Sunrise

Charlie Kilgore, Emma Lee, Julian Kaufman, Isabella Reyes

Testi Traduzione

Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Turn to you and you've moved on

Your might bright slice of diagonal heat
Your reading poetry and I'm making something spicy to eat
You disappoint me but your necklace is an elegant green it beams
And I know your skin better than all the leaves or the deep clean wounds
In my soul, oh no, I think I lost hope
Slipped dream disc in my spine, it's all cold
I know I could do better, rise up in cold weather
Or maybe after summer I'll still write you letters, like

The Earth still turns and I believe
One day I'll fall into your gravity
I just took too long to see
Beyond this predetermined read
Empty hallways, calendar's months behind
Bed's too warm to leave
But I know like the sun, I gotta rise eventually

Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Turn to you and you've moved on

It's sour this time
Many times I rode, many times I'd spin and went so far for you
It's familiar and mild
You stretch me out, I still can't reach
Don't wanna need your company

You should know that the Earth still turns and I believe
One day I'll fall into your gravity
I just took too long to see beyond this predetermined read
Empty hallways, calendar's months behind
Bed's too warm to leave
But I know like the sun, I gotta rise eventually

Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Turn to you and you've moved on
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Turn to you and you've moved on

Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Non potresti mai essere il mio alba (alba, alba)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Sei solo un sole al tramonto, pregavo e tu mi passavi accanto
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Stai solo cercando un bel momento, un corpo su cui poter baciare
Turn to you and you've moved on
Mi volto verso di te e tu sei andato avanti
Your might bright slice of diagonal heat
Il tuo potente raggio di calore diagonale
Your reading poetry and I'm making something spicy to eat
Stai leggendo poesia e io sto preparando qualcosa di piccante da mangiare
You disappoint me but your necklace is an elegant green it beams
Mi deludi ma la tua collana è di un elegante verde che risplende
And I know your skin better than all the leaves or the deep clean wounds
E conosco la tua pelle meglio di tutte le foglie o delle profonde ferite pulite
In my soul, oh no, I think I lost hope
Nella mia anima, oh no, penso di aver perso la speranza
Slipped dream disc in my spine, it's all cold
Disco dei sogni scivolato nella mia colonna vertebrale, è tutto freddo
I know I could do better, rise up in cold weather
So che potrei fare meglio, risorgere nel freddo
Or maybe after summer I'll still write you letters, like
O forse dopo l'estate ti scriverò ancora lettere, come
The Earth still turns and I believe
La Terra gira ancora e io credo
One day I'll fall into your gravity
Un giorno cadrò nella tua gravità
I just took too long to see
Ho solo impiegato troppo tempo a vedere
Beyond this predetermined read
Oltre questa lettura predeterminata
Empty hallways, calendar's months behind
Corridoi vuoti, calendario indietro di mesi
Bed's too warm to leave
Il letto è troppo caldo per lasciarlo
But I know like the sun, I gotta rise eventually
Ma so che come il sole, devo sorgere alla fine
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Non potresti mai essere il mio alba (alba, alba)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Sei solo un sole al tramonto, pregavo e tu mi passavi accanto
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Stai solo cercando un bel momento, un corpo su cui poter baciare
Turn to you and you've moved on
Mi volto verso di te e tu sei andato avanti
It's sour this time
È acido questa volta
Many times I rode, many times I'd spin and went so far for you
Quante volte ho cavalcato, quante volte ho girato e sono andato così lontano per te
It's familiar and mild
È familiare e mite
You stretch me out, I still can't reach
Mi allunghi, ma non riesco ancora a raggiungerti
Don't wanna need your company
Non voglio aver bisogno della tua compagnia
You should know that the Earth still turns and I believe
Dovresti sapere che la Terra gira ancora e io credo
One day I'll fall into your gravity
Un giorno cadrò nella tua gravità
I just took too long to see beyond this predetermined read
Ho solo impiegato troppo tempo a vedere oltre questa lettura predeterminata
Empty hallways, calendar's months behind
