattahoochee (whip)
We not the Fugees (yeah)
I'll go foolie if a nigga try to Three Stooge us (uh)

Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
Get the fuck from 'round nigga, you ain't even from the town, nigga (yeah)

(Takeoff)
Where the fuck he came from? (Where?)
When she see the Don she givin' me some
The 'Rari came red like a plum (red)
The streets like the sound
I gotta ride with a drum, keep smoke in my lungs (smoke)
Arabian bitch in the passenger seat
Now she got a illegal bomb (bomb)
Baguette, the charm, rainbow, Daytona
I like to charm the arm (charm)
That bitch is borin', oh, that's your main?
Come get her, can't help it, she gone
Count up a bag but know we ain't tourin'
If it ain't my money, I think it's annoyin'
Pop me a Perc' (Perc') with a cup full of purp' (purp')
When I hop in the 'Vert with no key and I storm (skrrt)
BB the belt and I VV the arm (BB)
Hop on the PJ, go visit the farm (phew)
Indoor and outdoor, whatever you want (what you want?)
Put that lil' boy up, 'cause my money grown
I know some niggas got rich off of zones (rich off of zones)
Made double digits off Apple iPhones (brrt)
Throw that shit on, I get fly like a drone
Put dick in her once, she won't leave me alone (leave)
KAPITAL bones, the wallet is Chrome
They say that the opp' been lovin' the song
Eat up the dab when they come around
And then go and put everything we got on
If I got a plate, you know that he ate
I'm too blessed and one thin' I can't do is hate (nah)
I like what you what you doin', just humble yourself
And know we the ones that opened the gate (uh)

Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
Get the fuck from 'round nigga (woo, woo, woo), you ain't even from the town, nigga

(Offset) (yeah)
Big body Urus (big body), fast and the furious (voom)
Grippin' my MAC, watch the rear of the mirror (who dat?)
Baguettes on my neck on the Lear', I'm superior (Lear')
Two-fifty each ear, what you say? I can't hear (huh?)
Shoot dices, my prices, they lower than serious (low)
She ride the dick, speed it up by the gear (go)
Dropped out of school 'cause I didn't wanna hear it (nah)
I was thinkin' 'bout makin' a M every period (yes sir)
Got my shit out the block (block)
Seventeen, hot, tryna plot on the guap (hey)
Fuck that bitch, I had to go and get a knot (knot)
I was on the block, ain't knowin' 'bout a yacht (who?)
Stick in my crotch, Audemars watch (baow)
Burberry shots, I was curvin' a thot (curve)
Got Baby KK a Birkin, why not? (KK)
Bought a AK, fell in love when I shot (AK)
We beat 'em in dough (what else?), we beat 'em in hoes (what else?)
We beat 'em in clothes (what else?), we beat 'em in Lambos and the Rolls (what else?)
Hold up my wrist, it got rocks, light hold (hold)
These boys are my kids, don't talk no more (shh)
I'm stuffin' dick in the back of this ho (huh)
My Rollie got Skittles, you taste the rainbow (Skittles)
Kick down the door, lay 'em down, Kurtis Blow (on God)
Droppin' the load in the Nawf, and it go (Nawf)
Bad, but bitch ain't got nothin' to give (she ain't got nothin')
I'm the dad in this industry, I got some kids (dad)
She wanna fuck me, I know, I can see it (I can see it)
Just for some clout, niggas jump off a bridge (clout)
I had the drop on the opp and we slid (drop)
I don't be gamblin', my dawg, that's the wig (wig)
Make the money eight ways, I'm a squid (eight ways)
He tellin', he yellin' (yeah), he work with the pigs (woo)

Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
Get the fuck from 'round nigga, you ain't even from the town, nigga (yeah)

(M-M-M-Murda)
(M-M-M-Murda)
Yeah (soo)
Sì (soo)
Let's take a modern day stroll (woah)
Facciamo una passeggiata ai giorni nostri (woah)
This is the modern day, ho
Questi sono i giorni nostri, ho
Last time I checked, we was runnin' the globe (go)
L'ultima volta che ho controllato, stavamo governando il globo (vai)
I'm 'bout to go fin'erfold
Sto per andare a fin'erfold
Two knock two times, it's a brick at the door (two time)
Bussa due volte, c'è un mattone alla porta (due volte)
Somebody blowin' up lil' mama phone (brrt)
Qualcuno sta squillando il telefono di lil' mama (brrt)
Lil' nigga just come get your ho (brrt, brrt)
Piccolo, vieni a prendere la tua ho (brrt, brrt)
I'm talkin' Patek on the wrist (ooh)
Sto parlando di Patek al polso (ooh)
Baguette go and dance on a bitch (baguettes)
Baguette va a ballare su una cagna (baguettes)
You know that bitch too thick (yeah)
Sai che quella cagna è troppo spessa (sì)
You can't even see the pants on that bitch (bad)
Non riesci nemmeno a vedere i pantaloni su quella cagna (cattiva)
The way that we spinnin' (yeah)
Il modo in cui stiamo girando (sì)
Spinnin' in Hellcats, goin' Taz on a kit (spin)
Girando in Hellcats, andando Taz su un kit (spin)
She wanna pop a G6 (pop it)
Lei vuole scoppiare un G6 (scoppialo)
She suckin' on dick until six (yeah, ugh)
Lei succhia il cazzo fino alle sei (sì, ugh)
I make a movie, I'm goin' Michael Bay (yeah)
Faccio un film, sto andando Michael Bay (sì)
Huncho the sensei ('Cho)
Huncho il sensei ('Cho)
The way that I'm movin', we goin' motorcade
Il modo in cui mi sto muovendo, stiamo andando in corteo
Move the tactical way (tactical)
Muovi il modo tattico (tattico)
I need the backend this way (ooh, backend)
Ho bisogno del backend in questo modo (ooh, backend)
Somebody packin' this way (packin')
Qualcuno sta impacchettando in questo modo (impacchettando)
She get to clappin' that way (ooh, that way)
Lei inizia a battere le mani in quel modo (ooh, quel modo)
You don't got the answers like Sway (yeah, Sway)
Non hai le risposte come Sway (sì, Sway)
Fuck it, I'm coolin' (woo)
Cavolo, sto raffreddando (woo)
I'm in the coupe with the top and I'm wavin' the coolant (wavin')
Sono nella coupé con la cima e sto agitando il refrigerante (agitando)
Switch it, go doolie (yeah)
Cambia, vai doolie (sì)
With a bad bitch and I play with her mind and her coochie (coochie)
Con una cagna cattiva e gioco con la sua mente e la sua coochie (coochie)
I'm still ratatouille (ooh, woo)
Sono ancora ratatouille (ooh, woo)
I got a pipe that's so big it look like Chattahoochee (whip)
Ho un tubo così grande che sembra Chattahoochee (frusta)
We not the Fugees (yeah)
Non siamo i Fugees (sì)
I'll go foolie if a nigga try to Three Stooge us (uh)
Diventerò pazzo se un negro prova a farci i Tre Marmittoni (uh)
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
Spezza un mattone, negro, spezza un mattone, negro (sì, mattone)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
Spezza una cagna, negro, spezza una cagna, negro (sì, cagna)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
Parola in giro, negro, ho sentito che il tuo culo gira, negro (ehi)
Get the fuck from 'round nigga, you ain't even from the town, nigga (yeah)
Vattene da 'round negro, non sei nemmeno della città, negro (sì)
(Takeoff)
(Takeoff)
Where the fuck he came from? (Where?)
Da dove cazzo è venuto? (Dove?)
When she see the Don she givin' me some
Quando vede il Don mi dà qualcosa
The 'Rari came red like a plum (red)
La 'Rari è rossa come una prugna (rossa)
The streets like the sound
Le strade amano il suono
I gotta ride with a drum, keep smoke in my lungs (smoke)
Devo guidare con un tamburo, tenere il fumo nei miei polmoni (fumo)
Arabian bitch in the passenger seat
Una cagna araba sul sedile del passeggero
Now she got a illegal bomb (bomb)
Ora ha una bomba illegale (bomba)
Baguette, the charm, rainbow, Daytona
Baguette, il fascino, arcobaleno, Daytona
I like to charm the arm (charm)
Mi piace incantare il braccio (incanto)
That bitch is borin', oh, that's your main?
