Paris [2022]

Anja Krabbe, Peter Plate, Ulf Leo Sommer

Testi Traduzione

Das Jahr ging viel zu schnell vorbei
Der Sommer hielt nur ein Moment
Wir rennen den Leben hinterher
Ich hab' dir viel zu wenig Zeit geschenkt
Komm bleib' kurz stehen, nimm meine Hand erinner' mich daran
An das was uns zusammen hält in dieser schnellen Welt

Komm wir drehen die Zeit zurück
Nur für einen Augenblick
Dann sind wir so verliebt
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris (Paris)
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Wenn du lachst dann küss' ich dich
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Dann wären wir zwei Paris (Paris)
Oh, Paris

Ich schau' mir alte Fotos an
Du und ich vor'm Louvre Hand in Hand
Der Himmel über uns ganz Blau
Hab' fast vergessen wie du Lachen kannst
Ich will mit dir noch so viel sehen mit dir durch jede Straße gehen
Das Leben ist zu kurz für einen Ort ich glaub' wir müssen fort

Komm wir drehen die Zeit zurück
Nur für einen Augenblick
Dann sind wir so verliebt
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris (Paris)
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Wenn du lachst dann küss' ich dich
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Dann wären wir zwei Paris (Paris)

Gib mir deine Hand erinner' mich daran
Was uns zusammen hält in dieser schnellen Welt

Komm wir drehen die Zeit zurück
Nur für einen Augenblick
Dann sind wir so verliebt
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Wenn du Lachst dann küss' ich dich
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Dann wären wir zwei Paris
Paris (Paris)
Paris (Paris)

Wir tanzen bis der Tag anbricht
Wenn du lachst dann küss' ich dich
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Dann wären wir zwei Paris (Paris)
Oh, Paris