Corridoi vuoti, calendario indietro di mesi
Bed's too warm to leave
Il letto è troppo caldo per lasciarlo
But I know like the sun, I gotta rise eventually
Ma so che come il sole, devo sorgere alla fine
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Non potresti mai essere il mio alba (alba, alba)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Sei solo un sole al tramonto, pregavo e tu mi passavi accanto
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Stai solo cercando un bel momento, un corpo su cui poter baciare
Turn to you and you've moved on
Mi volto verso di te e tu sei andato avanti
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Non potresti mai essere il mio alba (alba, alba)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Sei solo un sole al tramonto, pregavo e tu mi passavi accanto
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Stai solo cercando un bel momento, un corpo su cui poter baciare
Turn to you and you've moved on
Mi volto verso di te e tu sei andato avanti
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Nunca poderia ser meu nascer do sol (nascer do sol, nascer do sol)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Você é apenas um sol poente, eu rezaria e você passaria por mim
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Você está apenas procurando por um bom momento, um corpo para beijar
Turn to you and you've moved on
Volto-me para você e você já seguiu em frente
Your might bright slice of diagonal heat
Seu poderoso e brilhante raio de calor diagonal
Your reading poetry and I'm making something spicy to eat
Você está lendo poesia e eu estou fazendo algo picante para comer
You disappoint me but your necklace is an elegant green it beams
Você me decepciona, mas seu colar é de um verde elegante, ele brilha
And I know your skin better than all the leaves or the deep clean wounds
E eu conheço sua pele melhor do que todas as folhas ou as profundas feridas limpas
In my soul, oh no, I think I lost hope
Na minha alma, oh não, acho que perdi a esperança
Slipped dream disc in my spine, it's all cold
Disco de sonho escorregou na minha coluna, está tudo frio
I know I could do better, rise up in cold weather
Eu sei que posso fazer melhor, me levantar no frio
Or maybe after summer I'll still write you letters, like
Ou talvez depois do verão eu ainda escreva cartas para você, como
The Earth still turns and I believe
A Terra ainda gira e eu acredito
One day I'll fall into your gravity
Um dia eu cairei na sua gravidade
I just took too long to see
Eu apenas demorei muito para ver
Beyond this predetermined read
Além desta leitura predeterminada
Empty hallways, calendar's months behind
Corredores vazios, calendário meses atrasado
Bed's too warm to leave
A cama está quente demais para sair
But I know like the sun, I gotta rise eventually
Mas eu sei que como o sol, eu tenho que me levantar eventualmente
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Nunca poderia ser meu nascer do sol (nascer do sol, nascer do sol)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Você é apenas um sol poente, eu rezaria e você passaria por mim
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Você está apenas procurando por um bom momento, um corpo para beijar
Turn to you and you've moved on
Volto-me para você e você já seguiu em frente
It's sour this time
Está azedo desta vez
Many times I rode, many times I'd spin and went so far for you
Muitas vezes eu cavalguei, muitas vezes eu girava e ia tão longe por você
It's familiar and mild
É familiar e suave
You stretch me out, I still can't reach
Você me estica, eu ainda não consigo alcançar
Don't wanna need your company
Não quero precisar da sua companhia
You should know that the Earth still turns and I believe
Você deveria saber que a Terra ainda gira e eu acredito
One day I'll fall into your gravity
Um dia eu cairei na sua gravidade
I just took too long to see beyond this predetermined read
Eu apenas demorei muito para ver além desta leitura predeterminada
Empty hallways, calendar's months behind
Corredores vazios, calendário meses atrasado
Bed's too warm to leave
A cama está quente demais para sair
But I know like the sun, I gotta rise eventually
Mas eu sei que como o sol, eu tenho que me levantar eventualmente
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Nunca poderia ser meu nascer do sol (nascer do sol, nascer do sol)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Você é apenas um sol poente, eu rezaria e você passaria por mim