Quella cagna è noiosa, oh, quella è la tua principale?
Come get her, can't help it, she gone
Vieni a prenderla, non posso farci niente, se n'è andata
Count up a bag but know we ain't tourin'
Conta una borsa ma sappiamo che non stiamo facendo il tour
If it ain't my money, I think it's annoyin'
Se non sono i miei soldi, penso che sia fastidioso
Pop me a Perc' (Perc') with a cup full of purp' (purp')
Prendimi un Perc' (Perc') con una tazza piena di purp' (purp')
When I hop in the 'Vert with no key and I storm (skrrt)
Quando salto nel 'Vert senza chiave e tempesta (skrrt)
BB the belt and I VV the arm (BB)
BB la cintura e VV il braccio (BB)
Hop on the PJ, go visit the farm (phew)
Salta sul PJ, vai a visitare la fattoria (phew)
Indoor and outdoor, whatever you want (what you want?)
Indoor e outdoor, quello che vuoi (cosa vuoi?)
Put that lil' boy up, 'cause my money grown
Metti quel ragazzino su, perché i miei soldi sono cresciuti
I know some niggas got rich off of zones (rich off of zones)
Conosco alcuni negri che si sono arricchiti con le zone (arricchiti con le zone)
Made double digits off Apple iPhones (brrt)
Ho fatto cifre doppie con gli iPhone Apple (brrt)
Throw that shit on, I get fly like a drone
Metti quella merda su, volo come un drone
Put dick in her once, she won't leave me alone (leave)
Metti il cazzo in lei una volta, non mi lascia in pace (lascia)
KAPITAL bones, the wallet is Chrome
Ossa KAPITAL, il portafoglio è Chrome
They say that the opp' been lovin' the song
Dicono che l'opp' stia amando la canzone
Eat up the dab when they come around
Mangia il dab quando vengono in giro
And then go and put everything we got on
E poi vai a mettere tutto quello che abbiamo su
If I got a plate, you know that he ate
Se ho un piatto, sai che ha mangiato
I'm too blessed and one thin' I can't do is hate (nah)
Sono troppo benedetto e una cosa che non posso fare è odiare (nah)
I like what you what you doin', just humble yourself
Mi piace quello che stai facendo, umiliati
And know we the ones that opened the gate (uh)
E sappi che siamo noi quelli che hanno aperto il cancello (uh)
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
Spezza un mattone, negro, spezza un mattone, negro (sì, mattone)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
Spezza una cagna, negro, spezza una cagna, negro (sì, cagna)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
Parola in giro, negro, ho sentito che il tuo culo gira, negro (ehi)
Get the fuck from 'round nigga (woo, woo, woo), you ain't even from the town, nigga
Vattene da 'round negro (woo, woo, woo), non sei nemmeno della città, negro
(Offset) (yeah)
(Offset) (sì)
Big body Urus (big body), fast and the furious (voom)
Grande corpo Urus (grande corpo), veloce e furioso (voom)
Grippin' my MAC, watch the rear of the mirror (who dat?)
Afferrando il mio MAC, guardo il retro dello specchio (chi è?)
Baguettes on my neck on the Lear', I'm superior (Lear')
Baguettes sul mio collo sul Lear', sono superiore (Lear')
Two-fifty each ear, what you say? I can't hear (huh?)
Duecentocinquanta ogni orecchio, cosa dici? Non riesco a sentire (huh?)
Shoot dices, my prices, they lower than serious (low)
Tiro i dadi, i miei prezzi, sono più bassi del serio (basso)
She ride the dick, speed it up by the gear (go)
Lei cavalca il cazzo, lo accelera marcia per marcia (vai)
Dropped out of school 'cause I didn't wanna hear it (nah)
Ho lasciato la scuola perché non volevo sentirla (nah)
I was thinkin' 'bout makin' a M every period (yes sir)
Stavo pensando a come fare un M ogni periodo (sì signore)
Got my shit out the block (block)
Ho preso la mia roba dal blocco (blocco)
Seventeen, hot, tryna plot on the guap (hey)
Diciassette, caldo, cercando di complottare sul guap (ehi)
Fuck that bitch, I had to go and get a knot (knot)
Scopami quella cagna, dovevo andare a prendere un nodo (nodo)
I was on the block, ain't knowin' 'bout a yacht (who?)
Ero sul blocco, non sapevo niente di uno yacht (chi?)
Stick in my crotch, Audemars watch (baow)
Bastone nel mio cavallo, orologio Audemars (baow)
Burberry shots, I was curvin' a thot (curve)
Colpi di Burberry, stavo curvando una thot (curva)
Got Baby KK a Birkin, why not? (KK)
Ho comprato a Baby KK una Birkin, perché no? (KK)
Bought a AK, fell in love when I shot (AK)
Ho comprato un AK, mi sono innamorato quando ho sparato (AK)
We beat 'em in dough (what else?), we beat 'em in hoes (what else?)
Li battiamo in pasta (cos'altro?), li battiamo in cagne (cos'altro?)
We beat 'em in clothes (what else?), we beat 'em in Lambos and the Rolls (what else?)
Li battiamo in vestiti (cos'altro?), li battiamo in Lambos e Rolls (cos'altro?)
Hold up my wrist, it got rocks, light hold (hold)
Alzo il mio polso, ha delle rocce, luce tenuta (tenuta)
These boys are my kids, don't talk no more (shh)
Questi ragazzi sono i miei figli, non parlano più (shh)
I'm stuffin' dick in the back of this ho (huh)
Sto infilando il cazzo nel retro di questa cagna (huh)
My Rollie got Skittles, you taste the rainbow (Skittles)
Il mio Rollie ha gli Skittles, assaggi l'arcobaleno (Skittles)
Kick down the door, lay 'em down, Kurtis Blow (on God)
Calcia la porta, sdraialo, Kurtis Blow (su Dio)
Droppin' the load in the Nawf, and it go (Nawf)
Lasciando il carico nel Nawf, e va (Nawf)
Bad, but bitch ain't got nothin' to give (she ain't got nothin')
Cattiva, ma la cagna non ha niente da dare (non ha niente)
I'm the dad in this industry, I got some kids (dad)
Sono il papà in questa industria, ho dei figli (papà)
She wanna fuck me, I know, I can see it (I can see it)
Vuole scoparmi, lo so, lo vedo (lo vedo)
Just for some clout, niggas jump off a bridge (clout)
Solo per un po' di clout, i negri saltano da un ponte (clout)
I had the drop on the opp and we slid (drop)
Avevo il drop sull'opp e abbiamo scivolato (drop)
I don't be gamblin', my dawg, that's the wig (wig)
Non gioco d'azzardo, mio amico, quella è la parrucca (parrucca)
Make the money eight ways, I'm a squid (eight ways)
Faccio soldi in otto modi, sono un calamaro (otto modi)
He tellin', he yellin' (yeah), he work with the pigs (woo)
Sta raccontando, sta urlando (sì), lavora con i maiali (woo)
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
Spezza un mattone, negro, spezza un mattone, negro (sì, mattone)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
Spezza una cagna, negro, spezza una cagna, negro (sì, cagna)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
Parola in giro, negro, ho sentito che il tuo culo gira, negro (ehi)
Get the fuck from 'round nigga, you ain't even from the town, nigga (yeah)
Vattene da 'round negro, non sei nemmeno della città, negro (sì)
(M-M-M-Murda)
(M-M-M-Murda)
Yeah (soo)
Sim (soo)
Let's take a modern day stroll (woah)
Vamos dar um passeio moderno (woah)
This is the modern day, ho
Esta é a era moderna, ho
Last time I checked, we was runnin' the globe (go)
Da última vez que eu chequei, estávamos dominando o globo (vai)
I'm 'bout to go fin'erfold
Estou prestes a ir fin'erfold
Two knock two times, it's a brick at the door (two time)
Bata duas vezes, é um tijolo na porta (duas vezes)
Somebody blowin' up lil' mama phone (brrt)
Alguém está explodindo o telefone da mamãe (brrt)
Lil' nigga just come get your ho (brrt, brrt)
Pequeno, venha buscar sua ho (brrt, brrt)
I'm talkin' Patek on the wrist (ooh)
Estou falando de Patek no pulso (ooh)
Baguette go and dance on a bitch (baguettes)
Baguette vai dançar numa vadia (baguettes)