Das Jahr ging viel zu schnell vorbei
L'anno è passato troppo in fretta
Der Sommer hielt nur ein Moment
L'estate è durata solo un attimo
Wir rennen den Leben hinterher
Corriamo dietro alla vita
Ich hab' dir viel zu wenig Zeit geschenkt
Ti ho dedicato troppo poco tempo
Komm bleib' kurz stehen, nimm meine Hand erinner' mich daran
Vieni, fermati un attimo, prendi la mia mano, ricordami
An das was uns zusammen hält in dieser schnellen Welt
Di ciò che ci tiene uniti in questo mondo veloce
Komm wir drehen die Zeit zurück
Vieni, facciamo un salto indietro nel tempo
Nur für einen Augenblick
Solo per un attimo
Dann sind wir so verliebt
Poi siamo così innamorati
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris (Paris)
Noi due vaghiamo per le strade di Parigi (Parigi)
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Balleremo fino all'alba
Wenn du lachst dann küss' ich dich
Se ridi, ti bacio
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Se fossimo una città, saprei come si chiama
Dann wären wir zwei Paris (Paris)
Allora saremmo due Parigi (Parigi)
Oh, Paris
Oh, Parigi
Ich schau' mir alte Fotos an
Guardo vecchie foto
Du und ich vor'm Louvre Hand in Hand
Tu ed io davanti al Louvre, mano nella mano
Der Himmel über uns ganz Blau
Il cielo sopra di noi tutto blu
Hab' fast vergessen wie du Lachen kannst
Ho quasi dimenticato come puoi ridere
Ich will mit dir noch so viel sehen mit dir durch jede Straße gehen
Voglio vedere ancora tanto con te, camminare con te per ogni strada
Das Leben ist zu kurz für einen Ort ich glaub' wir müssen fort
La vita è troppo breve per un solo posto, credo che dobbiamo andare
Komm wir drehen die Zeit zurück
Vieni, facciamo un salto indietro nel tempo
Nur für einen Augenblick
Solo per un attimo
Dann sind wir so verliebt
Poi siamo così innamorati
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris (Paris)
Noi due vaghiamo per le strade di Parigi (Parigi)
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Balleremo fino all'alba
Wenn du lachst dann küss' ich dich
Se ridi, ti bacio
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Se fossimo una città, saprei come si chiama
Dann wären wir zwei Paris (Paris)
Allora saremmo due Parigi (Parigi)
Gib mir deine Hand erinner' mich daran
Dammi la tua mano, ricordami
Was uns zusammen hält in dieser schnellen Welt
Di ciò che ci tiene uniti in questo mondo veloce
Komm wir drehen die Zeit zurück
Vieni, facciamo un salto indietro nel tempo
Nur für einen Augenblick
Solo per un attimo
Dann sind wir so verliebt
Poi siamo così innamorati
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris
Noi due vaghiamo per le strade di Parigi
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Balleremo fino all'alba
Wenn du Lachst dann küss' ich dich
Se ridi, ti bacio
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Se fossimo una città, saprei come si chiama
Dann wären wir zwei Paris
Allora saremmo due Parigi
Paris (Paris)
Parigi (Parigi)
Paris (Paris)
Parigi (Parigi)
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Balleremo fino all'alba
Wenn du lachst dann küss' ich dich
Se ridi, ti bacio
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Se fossimo una città, saprei come si chiama
Dann wären wir zwei Paris (Paris)
Allora saremmo due Parigi (Parigi)
Oh, Paris
Oh, Parigi
Das Jahr ging viel zu schnell vorbei
O ano passou muito rápido
Der Sommer hielt nur ein Moment
O verão durou apenas um momento
Wir rennen den Leben hinterher
Estamos correndo atrás da vida
Ich hab' dir viel zu wenig Zeit geschenkt
Eu te dei muito pouco tempo
Komm bleib' kurz stehen, nimm meine Hand erinner' mich daran
Vem, fique um pouco, pegue minha mão, me lembre
An das was uns zusammen hält in dieser schnellen Welt
Do que nos mantém juntos neste mundo rápido
Komm wir drehen die Zeit zurück
Vamos voltar no tempo
Nur für einen Augenblick
Apenas por um instante
Dann sind wir so verliebt
Então estaremos tão apaixonados
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris (Paris)
Nós dois andando pelas ruas de Paris (Paris)
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Nós dançamos até o amanhecer
Wenn du lachst dann küss' ich dich
Quando você ri, eu te beijo