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Você está apenas procurando por um bom momento, um corpo para beijar
Turn to you and you've moved on
Volto-me para você e você já seguiu em frente
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Nunca poderia ser meu nascer do sol (nascer do sol, nascer do sol)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Você é apenas um sol poente, eu rezaria e você passaria por mim
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Você está apenas procurando por um bom momento, um corpo para beijar
Turn to you and you've moved on
Volto-me para você e você já seguiu em frente
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Nunca podrías ser mi amanecer (amanecer, amanecer)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Solo eres un sol poniente, rezaría y tú me pasarías de largo
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Solo buscas un buen rato, un cuerpo al que puedas besar
Turn to you and you've moved on
Me vuelvo hacia ti y ya te has ido
Your might bright slice of diagonal heat
Tu brillante y poderoso rayo de calor diagonal
Your reading poetry and I'm making something spicy to eat
Estás leyendo poesía y yo estoy preparando algo picante para comer
You disappoint me but your necklace is an elegant green it beams
Me decepcionas, pero tu collar es de un elegante verde que brilla
And I know your skin better than all the leaves or the deep clean wounds
Y conozco tu piel mejor que todas las hojas o las profundas heridas limpias
In my soul, oh no, I think I lost hope
En mi alma, oh no, creo que perdí la esperanza
Slipped dream disc in my spine, it's all cold
Disco de sueño resbalado en mi columna, todo está frío
I know I could do better, rise up in cold weather
Sé que podría hacerlo mejor, levantarme en el frío
Or maybe after summer I'll still write you letters, like
O tal vez después del verano todavía te escribiré cartas, como
The Earth still turns and I believe
La Tierra sigue girando y creo
One day I'll fall into your gravity
Un día caeré en tu gravedad
I just took too long to see
Solo tardé demasiado en ver
Beyond this predetermined read
Más allá de esta lectura predeterminada
Empty hallways, calendar's months behind
Pasillos vacíos, el calendario está meses atrasado
Bed's too warm to leave
La cama es demasiado cálida para dejarla
But I know like the sun, I gotta rise eventually
Pero sé que como el sol, tengo que levantarme eventualmente
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Nunca podrías ser mi amanecer (amanecer, amanecer)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Solo eres un sol poniente, rezaría y tú me pasarías de largo
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Solo buscas un buen rato, un cuerpo al que puedas besar
Turn to you and you've moved on
Me vuelvo hacia ti y ya te has ido
It's sour this time
Es agrio esta vez
Many times I rode, many times I'd spin and went so far for you
Muchas veces monté, muchas veces giré y fui tan lejos por ti
It's familiar and mild
Es familiar y suave
You stretch me out, I still can't reach
Me estiras, todavía no puedo alcanzar
Don't wanna need your company
No quiero necesitar tu compañía
You should know that the Earth still turns and I believe
Deberías saber que la Tierra sigue girando y creo
One day I'll fall into your gravity
Un día caeré en tu gravedad
I just took too long to see beyond this predetermined read
Solo tardé demasiado en ver más allá de esta lectura predeterminada
Empty hallways, calendar's months behind
Pasillos vacíos, el calendario está meses atrasado
Bed's too warm to leave
La cama es demasiado cálida para dejarla
But I know like the sun, I gotta rise eventually
Pero sé que como el sol, tengo que levantarme eventualmente
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Nunca podrías ser mi amanecer (amanecer, amanecer)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Solo eres un sol poniente, rezaría y tú me pasarías de largo
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Solo buscas un buen rato, un cuerpo al que puedas besar
Turn to you and you've moved on
Me vuelvo hacia ti y ya te has ido
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Nunca podrías ser mi amanecer (amanecer, amanecer)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Solo eres un sol poniente, rezaría y tú me pasarías de largo
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Solo buscas un buen rato, un cuerpo al que puedas besar
Turn to you and you've moved on
Me vuelvo hacia ti y ya te has ido