You know that bitch too thick (yeah)
Você sabe que essa vadia é muito grossa (sim)
You can't even see the pants on that bitch (bad)
Você nem consegue ver as calças dessa vadia (ruim)
The way that we spinnin' (yeah)
O jeito que estamos girando (sim)
Spinnin' in Hellcats, goin' Taz on a kit (spin)
Girando em Hellcats, indo Taz num kit (girar)
She wanna pop a G6 (pop it)
Ela quer estourar um G6 (estourar)
She suckin' on dick until six (yeah, ugh)
Ela chupando pau até as seis (sim, ugh)
I make a movie, I'm goin' Michael Bay (yeah)
Eu faço um filme, estou indo Michael Bay (sim)
Huncho the sensei ('Cho)
Huncho o sensei ('Cho)
The way that I'm movin', we goin' motorcade
O jeito que estou me movendo, estamos indo em comboio
Move the tactical way (tactical)
Mova-se de maneira tática (tática)
I need the backend this way (ooh, backend)
Eu preciso do backend deste jeito (ooh, backend)
Somebody packin' this way (packin')
Alguém está empacotando deste jeito (empacotando)
She get to clappin' that way (ooh, that way)
Ela começa a bater palmas desse jeito (ooh, desse jeito)
You don't got the answers like Sway (yeah, Sway)
Você não tem as respostas como Sway (sim, Sway)
Fuck it, I'm coolin' (woo)
Foda-se, estou relaxando (woo)
I'm in the coupe with the top and I'm wavin' the coolant (wavin')
Estou no cupê com o topo e estou acenando o refrigerante (acenando)
Switch it, go doolie (yeah)
Mude, vá doolie (sim)
With a bad bitch and I play with her mind and her coochie (coochie)
Com uma vadia ruim e eu brinco com a mente dela e a buceta dela (buceta)
I'm still ratatouille (ooh, woo)
Eu ainda sou ratatouille (ooh, woo)
I got a pipe that's so big it look like Chattahoochee (whip)
Eu tenho um cano tão grande que parece Chattahoochee (chicote)
We not the Fugees (yeah)
Nós não somos os Fugees (sim)
I'll go foolie if a nigga try to Three Stooge us (uh)
Eu vou ficar louco se um cara tentar nos fazer de Três Patetas (uh)
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
Quebre um tijolo, cara, quebre um tijolo, cara (sim, tijolo)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
Quebre uma vadia, cara, quebre uma vadia, cara (sim, vadia)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
Palavra na cidade, cara, ouvi dizer que você se espalha, cara (ei)
Get the fuck from 'round nigga, you ain't even from the town, nigga (yeah)
Saia daqui, cara, você nem é da cidade, cara (sim)
(Takeoff)
(Takeoff)
Where the fuck he came from? (Where?)
De onde diabos ele veio? (Onde?)
When she see the Don she givin' me some
Quando ela vê o Don, ela me dá um pouco
The 'Rari came red like a plum (red)
O 'Rari veio vermelho como uma ameixa (vermelho)
The streets like the sound
As ruas gostam do som
I gotta ride with a drum, keep smoke in my lungs (smoke)
Eu tenho que andar com um tambor, mantenha a fumaça nos meus pulmões (fumaça)
Arabian bitch in the passenger seat
Vadia árabe no banco do passageiro
Now she got a illegal bomb (bomb)
Agora ela tem uma bomba ilegal (bomba)
Baguette, the charm, rainbow, Daytona
Baguette, o charme, arco-íris, Daytona
I like to charm the arm (charm)
Eu gosto de encantar o braço (charme)
That bitch is borin', oh, that's your main?
Essa vadia é chata, oh, essa é a sua principal?
Come get her, can't help it, she gone
Venha buscá-la, não posso evitar, ela se foi
Count up a bag but know we ain't tourin'
Conte um saco, mas saiba que não estamos em turnê
If it ain't my money, I think it's annoyin'
Se não for meu dinheiro, acho que é irritante
Pop me a Perc' (Perc') with a cup full of purp' (purp')
Tome um Perc' (Perc') com um copo cheio de purp' (purp')
When I hop in the 'Vert with no key and I storm (skrrt)
Quando eu entro no 'Vert sem chave e eu ataco (skrrt)
BB the belt and I VV the arm (BB)
BB o cinto e eu VV o braço (BB)
Hop on the PJ, go visit the farm (phew)
Suba no PJ, vá visitar a fazenda (phew)
Indoor and outdoor, whatever you want (what you want?)
Interior e exterior, o que você quiser (o que você quer?)
Put that lil' boy up, 'cause my money grown
Guarde aquele garotinho, porque meu dinheiro cresceu
I know some niggas got rich off of zones (rich off of zones)
Eu conheço alguns caras que ficaram ricos com zonas (ricos com zonas)
Made double digits off Apple iPhones (brrt)
Fez dígitos duplos com iPhones da Apple (brrt)
Throw that shit on, I get fly like a drone
Jogue essa merda, eu voo como um drone
Put dick in her once, she won't leave me alone (leave)
Coloque o pau nela uma vez, ela não vai me deixar em paz (deixe)
KAPITAL bones, the wallet is Chrome
Ossos KAPITAL, a carteira é Chrome
They say that the opp' been lovin' the song
Dizem que o opp tem amado a música
Eat up the dab when they come around
Coma o dab quando eles aparecerem
And then go and put everything we got on
E então vá e coloque tudo o que temos
If I got a plate, you know that he ate
Se eu tenho um prato, você sabe que ele comeu
I'm too blessed and one thin' I can't do is hate (nah)
Estou muito abençoado e uma coisa que não posso fazer é odiar (não)
I like what you what you doin', just humble yourself
Eu gosto do que você está fazendo, apenas se humilhe
And know we the ones that opened the gate (uh)
E saiba que fomos nós que abrimos o portão (uh)
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
Quebre um tijolo, cara, quebre um tijolo, cara (sim, tijolo)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
Quebre uma vadia, cara, quebre uma vadia, cara (sim, vadia)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
Palavra na cidade, cara, ouvi dizer que você se espalha, cara (ei)
Get the fuck from 'round nigga (woo, woo, woo), you ain't even from the town, nigga
Saia daqui, cara (woo, woo, woo), você nem é da cidade, cara
(Offset) (yeah)
(Offset) (sim)
Big body Urus (big body), fast and the furious (voom)
Corpo grande Urus (corpo grande), rápido e furioso (voom)
Grippin' my MAC, watch the rear of the mirror (who dat?)
Agarrando minha MAC, observando a traseira do espelho (quem é?)
Baguettes on my neck on the Lear', I'm superior (Lear')
Baguettes no meu pescoço no Lear', eu sou superior (Lear')
Two-fifty each ear, what you say? I can't hear (huh?)
Duzentos e cinquenta cada orelha, o que você disse? Eu não consigo ouvir (huh?)
Shoot dices, my prices, they lower than serious (low)
Jogue dados, meus preços, eles são mais baixos do que sérios (baixo)
She ride the dick, speed it up by the gear (go)
Ela monta o pau, acelera pela engrenagem (vai)
Dropped out of school 'cause I didn't wanna hear it (nah)
Abandonei a escola porque não queria ouvir (não)
I was thinkin' 'bout makin' a M every period (yes sir)
Eu estava pensando em fazer um M a cada período (sim senhor)
Got my shit out the block (block)
Peguei minha merda do bloco (bloco)
Seventeen, hot, tryna plot on the guap (hey)
Dezessete, quente, tentando tramar o guap (ei)
Fuck that bitch, I had to go and get a knot (knot)
Foda-se essa vadia, eu tive que ir e pegar um nó (nó)
I was on the block, ain't knowin' 'bout a yacht (who?)
Eu estava no bloco, não sabendo sobre um iate (quem?)
Stick in my crotch, Audemars watch (baow)
Pau no meu gancho, relógio Audemars (baow)
Burberry shots, I was curvin' a thot (curve)
Tiros de Burberry, eu estava desviando de uma vadia (curva)
Got Baby KK a Birkin, why not? (KK)
Comprei um AK para Baby KK, por que não? (KK)
Bought a AK, fell in love when I shot (AK)
Comprei um AK, me apaixonei quando atirei (AK)
We beat 'em in dough (what else?), we beat 'em in hoes (what else?)