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Se fôssemos uma cidade, eu saberia o nome
Dann wären wir zwei Paris (Paris)
Então seríamos dois Paris (Paris)
Oh, Paris
Oh, Paris
Ich schau' mir alte Fotos an
Estou olhando fotos antigas
Du und ich vor'm Louvre Hand in Hand
Você e eu de mãos dadas em frente ao Louvre
Der Himmel über uns ganz Blau
O céu sobre nós todo azul
Hab' fast vergessen wie du Lachen kannst
Quase esqueci como você pode rir
Ich will mit dir noch so viel sehen mit dir durch jede Straße gehen
Eu quero ver tanto com você, andar por todas as ruas
Das Leben ist zu kurz für einen Ort ich glaub' wir müssen fort
A vida é muito curta para um lugar, acho que temos que ir
Komm wir drehen die Zeit zurück
Vamos voltar no tempo
Nur für einen Augenblick
Apenas por um instante
Dann sind wir so verliebt
Então estaremos tão apaixonados
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris (Paris)
Nós dois andando pelas ruas de Paris (Paris)
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Nós dançamos até o amanhecer
Wenn du lachst dann küss' ich dich
Quando você ri, eu te beijo
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Se fôssemos uma cidade, eu saberia o nome
Dann wären wir zwei Paris (Paris)
Então seríamos dois Paris (Paris)
Gib mir deine Hand erinner' mich daran
Dê-me sua mão, lembre-me
Was uns zusammen hält in dieser schnellen Welt
Do que nos mantém juntos neste mundo rápido
Komm wir drehen die Zeit zurück
Vamos voltar no tempo
Nur für einen Augenblick
Apenas por um instante
Dann sind wir so verliebt
Então estaremos tão apaixonados
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris
Nós dois andando pelas ruas de Paris
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Nós dançamos até o amanhecer
Wenn du Lachst dann küss' ich dich
Quando você ri, eu te beijo
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Se fôssemos uma cidade, eu saberia o nome
Dann wären wir zwei Paris
Então seríamos dois Paris
Paris (Paris)
Paris (Paris)
Paris (Paris)
Paris (Paris)
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Nós dançamos até o amanhecer
Wenn du lachst dann küss' ich dich
Quando você ri, eu te beijo
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Se fôssemos uma cidade, eu saberia o nome
Dann wären wir zwei Paris (Paris)
Então seríamos dois Paris (Paris)
Oh, Paris
Oh, Paris
Das Jahr ging viel zu schnell vorbei
The year went by much too quickly
Der Sommer hielt nur ein Moment
The summer only lasted a moment
Wir rennen den Leben hinterher
We're running after life
Ich hab' dir viel zu wenig Zeit geschenkt
I gave you far too little time
Komm bleib' kurz stehen, nimm meine Hand erinner' mich daran
Come, stay for a moment, take my hand, remind me
An das was uns zusammen hält in dieser schnellen Welt
Of what keeps us together in this fast world
Komm wir drehen die Zeit zurück
Come, let's turn back time
Nur für einen Augenblick
Just for a moment
Dann sind wir so verliebt
Then we're so in love
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris (Paris)
We both roam the streets of Paris (Paris)
Wir tanzen bis der Tag anbricht
We dance until the day breaks
Wenn du lachst dann küss' ich dich
When you laugh, I kiss you
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
If we were a city, I'd know its name
Dann wären wir zwei Paris (Paris)
Then we would be two Paris (Paris)
Oh, Paris
Oh, Paris
Ich schau' mir alte Fotos an
I'm looking at old photos
Du und ich vor'm Louvre Hand in Hand
You and I in front of the Louvre, hand in hand
Der Himmel über uns ganz Blau
The sky above us all blue
Hab' fast vergessen wie du Lachen kannst
I almost forgot how you can laugh
Ich will mit dir noch so viel sehen mit dir durch jede Straße gehen
I want to see so much more with you, walk every street with you
Das Leben ist zu kurz für einen Ort ich glaub' wir müssen fort
Life is too short for one place, I think we need to leave
Komm wir drehen die Zeit zurück
Come, let's turn back time
Nur für einen Augenblick
Just for a moment
Dann sind wir so verliebt
Then we're so in love
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris (Paris)
We both roam the streets of Paris (Paris)
Wir tanzen bis der Tag anbricht
We dance until the day breaks