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Tu ne pourrais jamais être mon lever de soleil (lever de soleil, lever de soleil)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Tu n'es qu'un soleil couchant, je prierais et tu passerais à côté de moi
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Tu ne cherches qu'à t'amuser, un corps sur lequel tu pourrais embrasser
Turn to you and you've moved on
Je me tourne vers toi et tu es déjà passé à autre chose
Your might bright slice of diagonal heat
Ton puissant rayon de chaleur diagonale
Your reading poetry and I'm making something spicy to eat
Tu lis de la poésie et je prépare quelque chose d'épicé à manger
You disappoint me but your necklace is an elegant green it beams
Tu me déçois mais ton collier est d'un vert élégant, il brille
And I know your skin better than all the leaves or the deep clean wounds
Et je connais ta peau mieux que toutes les feuilles ou les profondes blessures propres
In my soul, oh no, I think I lost hope
Dans mon âme, oh non, je pense avoir perdu espoir
Slipped dream disc in my spine, it's all cold
Disque de rêve glissé dans ma colonne vertébrale, tout est froid
I know I could do better, rise up in cold weather
Je sais que je pourrais faire mieux, me lever par temps froid
Or maybe after summer I'll still write you letters, like
Ou peut-être après l'été, je continuerai à t'écrire des lettres, comme
The Earth still turns and I believe
La Terre tourne toujours et je crois
One day I'll fall into your gravity
Qu'un jour je tomberai dans ta gravité
I just took too long to see
J'ai juste mis trop de temps à voir
Beyond this predetermined read
Au-delà de cette lecture prédéterminée
Empty hallways, calendar's months behind
Couloirs vides, calendrier des mois en retard
Bed's too warm to leave
Le lit est trop chaud pour le quitter
But I know like the sun, I gotta rise eventually
Mais je sais que comme le soleil, je dois finir par me lever
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Tu ne pourrais jamais être mon lever de soleil (lever de soleil, lever de soleil)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Tu n'es qu'un soleil couchant, je prierais et tu passerais à côté de moi
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Tu ne cherches qu'à t'amuser, un corps sur lequel tu pourrais embrasser
Turn to you and you've moved on
Je me tourne vers toi et tu es déjà passé à autre chose
It's sour this time
C'est aigre cette fois
Many times I rode, many times I'd spin and went so far for you
De nombreuses fois j'ai roulé, de nombreuses fois j'ai tourné et je suis allé si loin pour toi
It's familiar and mild
C'est familier et doux
You stretch me out, I still can't reach
Tu m'étires, je n'arrive toujours pas à atteindre
Don't wanna need your company
Je ne veux pas avoir besoin de ta compagnie
You should know that the Earth still turns and I believe
Tu devrais savoir que la Terre tourne toujours et je crois
One day I'll fall into your gravity
Qu'un jour je tomberai dans ta gravité
I just took too long to see beyond this predetermined read
J'ai juste mis trop de temps à voir au-delà de cette lecture prédéterminée
Empty hallways, calendar's months behind
Couloirs vides, calendrier des mois en retard
Bed's too warm to leave
Le lit est trop chaud pour le quitter
But I know like the sun, I gotta rise eventually
Mais je sais que comme le soleil, je dois finir par me lever
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Tu ne pourrais jamais être mon lever de soleil (lever de soleil, lever de soleil)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Tu n'es qu'un soleil couchant, je prierais et tu passerais à côté de moi
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Tu ne cherches qu'à t'amuser, un corps sur lequel tu pourrais embrasser
Turn to you and you've moved on
Je me tourne vers toi et tu es déjà passé à autre chose
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Tu ne pourrais jamais être mon lever de soleil (lever de soleil, lever de soleil)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Tu n'es qu'un soleil couchant, je prierais et tu passerais à côté de moi
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Tu ne cherches qu'à t'amuser, un corps sur lequel tu pourrais embrasser
Turn to you and you've moved on
Je me tourne vers toi et tu es déjà passé à autre chose
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Könntest niemals mein Sonnenaufgang sein (Sonnenaufgang, Sonnenaufgang)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Du bist nur eine untergehende Sonne, ich würde beten und du würdest an mir vorbeiziehen