Nós os vencemos em massa (o que mais?), nós os vencemos em vadias (o que mais?)
We beat 'em in clothes (what else?), we beat 'em in Lambos and the Rolls (what else?)
Nós os vencemos em roupas (o que mais?), nós os vencemos em Lambos e Rolls (o que mais?)
Hold up my wrist, it got rocks, light hold (hold)
Levante meu pulso, tem pedras, luz segura (segure)
These boys are my kids, don't talk no more (shh)
Esses garotos são meus filhos, não falam mais (shh)
I'm stuffin' dick in the back of this ho (huh)
Estou enfiando pau na parte de trás dessa vadia (huh)
My Rollie got Skittles, you taste the rainbow (Skittles)
Meu Rollie tem Skittles, você prova o arco-íris (Skittles)
Kick down the door, lay 'em down, Kurtis Blow (on God)
Chute a porta, deite-os, Kurtis Blow (em Deus)
Droppin' the load in the Nawf, and it go (Nawf)
Soltando a carga no Nawf, e vai (Nawf)
Bad, but bitch ain't got nothin' to give (she ain't got nothin')
Ruim, mas a vadia não tem nada para dar (ela não tem nada)
I'm the dad in this industry, I got some kids (dad)
Eu sou o pai nesta indústria, eu tenho alguns filhos (pai)
She wanna fuck me, I know, I can see it (I can see it)
Ela quer me foder, eu sei, eu posso ver (eu posso ver)
Just for some clout, niggas jump off a bridge (clout)
Só por um pouco de fama, os caras pulam de uma ponte (fama)
I had the drop on the opp and we slid (drop)
Eu tinha a queda no opp e nós deslizamos (queda)
I don't be gamblin', my dawg, that's the wig (wig)
Eu não jogo, meu mano, essa é a peruca (peruca)
Make the money eight ways, I'm a squid (eight ways)
Faça dinheiro de oito maneiras, eu sou um lula (oito maneiras)
He tellin', he yellin' (yeah), he work with the pigs (woo)
Ele está contando, ele está gritando (sim), ele trabalha com os porcos (woo)
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
Quebre um tijolo, cara, quebre um tijolo, cara (sim, tijolo)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
Quebre uma vadia, cara, quebre uma vadia, cara (sim, vadia)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
Palavra na cidade, cara, ouvi dizer que você se espalha, cara (ei)
Get the fuck from 'round nigga, you ain't even from the town, nigga (yeah)
Saia daqui, cara, você nem é da cidade, cara (sim)
(M-M-M-Murda)
(M-m-m-murda)
Yeah (soo)
Sí (su)
Let's take a modern day stroll (woah)
Vamos a dar un moderno paseo de día (uoh)
This is the modern day, ho
Este es el día moderno, puta
Last time I checked, we was runnin' the globe (go)
La última vez que revisé, estábamos corriendo por el mundo (vamos)
I'm 'bout to go fin'erfold
Estoy a punto de meter los dedos
Two knock two times, it's a brick at the door (two time)
Dos golpes dos veces, es un ladrillo en la puerta (dos veces)
Somebody blowin' up lil' mama phone (brrt)
Alguien reventándole el teléfono a la mamacita (brrt)
Lil' nigga just come get your ho (brrt, brrt)
Negrito, solo ven a por tu puta (brrt, brrt)
I'm talkin' Patek on the wrist (ooh)
Estoy hablando del Patek en la muñeca (uh)
Baguette go and dance on a bitch (baguettes)
El baguette va y le baila a la puta (baguettes)
You know that bitch too thick (yeah)
Tú sabes que esa perra está demasiado buena (sí)
You can't even see the pants on that bitch (bad)
Ni siquiera puedes ver los pantalones de esa perra (mala)
The way that we spinnin' (yeah)
La forma en la que giramos (sí)
Spinnin' in Hellcats, goin' Taz on a kit (spin)
Girando el Hellcats, poniéndonos Taz con el equipo (gira)
She wanna pop a G6 (pop it)
Ella quiere tomarse una G6 (tómatela)
She suckin' on dick until six (yeah, ugh)
Ella va a chupar pito hasta las seis (sí, ah)
I make a movie, I'm goin' Michael Bay (yeah)
Hago una película, me pongo Michael Bay (sí)
Huncho the sensei ('Cho)
Huncho el sensei ('Cho)
The way that I'm movin', we goin' motorcade
De la forma en que me muevo, hacemos un desfile de autos
Move the tactical way (tactical)
Nos movemos de manera táctica (táctica)
I need the backend this way (ooh, backend)
Necesito el otro negocio por aquí (uh, otro negocio)
Somebody packin' this way (packin')
Alguien empacando por aquí (empacando)
She get to clappin' that way (ooh, that way)
Ella va a aplaudirlo por allá (uh, por allá)
You don't got the answers like Sway (yeah, Sway)
No tienes las respuestas como Sway (sí, Sway)
Fuck it, I'm coolin' (woo)
A la mierda, me estoy enfriando (wuh)
I'm in the coupe with the top and I'm wavin' the coolant (wavin')
Estoy en el Cupé con la capota y estoy agitando el refrigerante (agitando)
Switch it, go doolie (yeah)
Cámbialo, me pongo tonto (sí)
With a bad bitch and I play with her mind and her coochie (coochie)
Con una perra mala y juego con su mente y su cosita (cosita)
I'm still ratatouille (ooh, woo)
Todavía soy ratatouille (uh, wuh)
I got a pipe that's so big it look like Chattahoochee (whip)
Tengo una pistola que es tan grande que parece Chattahoochee (coche)
We not the Fugees (yeah)
No somos los Fugees (sí)
I'll go foolie if a nigga try to Three Stooge us (uh)
Me pondré imbécil si un negro intenta hacernos el Three Stooge (ah)
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
Rompe un ladrillo, negro, rompe un ladrillo, negro (sí, ladrillo)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
Rompe un ladrillo, negro, rompe un ladrillo, negro (sí, perra)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
La palabra corre por el pueblo, negro, escuché que tu culo anda por aquí, negro (hey)
Get the fuck from 'round nigga, you ain't even from the town, nigga (yeah)
Vete a la mierda de aquí, negro, ni siquiera eres del pueblo, negro (sí)
(Takeoff)
(Takeoff)
Where the fuck he came from? (Where?)
¿De dónde cojones vino? (¿Dónde?)
When she see the Don she givin' me some
Cuando ella ve al Don me da un poco
The 'Rari came red like a plum (red)
El 'Rari vino rojo como una ciruela (rojo)
The streets like the sound
A las calles les gusta el sonido
I gotta ride with a drum, keep smoke in my lungs (smoke)
Tengo que manejar con un tambor, tener humo en mis pulmones (humo)
Arabian bitch in the passenger seat
Una perra árabe en el asiento del pasajero
Now she got a illegal bomb (bomb)
Ahora tiene una bomba ilegal (bomba)
Baguette, the charm, rainbow, Daytona
Baguette, el encanto, arcoíris, Daytona
I like to charm the arm (charm)
Me gusta encantar el brazo (encantar)
That bitch is borin', oh, that's your main?
Esa perra es aburrida, oh, ¿esa es tu principal?
Come get her, can't help it, she gone
Ven a buscarla, no lo puede evitar, ya se fue
Count up a bag but know we ain't tourin'
Cuento una bolsa pero sé que no estamos de gira
If it ain't my money, I think it's annoyin'
Si no es mi dinero, creo que es fastidioso
Pop me a Perc' (Perc') with a cup full of purp' (purp')
Dame una Perc' (Perc') con una copa llena de la púrpura (púrpura)
When I hop in the 'Vert with no key and I storm (skrrt)
Cuando me subo al 'Vert sin llaves y creo una tormenta (skrrt)
BB the belt and I VV the arm (BB)
El cinturón es BB y VV en el brazo (BB)
Hop on the PJ, go visit the farm (phew)
Me subo al PJ, voy a visitar la granja (fiu)
Indoor and outdoor, whatever you want (what you want?)
Dentro y fuera, lo que quieras (¿qué quieres?)