Wenn du lachst dann küss' ich dich
When you laugh, I kiss you
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
If we were a city, I'd know its name
Dann wären wir zwei Paris (Paris)
Then we would be two Paris (Paris)
Gib mir deine Hand erinner' mich daran
Give me your hand, remind me
Was uns zusammen hält in dieser schnellen Welt
What keeps us together in this fast world
Komm wir drehen die Zeit zurück
Come, let's turn back time
Nur für einen Augenblick
Just for a moment
Dann sind wir so verliebt
Then we're so in love
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris
We both roam the streets of Paris
Wir tanzen bis der Tag anbricht
We dance until the day breaks
Wenn du Lachst dann küss' ich dich
When you laugh, I kiss you
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
If we were a city, I'd know its name
Dann wären wir zwei Paris
Then we would be two Paris
Paris (Paris)
Paris (Paris)
Paris (Paris)
Paris (Paris)
Wir tanzen bis der Tag anbricht
We dance until the day breaks
Wenn du lachst dann küss' ich dich
When you laugh, I kiss you
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
If we were a city, I'd know its name
Dann wären wir zwei Paris (Paris)
Then we would be two Paris (Paris)
Oh, Paris
Oh, Paris
Das Jahr ging viel zu schnell vorbei
El año pasó demasiado rápido
Der Sommer hielt nur ein Moment
El verano duró solo un momento
Wir rennen den Leben hinterher
Corremos detrás de la vida
Ich hab' dir viel zu wenig Zeit geschenkt
Te he dado demasiado poco tiempo
Komm bleib' kurz stehen, nimm meine Hand erinner' mich daran
Ven, quédate un momento, toma mi mano, recuérdame
An das was uns zusammen hält in dieser schnellen Welt
Lo que nos mantiene juntos en este mundo rápido
Komm wir drehen die Zeit zurück
Vamos a retroceder el tiempo
Nur für einen Augenblick
Solo por un instante
Dann sind wir so verliebt
Entonces estamos tan enamorados
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris (Paris)
Ambos recorremos las calles de París (París)
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Bailamos hasta el amanecer
Wenn du lachst dann küss' ich dich
Si ríes, te beso
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Si fuéramos una ciudad, sabría cómo se llama
Dann wären wir zwei Paris (Paris)
Entonces seríamos dos París (París)
Oh, Paris
Oh, París
Ich schau' mir alte Fotos an
Estoy mirando viejas fotos
Du und ich vor'm Louvre Hand in Hand
Tú y yo frente al Louvre, de la mano
Der Himmel über uns ganz Blau
El cielo sobre nosotros totalmente azul
Hab' fast vergessen wie du Lachen kannst
Casi olvidé cómo puedes reír
Ich will mit dir noch so viel sehen mit dir durch jede Straße gehen
Quiero ver tanto contigo, caminar por cada calle contigo
Das Leben ist zu kurz für einen Ort ich glaub' wir müssen fort
La vida es demasiado corta para un lugar, creo que debemos irnos
Komm wir drehen die Zeit zurück
Vamos a retroceder el tiempo
Nur für einen Augenblick
Solo por un instante
Dann sind wir so verliebt
Entonces estamos tan enamorados
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris (Paris)
Ambos recorremos las calles de París (París)
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Bailamos hasta el amanecer
Wenn du lachst dann küss' ich dich
Si ríes, te beso
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Si fuéramos una ciudad, sabría cómo se llama
Dann wären wir zwei Paris (Paris)
Entonces seríamos dos París (París)
Gib mir deine Hand erinner' mich daran
Dame tu mano, recuérdame
Was uns zusammen hält in dieser schnellen Welt
Lo que nos mantiene juntos en este mundo rápido
Komm wir drehen die Zeit zurück
Vamos a retroceder el tiempo
Nur für einen Augenblick
Solo por un instante
Dann sind wir so verliebt
Entonces estamos tan enamorados
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris
Ambos recorremos las calles de París
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Bailamos hasta el amanecer
Wenn du Lachst dann küss' ich dich
Si ríes, te beso
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Si fuéramos una ciudad, sabría cómo se llama
Dann wären wir zwei Paris
Entonces seríamos dos París
Paris (Paris)
París (París)
Paris (Paris)
París (París)