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Du suchst nur nach einer guten Zeit, einen Körper, den du küssen kannst
Turn to you and you've moved on
Ich wende mich dir zu und du bist weitergezogen
Your might bright slice of diagonal heat
Dein mächtig helles Stück diagonale Hitze
Your reading poetry and I'm making something spicy to eat
Du liest Poesie und ich mache etwas Scharfes zu essen
You disappoint me but your necklace is an elegant green it beams
Du enttäuschst mich, aber deine Halskette ist ein elegantes Grün, es strahlt
And I know your skin better than all the leaves or the deep clean wounds
Und ich kenne deine Haut besser als alle Blätter oder die tiefen, sauberen Wunden
In my soul, oh no, I think I lost hope
In meiner Seele, oh nein, ich glaube, ich habe die Hoffnung verloren
Slipped dream disc in my spine, it's all cold
Gleitender Traumscheibe in meiner Wirbelsäule, es ist alles kalt
I know I could do better, rise up in cold weather
Ich weiß, ich könnte es besser machen, aufstehen bei kaltem Wetter
Or maybe after summer I'll still write you letters, like
Oder vielleicht schreibe ich dir nach dem Sommer immer noch Briefe, wie
The Earth still turns and I believe
Die Erde dreht sich immer noch und ich glaube
One day I'll fall into your gravity
Eines Tages werde ich in deine Schwerkraft fallen
I just took too long to see
Ich habe einfach zu lange gebraucht, um zu sehen
Beyond this predetermined read
Jenseits dieser vorbestimmten Lektüre
Empty hallways, calendar's months behind
Leere Flure, Kalender ist Monate zurück
Bed's too warm to leave
Das Bett ist zu warm zum Verlassen
But I know like the sun, I gotta rise eventually
Aber ich weiß, wie die Sonne muss ich schließlich aufstehen
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Könntest niemals mein Sonnenaufgang sein (Sonnenaufgang, Sonnenaufgang)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Du bist nur eine untergehende Sonne, ich würde beten und du würdest an mir vorbeiziehen
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Du suchst nur nach einer guten Zeit, einen Körper, den du küssen kannst
Turn to you and you've moved on
Ich wende mich dir zu und du bist weitergezogen
It's sour this time
Es ist diesmal sauer
Many times I rode, many times I'd spin and went so far for you
Viele Male bin ich gefahren, viele Male habe ich mich gedreht und bin so weit für dich gegangen
It's familiar and mild
Es ist vertraut und mild
You stretch me out, I still can't reach
Du streckst mich aus, ich kann immer noch nicht erreichen
Don't wanna need your company
Will deine Gesellschaft nicht brauchen
You should know that the Earth still turns and I believe
Du solltest wissen, dass die Erde sich immer noch dreht und ich glaube
One day I'll fall into your gravity
Eines Tages werde ich in deine Schwerkraft fallen
I just took too long to see beyond this predetermined read
Ich habe einfach zu lange gebraucht, um zu sehen jenseits dieser vorbestimmten Lektüre
Empty hallways, calendar's months behind
Leere Flure, Kalender ist Monate zurück
Bed's too warm to leave
Das Bett ist zu warm zum Verlassen
But I know like the sun, I gotta rise eventually
Aber ich weiß, wie die Sonne muss ich schließlich aufstehen
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Könntest niemals mein Sonnenaufgang sein (Sonnenaufgang, Sonnenaufgang)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Du bist nur eine untergehende Sonne, ich würde beten und du würdest an mir vorbeiziehen
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Du suchst nur nach einer guten Zeit, einen Körper, den du küssen kannst
Turn to you and you've moved on
Ich wende mich dir zu und du bist weitergezogen
Couldn't ever be my sunrise (sunrise, sunrise)
Könntest niemals mein Sonnenaufgang sein (Sonnenaufgang, Sonnenaufgang)
You're just a setting sun, I'd pray and you would pass me by
Du bist nur eine untergehende Sonne, ich würde beten und du würdest an mir vorbeiziehen
You're only looking for a good time, a body you could kiss on
Du suchst nur nach einer guten Zeit, einen Körper, den du küssen kannst
Turn to you and you've moved on
Ich wende mich dir zu und du bist weitergezogen

Curiosità sulla canzone Sunrise di MICHELLE

Quando è stata rilasciata la canzone “Sunrise” di MICHELLE?
La canzone Sunrise è stata rilasciata nel 2020, nell’album “SUNRISE”.
Chi ha composto la canzone “Sunrise” di di MICHELLE?
La canzone “Sunrise” di di MICHELLE è stata composta da Charlie Kilgore, Emma Lee, Julian Kaufman, Isabella Reyes.

Canzoni più popolari di MICHELLE

Altri artisti di Contemporary R&B