Put that lil' boy up, 'cause my money grown
Pon a ese chiquillo arriba, porque mi dinero ha crecido
I know some niggas got rich off of zones (rich off of zones)
Conozco a algunos negros que se hicieron ricos con las zonas (ricos con las zonas)
Made double digits off Apple iPhones (brrt)
Hicieron dígitos dobles con iPhones Apple (brrt)
Throw that shit on, I get fly like a drone
Bota esa mierda, yo vuelo como un dron
Put dick in her once, she won't leave me alone (leave)
Le metí el pito una vez, ella no me deja tranquilo (deja)
KAPITAL bones, the wallet is Chrome
Huesos KAPITAL, esa cartera es Chrome
They say that the opp' been lovin' the song
Dicen que los enemigos aman la canción
Eat up the dab when they come around
Nos metemos la droga cuando vienen por aquí
And then go and put everything we got on
Y luego vamos y nos ponemos todo lo que tenemos
If I got a plate, you know that he ate
Si tengo un plato, saes que él comió
I'm too blessed and one thin' I can't do is hate (nah)
Estoy demasiado bendecido y la única cosa que no puedo hacer es odiar (nah)
I like what you what you doin', just humble yourself
Me gusta lo que, lo que haces, solo sé humilde
And know we the ones that opened the gate (uh)
Y que sepas que nosotros somos quienes abrimos las puertas (ah)
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
Rompe un ladrillo, negro, rompe un ladrillo, negro (sí, ladrillo)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
Rompe un ladrillo, negro, rompe un ladrillo, negro (sí, perra)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
La palabra corre por el pueblo, negro, escuché que tu culo anda por aquí, negro (hey)
Get the fuck from 'round nigga (woo, woo, woo), you ain't even from the town, nigga
Vete a la mierda de aquí, negro (wuh, wuh, wuh), ni siquiera eres del pueblo, negro
(Offset) (yeah)
(Offset) (sí)
Big body Urus (big body), fast and the furious (voom)
Gran Urus (grande), rápido y furioso (bum)
Grippin' my MAC, watch the rear of the mirror (who dat?)
Agarrando mi MAC, miro por el retrovisor (¿quién es ese?)
Baguettes on my neck on the Lear', I'm superior (Lear')
Baguettes en mi cuello en el Lear', soy superior (Lear')
Two-fifty each ear, what you say? I can't hear (huh?)
Dos cincuenta en cada oreja, ¿qué tú dices? No puedo escucharlo (¿ah?)
Shoot dices, my prices, they lower than serious (low)
Tiro dados, mis precios, ellos están más abajo que los serios (abajo)
She ride the dick, speed it up by the gear (go)
Ella monta esta verga, va más rápido con el motor (va)
Dropped out of school 'cause I didn't wanna hear it (nah)
Me fui de la escuela porque no quería escucharlo (nah)
I was thinkin' 'bout makin' a M every period (yes sir)
Estuve pensando en hacer una M después de cada punto (sí señor)
Got my shit out the block (block)
Saqué mi mierda del barrio (barrio)
Seventeen, hot, tryna plot on the guap (hey)
Diecisiete, caliente, tratando de hacer un complot en contra del dinero (hey)
Fuck that bitch, I had to go and get a knot (knot)
Me tiro a esa perra, tuve que ir y hacerme un nudo (nudo)
I was on the block, ain't knowin' 'bout a yacht (who?)
Yo estaba en el barrio, no sé nada de un yate (¿quién?)
Stick in my crotch, Audemars watch (baow)
La pistola en mi entrepierna, reloj Audemars (baow)
Burberry shots, I was curvin' a thot (curve)
Tragos de Burberry, le estaba dando curvas a una puta (curvas)
Got Baby KK a Birkin, why not? (KK)
Hice a una Baby KK una Birkin, ¿por qué no? (Kk)
Bought a AK, fell in love when I shot (AK)
Me compré una AK, me enamoré cuando la disparé (AK)
We beat 'em in dough (what else?), we beat 'em in hoes (what else?)
Les ganamos en drogas (¿qué más?), Les ganamos en putas (¿qué más?)
We beat 'em in clothes (what else?), we beat 'em in Lambos and the Rolls (what else?)
Les ganamos en ropa (¿qué más?), Les ganamos en Lambos y en Rolls (¿qué más?)
Hold up my wrist, it got rocks, light hold (hold)
Aguanta mi muñeca, tiene piedras, sujeción ligera (sujeción)
These boys are my kids, don't talk no more (shh)
Estos chicos son mis muchachos, no hables más (shh)
I'm stuffin' dick in the back of this ho (huh)
Estoy atorando mi pito en el culo de esa puta (ja)
My Rollie got Skittles, you taste the rainbow (Skittles)
Mi Rollie tiene Skittles, pruebas el arcoíris (Skitles)
Kick down the door, lay 'em down, Kurtis Blow (on God)
Tumba la puerta, acuéstalos, Kurtis Blow (por Dios)
Droppin' the load in the Nawf, and it go (Nawf)
Dejando el cargamento en el Nawf, y hace (Nawf)
Bad, but bitch ain't got nothin' to give (she ain't got nothin')
Mala, pero esa perra no tiene nada que dar (no tiene nada)
I'm the dad in this industry, I got some kids (dad)
Soy el papá de esta industria, tengo unos hijo (papá)
She wanna fuck me, I know, I can see it (I can see it)
Ella me quiere follar, lo sé, lo puedo ver (lo puedo ver)
Just for some clout, niggas jump off a bridge (clout)
Solo por un poco de fama, los negros se tiran de un puente (fama)
I had the drop on the opp and we slid (drop)
Le dejé el cargamento al enemigo y nos piramos (cargamento)
I don't be gamblin', my dawg, that's the wig (wig)
No me gusta apostar, mi socio, esa es la peluca (peluca)
Make the money eight ways, I'm a squid (eight ways)
Hago el dinero de ocho maneras, soy un pulpo (ocho maneras)
He tellin', he yellin' (yeah), he work with the pigs (woo)
Él habla, él grita (sí), él trabaja con los puercos (wuh)
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
Rompe un ladrillo, negro, rompe un ladrillo, negro (sí, ladrillo)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
Rompe un ladrillo, negro, rompe un ladrillo, negro (sí, perra)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
La palabra corre por el pueblo, negro, escuché que tu culo anda por aquí, negro (hey)
Get the fuck from 'round nigga, you ain't even from the town, nigga (yeah)
Vete a la mierda de aquí, negro, ni siquiera eres del pueblo, negro (sí)
(M-M-M-Murda)
(M-M-M-Murda)
Yeah (soo)
Ouais (soo)
Let's take a modern day stroll (woah)
Prenons une marche à la moderne (woah)
This is the modern day, ho
C'est l'époque moderne, pute
Last time I checked, we was runnin' the globe (go)
La dernière fois que j'ai vérifié, on gérait le globe (allez)
I'm 'bout to go fin'erfold
Je suis sur le point d'enclencher les deux mains comme un boss
Two knock two times, it's a brick at the door (two time)
Deux coups deux fois, ça veut dire qu'il y a une brique à la porte (deux fois)
Somebody blowin' up lil' mama phone (brrt)
Quelqu'un explose le tel' de la p'tite mama (brrt)
Lil' nigga just come get your ho (brrt, brrt)
P'tit négro, viens juste chercher ta pute (brrt, brrt)
I'm talkin' Patek on the wrist (ooh)
Je parle de Pateks au poignet (ooh)
Baguette go and dance on a bitch (baguettes)
Les diamants baguette vont danser sur un putain d'truc (baguette)
You know that bitch too thick (yeah)
Tu sais que cette pute est trop grosse (ouais)
You can't even see the pants on that bitch (bad)
Tu ne peux même pas voir les pantalons qu'elle porte, la pute (sale)
The way that we spinnin' (yeah)
La manière dont on vrille (ouais)
Spinnin' in Hellcats, goin' Taz on a kit (spin)
On vrille en Hellcat, on fait comme le Diable de Tasmanie dans un kit (vrille)
She wanna pop a G6 (pop it)
Elle veut faire sauter un G6 (faire sauter)
She suckin' on dick until six (yeah, ugh)
Elle suce une bite jusqu'à 6h (ouais, agh)
I make a movie, I'm goin' Michael Bay (yeah)
Je tourne un film, je fais le Michael Bay (ouais)
Huncho the sensei ('Cho)
Huncho, le sensei ('Cho)
The way that I'm movin', we goin' motorcade
La manière dont je bouge, on est comme un cortège d'automobiles
Move the tactical way (tactical)
On se déplace de manière tactique (tactique)
I need the backend this way (ooh, backend)
J'ai besoin d'encaisser le bénef par ici (ooh, le bénef)
Somebody packin' this way (packin')
Quelqu'un qui est broliqué par ici (broliqué)
She get to clappin' that way (ooh, that way)
Elle se met à le faire claquer par ici (ooh, par ici)
You don't got the answers like Sway (yeah, Sway)
Tu n'as pas les réponses comme Sway (ouais, Sway)
Fuck it, I'm coolin' (woo)
Fuck ça, je me rafraîchis (woo)
I'm in the coupe with the top and I'm wavin' the coolant (wavin')
J'suis dans le coupé décapotable et j'agite le liquide de refroidissement (agite)
Switch it, go doolie (yeah)
Je change ça, j'vais m'enjailler (ouais)
With a bad bitch and I play with her mind and her coochie (coochie)
Avec une sale pute, et je joue avec son esprit et sa chatte (chatte)
I'm still ratatouille (ooh, woo)
J'suis toujours Ratatouille (ooh, woo)
I got a pipe that's so big it look like Chattahoochee (whip)
J'ai une pipe qui est si grande qu'elle ressemble à Chattahoochee (fouette)
We not the Fugees (yeah)
On n'est pas les Fugees (ouais)
I'll go foolie if a nigga try to Three Stooge us (uh)
Je vais perdre la tête si un négro essaye de jouer aux Three Stooges avec nous (ah)
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
On découpe une brique, négro, on découpe une brique, négro (ouais, une brique)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
On démonte une pute, négro, on démonte une pute, négro (ouais, une pute)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
Ce qu'on dit en ville, négro, j'ai entendu dire qu'on te voit partout, négro (hé)
Get the fuck from 'round nigga, you ain't even from the town, nigga (yeah)
Fuck, tire-toi, négro, tu n'viens même pas d'la ville, négro (ouais)
(Takeoff)
(Takeoff)
Where the fuck he came from? (Where?)