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Bailamos hasta el amanecer
Wenn du lachst dann küss' ich dich
Si ríes, te beso
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Si fuéramos una ciudad, sabría cómo se llama
Dann wären wir zwei Paris (Paris)
Entonces seríamos dos París (París)
Oh, Paris
Oh, París
Das Jahr ging viel zu schnell vorbei
L'année est passée beaucoup trop vite
Der Sommer hielt nur ein Moment
L'été n'a duré qu'un instant
Wir rennen den Leben hinterher
Nous courons après la vie
Ich hab' dir viel zu wenig Zeit geschenkt
Je t'ai consacré beaucoup trop peu de temps
Komm bleib' kurz stehen, nimm meine Hand erinner' mich daran
Viens, reste un instant, prends ma main, rappelle-moi
An das was uns zusammen hält in dieser schnellen Welt
Ce qui nous unit dans ce monde rapide
Komm wir drehen die Zeit zurück
Viens, nous remontons le temps
Nur für einen Augenblick
Juste pour un instant
Dann sind wir so verliebt
Alors nous sommes si amoureux
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris (Paris)
Nous deux, nous déambulons dans les rues de Paris (Paris)
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Nous dansons jusqu'à l'aube
Wenn du lachst dann küss' ich dich
Quand tu ris, je t'embrasse
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Si nous étions une ville, je saurais comment elle s'appelle
Dann wären wir zwei Paris (Paris)
Alors nous serions deux Paris (Paris)
Oh, Paris
Oh, Paris
Ich schau' mir alte Fotos an
Je regarde de vieilles photos
Du und ich vor'm Louvre Hand in Hand
Toi et moi devant le Louvre, main dans la main
Der Himmel über uns ganz Blau
Le ciel au-dessus de nous tout bleu
Hab' fast vergessen wie du Lachen kannst
J'ai presque oublié comment tu peux rire
Ich will mit dir noch so viel sehen mit dir durch jede Straße gehen
Je veux voir tant de choses avec toi, marcher dans chaque rue avec toi
Das Leben ist zu kurz für einen Ort ich glaub' wir müssen fort
La vie est trop courte pour un seul endroit, je crois que nous devons partir
Komm wir drehen die Zeit zurück
Viens, nous remontons le temps
Nur für einen Augenblick
Juste pour un instant
Dann sind wir so verliebt
Alors nous sommes si amoureux
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris (Paris)
Nous deux, nous déambulons dans les rues de Paris (Paris)
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Nous dansons jusqu'à l'aube
Wenn du lachst dann küss' ich dich
Quand tu ris, je t'embrasse
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Si nous étions une ville, je saurais comment elle s'appelle
Dann wären wir zwei Paris (Paris)
Alors nous serions deux Paris (Paris)
Gib mir deine Hand erinner' mich daran
Donne-moi ta main, rappelle-moi
Was uns zusammen hält in dieser schnellen Welt
Ce qui nous unit dans ce monde rapide
Komm wir drehen die Zeit zurück
Viens, nous remontons le temps
Nur für einen Augenblick
Juste pour un instant
Dann sind wir so verliebt
Alors nous sommes si amoureux
Wir beide ziehen durch die Straßen von Paris
Nous deux, nous déambulons dans les rues de Paris
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Nous dansons jusqu'à l'aube
Wenn du Lachst dann küss' ich dich
Quand tu ris, je t'embrasse
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Si nous étions une ville, je saurais comment elle s'appelle
Dann wären wir zwei Paris
Alors nous serions deux Paris
Paris (Paris)
Paris (Paris)
Paris (Paris)
Paris (Paris)
Wir tanzen bis der Tag anbricht
Nous dansons jusqu'à l'aube
Wenn du lachst dann küss' ich dich
Quand tu ris, je t'embrasse
Wären wir eine Stadt, wüsst' ich wie sie hieß
Si nous étions une ville, je saurais comment elle s'appelle
Dann wären wir zwei Paris (Paris)
Alors nous serions deux Paris (Paris)
Oh, Paris
Oh, Paris

Curiosità sulla canzone Paris [2022] di Michelle

In quali album è stata rilasciata la canzone “Paris [2022]” di Michelle?
Michelle ha rilasciato la canzone negli album “Die Ultimative Best of...Live” nel 2015 e “30 Jahre Michelle - Das war's… noch nicht!” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “Paris [2022]” di di Michelle?
La canzone “Paris [2022]” di di Michelle è stata composta da Anja Krabbe, Peter Plate, Ulf Leo Sommer.

Canzoni più popolari di Michelle

Altri artisti di Pop