Fuck, il est sorti d'où, lui? (Où?)
When she see the Don she givin' me some
Quand elle voit le Don, elle m'en donne
The 'Rari came red like a plum (red)
J'ai reçu la 'Rari rouge comme une prune (rouge)
The streets like the sound
Les rues aiment le son
I gotta ride with a drum, keep smoke in my lungs (smoke)
Je dois rouler avec un chargeur, garder les poumons pleins de fumée (fumée)
Arabian bitch in the passenger seat
Pute arabe dans le siège passager
Now she got a illegal bomb (bomb)
Maintenant elle a une bombe illégale (bombe)
Baguette, the charm, rainbow, Daytona
Diamants baguette, le pendentif, arc-en-ciel, Daytona
I like to charm the arm (charm)
J'aime mettre des pendentifs aux bras (pendentifs)
That bitch is borin', oh, that's your main?
Cette pute est ennuyante, oh, c'est ta meuf principale?
Come get her, can't help it, she gone
Viens la chercher, j'peux pas m'en empêcher, elle est défoncée
Count up a bag but know we ain't tourin'
Je compte un sac mais sache qu'on n'est pas en tourné
If it ain't my money, I think it's annoyin'
Si ce n'est pas mon fric, je trouve ça énervant
Pop me a Perc' (Perc') with a cup full of purp' (purp')
J'avale un Percocet (Percocet) avec une tasse pleine de Lean (Lean)
When I hop in the 'Vert with no key and I storm (skrrt)
Quand de saute dans la 'Vert, je démarre sans clé et je pars comme un coup (skrrt)
BB the belt and I VV the arm (BB)
BB à la ceinture et VV au poignet (GG)
Hop on the PJ, go visit the farm (phew)
Je saute sur le PJ, je vais visiter la ferme (ouf)
Indoor and outdoor, whatever you want (what you want?)
À l'intérieur et à l'extérieur, que veux-tu? (Que veux-tu?)
Put that lil' boy up, 'cause my money grown
Affiche ce p'tit mec, parce que mon fric s'est multiplié
I know some niggas got rich off of zones (rich off of zones)
Je connais quelques négros qui se sont enrichi grâce aux zones (enrichis grâce aux zones)
Made double digits off Apple iPhones (brrt)
Qui ont encaissé des figures doubles grâce aux iPhones Apple (brrt)
Throw that shit on, I get fly like a drone
J'enfile ces putain de trucs, j'deviens flyé comme un drone
Put dick in her once, she won't leave me alone (leave)
J'mets ma bite dans elle une fois et elle veut pas me laisser tranquille (laisser)
KAPITAL bones, the wallet is Chrome
Os par KAPITAL, le portefeuille c'est Chrome
They say that the opp' been lovin' the song
Ils disent que l'ennemi kiffe trop la chanson
Eat up the dab when they come around
Ils bouffent les bras quand ils passent par ici
And then go and put everything we got on
Et ils vont enfiler tout ce qu'on a
If I got a plate, you know that he ate
Si j'ai une assiette, tu sais bien que l'autre a mangé
I'm too blessed and one thin' I can't do is hate (nah)
Je suis trop béni, et y a un truc que j'fais pas, c'est détester (nan)
I like what you what you doin', just humble yourself
J'aime ce que tu fais, mais tu n'as qu'à rester humble
And know we the ones that opened the gate (uh)
Et sache que c'est nous qui ont ouvert les portes
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
On découpe une brique, négro, on découpe une brique, négro (ouais, une brique)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
On démonte une pute, négro, on démonte une pute, négro (ouais, une pute)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
Ce qu'on dit en ville, négro, j'ai entendu dire qu'on te voit partout, négro (hé)
Get the fuck from 'round nigga (woo, woo, woo), you ain't even from the town, nigga
Fuck, tire-toi, négro (woo, woo, woo) tu n'viens même pas d'la ville, négro (ouais)
(Offset) (yeah)
(Offset) (ouais)
Big body Urus (big body), fast and the furious (voom)
Urus au gros châssis (gros châssis) fast and the furious (voom)
Grippin' my MAC, watch the rear of the mirror (who dat?)
J'agrippe mon MAC, je surveille le reste du miroir (c'est qui?)
Baguettes on my neck on the Lear', I'm superior (Lear')
Diamants baguette à mon cou dans la Lear', j'suis supérieur (Lear')
Two-fifty each ear, what you say? I can't hear (huh?)
250 à chaque oreille, t'as dit quoi? Je t'entends pas (hein?)
Shoot dices, my prices, they lower than serious (low)
Je joue aux dés, mes prix, ils sont plus bas que les trucs sérieux (bas)
She ride the dick, speed it up by the gear (go)
Elle chevauche la bite, j'accélère de vitesse en vitesse (vas-y)
Dropped out of school 'cause I didn't wanna hear it (nah)
J'ai quitté l'école parce que je voulais pas les écouter (nan)
I was thinkin' 'bout makin' a M every period (yes sir)
J'pensais à encaisser un million à chaque période (oui m'sieur)
Got my shit out the block (block)
J'ai eu ce que j'ai grâce au tieks (tieks)
Seventeen, hot, tryna plot on the guap (hey)
Dix-sept, chaud, essaye de comploter avec le butin (hé)
Fuck that bitch, I had to go and get a knot (knot)
Fuck ette pute, j'ai dû chercher un nœud (nœud)
I was on the block, ain't knowin' 'bout a yacht (who?)
J'étais sur le bloc, je savais rien sur les yachts (qui?)
Stick in my crotch, Audemars watch (baow)
Brolique à la taille, montre Audemars (baow)
Burberry shots, I was curvin' a thot (curve)
Tirs Burberry, je jouais avec une pétasse (jouais)
Got Baby KK a Birkin, why not? (KK)
J'ai acheté un sac Birkin pour Baby KK, pourquoi pas? (KK)
Bought a AK, fell in love when I shot (AK)
J'ai acheté un AK, je suis tombé amoureux quand je l'ai tiré (AK)
We beat 'em in dough (what else?), we beat 'em in hoes (what else?)
On les bat en ce qui concerne le fric (quoi d'autre?) les putes (quoi d'autre?)
We beat 'em in clothes (what else?), we beat 'em in Lambos and the Rolls (what else?)
On les bat en ce qui concerne les sapes (quoi d'autre?) les Lambos, Rolls (quoi d'autre?)
Hold up my wrist, it got rocks, light hold (hold)
Je lève le poignet, il est couvert de joyaux, ça tient léger (tient)
These boys are my kids, don't talk no more (shh)
Ces gars c'est mes gosses, on parle plus (chut)
I'm stuffin' dick in the back of this ho (huh)
Je fourre ma bite dans l'derrière de cette pute (hein)
My Rollie got Skittles, you taste the rainbow (Skittles)
Ma Rolex a des Skittles, tu peux goûter l'arc-en-ciel (Skittles)
Kick down the door, lay 'em down, Kurtis Blow (on God)
J'enfonce la porte, je les étale, Kurtis Blow (j'te jure)
Droppin' the load in the Nawf, and it go (Nawf)
Je dépose le colis dans la Nawf, et elle part (Nawf)
Bad, but bitch ain't got nothin' to give (she ain't got nothin')
Sale, mais la pute a rien à donner (elle a rien)
I'm the dad in this industry, I got some kids (dad)
Je suis le daron dans cette industrie, j'ai quelques gosses (daron)
She wanna fuck me, I know, I can see it (I can see it)
Elle veut me baiser, je le sais, je peux le voir (je peux le voir)
Just for some clout, niggas jump off a bridge (clout)
Juste pour un peu de pouvoir, les négros sautent d'un pont (pouvoir)
I had the drop on the opp and we slid (drop)
J'avais l'ennemi dans ma ligne de mire et on a glissé (ligne de mire)
I don't be gamblin', my dawg, that's the wig (wig)
Je ne joue pas aux jeux de hasard, mon reuf, c'est cinglé (cinglé)
Make the money eight ways, I'm a squid (eight ways)
On encaisse le fric avec huit combines, je suis un calemar (huit combines)
He tellin', he yellin' (yeah), he work with the pigs (woo)
Il parle, il crie (ouais) il poucave avec les keufs (woo)
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
On découpe une brique, négro, on découpe une brique, négro (ouais, une brique)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
On démonte une pute, négro, on démonte une pute, négro (ouais, une pute)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
Ce qu'on dit en ville, négro, j'ai entendu dire qu'on te voit partout, négro (hé)
Get the fuck from 'round nigga, you ain't even from the town, nigga (yeah)
Fuck, tire-toi, négro, tu n'viens même pas d'la ville, négro (ouais)
(M-M-M-Murda)
(M-M-M-Murda)
Yeah (soo)
Ja (soo)
Let's take a modern day stroll (woah)
Lass uns einen modernen Spaziergang machen (woah)
This is the modern day, ho
Das ist die moderne Zeit, ho
Last time I checked, we was runnin' the globe (go)
Das letzte Mal, als ich nachgesehen habe, beherrschten wir den Globus (go)
I'm 'bout to go fin'erfold
Ich bin dabei, vierfach zu gehen
Two knock two times, it's a brick at the door (two time)
Zwei Mal klopfen, es ist ein Ziegelstein an der Tür (zwei Mal)
Somebody blowin' up lil' mama phone (brrt)
Jemand bläst das Telefon von der kleinen Mama auf (brrt)
Lil' nigga just come get your ho (brrt, brrt)
Kleiner Kerl, komm und hol deine Ho (brrt, brrt)
I'm talkin' Patek on the wrist (ooh)
Ich spreche von Patek am Handgelenk (ooh)
Baguette go and dance on a bitch (baguettes)
Baguette geht und tanzt auf einer Schlampe (Baguettes)
You know that bitch too thick (yeah)
Du weißt, dass diese Schlampe zu dick ist (ja)
You can't even see the pants on that bitch (bad)
Du kannst nicht einmal die Hose an dieser Schlampe sehen (schlecht)
The way that we spinnin' (yeah)
Die Art, wie wir uns drehen (ja)
Spinnin' in Hellcats, goin' Taz on a kit (spin)
Drehen in Hellcats, gehen Taz auf einem Kit (drehen)
She wanna pop a G6 (pop it)
Sie will eine G6 knallen (knallen)
She suckin' on dick until six (yeah, ugh)
Sie lutscht an Schwanz bis sechs (ja, ugh)
I make a movie, I'm goin' Michael Bay (yeah)
Ich mache einen Film, ich gehe Michael Bay (ja)
Huncho the sensei ('Cho)
Huncho der Sensei ('Cho)
The way that I'm movin', we goin' motorcade
Die Art, wie ich mich bewege, wir gehen im Autokorso
Move the tactical way (tactical)
Bewegen Sie sich auf taktische Weise (taktisch)
I need the backend this way (ooh, backend)
Ich brauche das Backend auf diese Weise (ooh, Backend)
Somebody packin' this way (packin')
Jemand packt auf diese Weise (packen)
She get to clappin' that way (ooh, that way)
Sie fängt an zu klatschen auf diese Weise (ooh, auf diese Weise)
You don't got the answers like Sway (yeah, Sway)
Du hast nicht die Antworten wie Sway (ja, Sway)
Fuck it, I'm coolin' (woo)
Scheiß drauf, ich bin cool (woo)
I'm in the coupe with the top and I'm wavin' the coolant (wavin')
Ich bin im Coupé mit dem Top und ich winke das Kühlmittel (winken)
Switch it, go doolie (yeah)
Wechseln, gehen Sie doolie (ja)
With a bad bitch and I play with her mind and her coochie (coochie)
Mit einer schlechten Schlampe und ich spiele mit ihrem Verstand und ihrer Muschi (Muschi)
I'm still ratatouille (ooh, woo)
Ich bin immer noch Ratatouille (ooh, woo)
I got a pipe that's so big it look like Chattahoochee (whip)
Ich habe eine Pfeife, die so groß ist, dass sie wie Chattahoochee aussieht (Peitsche)
We not the Fugees (yeah)
Wir sind nicht die Fugees (ja)
I'll go foolie if a nigga try to Three Stooge us (uh)
Ich werde verrückt, wenn ein Nigga versucht, uns Three Stooge zu machen (uh)
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
Zerbrich einen Ziegelstein, Nigga, zerbrich einen Ziegelstein, Nigga (ja, Ziegel)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
Zerbrich eine Schlampe, Nigga, zerbrich eine Schlampe, Nigga (ja, Schlampe)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
Wort in der Stadt, Nigga, hörte, dass dein Arsch herumkommt, Nigga (hey)
Get the fuck from 'round nigga, you ain't even from the town, nigga (yeah)
Verpiss dich von 'rund Nigga, du bist nicht mal aus der Stadt, Nigga (ja)
(Takeoff)
(Takeoff)
Where the fuck he came from? (Where?)
Wo zum Teufel kommt er her? (Wo?)
When she see the Don she givin' me some
Wenn sie den Don sieht, gibt sie mir etwas
The 'Rari came red like a plum (red)
Der 'Rari kam rot wie eine Pflaume (rot)
The streets like the sound
Die Straßen mögen den Klang
I gotta ride with a drum, keep smoke in my lungs (smoke)
Ich muss mit einer Trommel fahren, halte Rauch in meinen Lungen (Rauch)
Arabian bitch in the passenger seat
Arabische Schlampe auf dem Beifahrersitz
Now she got a illegal bomb (bomb)
Jetzt hat sie eine illegale Bombe (Bombe)
Baguette, the charm, rainbow, Daytona
Baguette, der Charme, Regenbogen, Daytona
I like to charm the arm (charm)
Ich mag es, den Arm zu bezaubern (Charme)
That bitch is borin', oh, that's your main?
Diese Schlampe ist langweilig, oh, das ist deine Hauptdarstellerin?
Come get her, can't help it, she gone
Komm und hol sie, kann nicht helfen, sie ist weg
Count up a bag but know we ain't tourin'
Zähle eine Tasche, aber wir sind nicht auf Tour
If it ain't my money, I think it's annoyin'
Wenn es nicht mein Geld ist, denke ich, es ist nervig
Pop me a Perc' (Perc') with a cup full of purp' (purp')
Nimm mir eine Perc' (Perc') mit einer Tasse voller Purp' (Purp')
When I hop in the 'Vert with no key and I storm (skrrt)
Wenn ich in den 'Vert ohne Schlüssel einsteige und stürme (skrrt)
BB the belt and I VV the arm (BB)
BB der Gürtel und ich VV den Arm (BB)
Hop on the PJ, go visit the farm (phew)
Steige in den PJ, besuche die Farm (phew)
Indoor and outdoor, whatever you want (what you want?)
Innen- und Außenbereich, was immer du willst (was willst du?)
Put that lil' boy up, 'cause my money grown
Leg den kleinen Jungen hoch, denn mein Geld ist gewachsen
I know some niggas got rich off of zones (rich off of zones)
Ich kenne einige Niggas, die reich geworden sind durch Zonen (reich durch Zonen)
Made double digits off Apple iPhones (brrt)
Habe zweistellige Zahlen mit Apple iPhones gemacht (brrt)
Throw that shit on, I get fly like a drone
Wirf das Zeug an, ich fliege wie eine Drohne
Put dick in her once, she won't leave me alone (leave)
Steck den Schwanz einmal rein, sie lässt mich nicht in Ruhe (verlassen)
KAPITAL bones, the wallet is Chrome
KAPITAL Knochen, die Brieftasche ist Chrom
They say that the opp' been lovin' the song
Sie sagen, dass der Gegner das Lied liebt
Eat up the dab when they come around
Fressen Sie den Dab, wenn sie herumkommen
And then go and put everything we got on
Und dann legen Sie alles, was wir haben, an
If I got a plate, you know that he ate
Wenn ich einen Teller habe, weißt du, dass er gegessen hat
I'm too blessed and one thin' I can't do is hate (nah)
Ich bin zu gesegnet und eine Sache, die ich nicht tun kann, ist hassen (nein)
I like what you what you doin', just humble yourself
Ich mag, was du tust, bleib einfach bescheiden
And know we the ones that opened the gate (uh)
Und weiß, dass wir diejenigen sind, die das Tor geöffnet haben (uh)
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
Zerbrich einen Ziegelstein, Nigga, zerbrich einen Ziegelstein, Nigga (ja, Ziegel)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
Zerbrich eine Schlampe, Nigga, zerbrich eine Schlampe, Nigga (ja, Schlampe)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
Wort in der Stadt, Nigga, hörte, dass dein Arsch herumkommt, Nigga (hey)
Get the fuck from 'round nigga (woo, woo, woo), you ain't even from the town, nigga
Verpiss dich von 'rund Nigga (woo, woo, woo), du bist nicht mal aus der Stadt, Nigga
(Offset) (yeah)
(Offset) (ja)
Big body Urus (big body), fast and the furious (voom)
Großer Körper Urus (großer Körper), schnell und wütend (voom)
Grippin' my MAC, watch the rear of the mirror (who dat?)
Greife meinen MAC, schaue in den Rückspiegel (wer ist das?)
Baguettes on my neck on the Lear', I'm superior (Lear')
Baguettes an meinem Hals auf dem Lear', ich bin überlegen (Lear')
Two-fifty each ear, what you say? I can't hear (huh?)
Zweihundertfünfzig jedes Ohr, was sagst du? Ich kann nicht hören (huh?)
Shoot dices, my prices, they lower than serious (low)
Würfel schießen, meine Preise, sie sind niedriger als ernst (niedrig)
She ride the dick, speed it up by the gear (go)
Sie reitet den Schwanz, beschleunigt ihn durch das Getriebe (go)
Dropped out of school 'cause I didn't wanna hear it (nah)
Habe die Schule abgebrochen, weil ich es nicht hören wollte (nein)
I was thinkin' 'bout makin' a M every period (yes sir)
Ich dachte daran, in jeder Periode ein M zu machen (ja, Sir)
Got my shit out the block (block)
Habe meine Scheiße aus dem Block (Block)
Seventeen, hot, tryna plot on the guap (hey)
Siebzehn, heiß, versuche, auf das Geld zu kommen (hey)
Fuck that bitch, I had to go and get a knot (knot)
Fick diese Schlampe, ich musste einen Knoten holen (Knoten)
I was on the block, ain't knowin' 'bout a yacht (who?)
Ich war auf dem Block, wusste nichts von einer Yacht (wer?)
Stick in my crotch, Audemars watch (baow)
Stock in meiner Leistengegend, Audemars Uhr (baow)
Burberry shots, I was curvin' a thot (curve)
Burberry Shots, ich habe eine Schlampe abgewiesen (Kurve)
Got Baby KK a Birkin, why not? (KK)
Habe Baby KK eine Birkin gekauft, warum nicht? (KK)
Bought a AK, fell in love when I shot (AK)
Kaufte eine AK, verliebte mich, als ich schoss (AK)
We beat 'em in dough (what else?), we beat 'em in hoes (what else?)
Wir schlagen sie im Teig (was noch?), wir schlagen sie in Huren (was noch?)
We beat 'em in clothes (what else?), we beat 'em in Lambos and the Rolls (what else?)
Wir schlagen sie in Kleidung (was noch?), wir schlagen sie in Lambos und den Rolls (was noch?)
Hold up my wrist, it got rocks, light hold (hold)
Halte mein Handgelenk hoch, es hat Steine, leicht zu halten (halten)
These boys are my kids, don't talk no more (shh)
Diese Jungs sind meine Kinder, reden nicht mehr (shh)
I'm stuffin' dick in the back of this ho (huh)
Ich stopfe den Schwanz in den Rücken dieser Schlampe (huh)
My Rollie got Skittles, you taste the rainbow (Skittles)
Meine Rollie hat Skittles, du schmeckst den Regenbogen (Skittles)
Kick down the door, lay 'em down, Kurtis Blow (on God)
Tritt die Tür ein, leg sie nieder, Kurtis Blow (auf Gott)
Droppin' the load in the Nawf, and it go (Nawf)
Lasse die Ladung im Norden fallen, und sie geht (Norden)
Bad, but bitch ain't got nothin' to give (she ain't got nothin')
Schlecht, aber Schlampe hat nichts zu geben (sie hat nichts)
I'm the dad in this industry, I got some kids (dad)
Ich bin der Vater in dieser Branche, ich habe einige Kinder (Vater)
She wanna fuck me, I know, I can see it (I can see it)
Sie will mich ficken, ich weiß, ich kann es sehen (ich kann es sehen)
Just for some clout, niggas jump off a bridge (clout)
Nur für etwas Ruhm, springen Niggas von einer Brücke (Ruhm)
I had the drop on the opp and we slid (drop)
Ich hatte den Tropfen auf dem Gegner und wir rutschten (Tropfen)
I don't be gamblin', my dawg, that's the wig (wig)
Ich spiele nicht, mein Kumpel, das ist die Perücke (Perücke)
Make the money eight ways, I'm a squid (eight ways)
Verdiene das Geld auf acht Arten, ich bin ein Tintenfisch (acht Arten)
He tellin', he yellin' (yeah), he work with the pigs (woo)
Er erzählt, er schreit (ja), er arbeitet mit den Schweinen (woo)
Break a brick down, nigga, break a brick down, nigga (yeah, brick)
Zerbrich einen Ziegelstein, Nigga, zerbrich einen Ziegelstein, Nigga (ja, Ziegel)
Break a bitch down, nigga, break a bitch down, nigga (yeah, bitch)
Zerbrich eine Schlampe, Nigga, zerbrich eine Schlampe, Nigga (ja, Schlampe)
Word around town, nigga, heard your ass get around, nigga (hey)
Wort in der Stadt, Nigga, hörte, dass dein Arsch herumkommt, Nigga (hey)
Get the fuck from 'round nigga, you ain't even from the town, nigga (yeah)
Verpiss dich von 'rund Nigga, du bist nicht mal aus der Stadt, Nigga (ja)

Curiosità sulla canzone Modern Day di Migos

Quando è stata rilasciata la canzone “Modern Day” di Migos?
La canzone Modern Day è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Culture III”.
Chi ha composto la canzone “Modern Day” di di Migos?
La canzone “Modern Day” di di Migos è stata composta da Jordan Fox, Kiari Cephus, Kirsnick Ball, Quavious Keyate Marshall, Shane Lindstrom.

Canzoni più popolari di Migos

Altri artisti di Film score