Un soir
Tu trouveras des brouillons dans leur cachette
Pour voir
Tu sortiras les disques de leur pochette
Notre histoire
Tu la verras défiler dans ta tête
Alors chut
Pose doucement un doigt devant ta bouche
Et lutte
Efface de ta mémoire ces mots qui nous touchent
Brutes
Ces images qui nous plongent dans la solitude
Écoute
Ce qu'il reste de nous
Immobile et debout
Une minute de silence
Ce qu'il reste, c'est tout
De ces deux cœurs immenses
Et de cet amour fou
Et fais quand tu y penses
En souvenir de nous
Une minute de silence
Écoute passer mes nuits blanches
Dans tes volutes de fumée bleue
Cette minute de silence
Est pour nous deux
Écoute
Ce qu'il reste de nous
Immobile et debout
Cette minute de silence
Ce qu'il reste, c'est tout
De ces deux cœurs immenses
Et de cet amour fou
Et fais quand tu y penses
En souvenir de nous
Une minute de silence
Écoute passer mes nuits blanches
Dans tes volutes de fumée bleue
Cette minute de silence
Est pour nous deux
Cette minute de silence
Est pour nous deux
Un soir
Una sera
Tu trouveras des brouillons dans leur cachette
Troverai delle bozze nel loro nascondiglio
Pour voir
Per vedere
Tu sortiras les disques de leur pochette
Estrai i dischi dalle loro custodie
Notre histoire
La nostra storia
Tu la verras défiler dans ta tête
La vedrai sfilare nella tua testa
Alors chut
Allora zitto
Pose doucement un doigt devant ta bouche
Posa delicatamente un dito davanti alla tua bocca
Et lutte
E lotta
Efface de ta mémoire ces mots qui nous touchent
Cancella dalla tua memoria queste parole che ci toccano
Brutes
Brutte
Ces images qui nous plongent dans la solitude
Queste immagini che ci immergono nella solitudine
Écoute
Ascolta
Ce qu'il reste de nous
Ciò che resta di noi
Immobile et debout
Immobile e in piedi
Une minute de silence
Un minuto di silenzio
Ce qu'il reste, c'est tout
Ciò che resta, è tutto
De ces deux cœurs immenses
Di questi due cuori immensi
Et de cet amour fou
E di questo amore folle
Et fais quand tu y penses
E fai, quando ci pensi
En souvenir de nous
In ricordo di noi
Une minute de silence
Un minuto di silenzio
Écoute passer mes nuits blanches
Ascolta passare le mie notti in bianco
Dans tes volutes de fumée bleue
Nelle tue volute di fumo blu
Cette minute de silence
Questo minuto di silenzio
Est pour nous deux
È per noi due
Écoute
Ascolta
Ce qu'il reste de nous
Ciò che resta di noi
Immobile et debout
Immobile e in piedi
Cette minute de silence
Questo minuto di silenzio
Ce qu'il reste, c'est tout
Ciò che resta, è tutto
De ces deux cœurs immenses
Di questi due cuori immensi
Et de cet amour fou
E di questo amore folle
Et fais quand tu y penses
E fai, quando ci pensi
En souvenir de nous
In ricordo di noi
Une minute de silence
Un minuto di silenzio
Écoute passer mes nuits blanches
Ascolta passare le mie notti in bianco
Dans tes volutes de fumée bleue
Nelle tue volute di fumo blu
Cette minute de silence
Questo minuto di silenzio
Est pour nous deux
È per noi due
Cette minute de silence
Questo minuto di silenzio
Est pour nous deux
È per noi due
Un soir
Uma noite
Tu trouveras des brouillons dans leur cachette
Você encontrará rascunhos em seu esconderijo
Pour voir
Para ver
Tu sortiras les disques de leur pochette
Você tirará os discos de suas capas
Notre histoire
Nossa história
Tu la verras défiler dans ta tête
Você a verá passar em sua cabeça
Alors chut
Então, silêncio
Pose doucement un doigt devant ta bouche
Coloque gentilmente um dedo na frente da sua boca
Et lutte
E lute
Efface de ta mémoire ces mots qui nous touchent
Apague da sua memória essas palavras que nos tocam
Brutes
Brutas
Ces images qui nous plongent dans la solitude
Essas imagens que nos mergulham na solidão
Écoute
Escute
Ce qu'il reste de nous
O que resta de nós
Immobile et debout
Imóvel e de pé
Une minute de silence
Um minuto de silêncio
Ce qu'il reste, c'est tout
O que resta, é tudo
De ces deux cœurs immenses
Desses dois corações imensos
Et de cet amour fou
E desse amor louco
Et fais quand tu y penses
E faça, quando pensar
En souvenir de nous
Em memória de nós
Une minute de silence
Um minuto de silêncio
Écoute passer mes nuits blanches
Escute passar minhas noites em claro
Dans tes volutes de fumée bleue
Em suas volutas de fumaça azul
Cette minute de silence
Este minuto de silêncio
Est pour nous deux
É para nós dois
Écoute
Escute
Ce qu'il reste de nous
O que resta de nós
Immobile et debout
Imóvel e de pé
Cette minute de silence
Este minuto de silêncio
Ce qu'il reste, c'est tout
O que resta, é tudo
De ces deux cœurs immenses
Desses dois corações imensos
Et de cet amour fou
E desse amor louco
Et fais quand tu y penses
E faça, quando pensar
En souvenir de nous
Em memória de nós
Une minute de silence
Um minuto de silêncio
Écoute passer mes nuits blanches
Escute passar minhas noites em claro
Dans tes volutes de fumée bleue
Em suas volutas de fumaça azul
Cette minute de silence
Este minuto de silêncio
Est pour nous deux
É para nós dois
Cette minute de silence
Este minuto de silêncio
Est pour nous deux
É para nós dois
Un soir
One evening
Tu trouveras des brouillons dans leur cachette
You will find drafts in their hiding place
Pour voir
To see
Tu sortiras les disques de leur pochette
You will take out the records from their sleeves
Notre histoire
Our story
Tu la verras défiler dans ta tête
You will see it unfold in your head
Alors chut
So hush
Pose doucement un doigt devant ta bouche
Gently place a finger in front of your mouth
Et lutte
And fight
Efface de ta mémoire ces mots qui nous touchent
Erase from your memory these words that touch us
Brutes
Brutal
Ces images qui nous plongent dans la solitude
These images that plunge us into solitude
Écoute
Listen
Ce qu'il reste de nous
What remains of us
Immobile et debout
Still and standing
Une minute de silence
A minute of silence
Ce qu'il reste, c'est tout
What remains is everything
De ces deux cœurs immenses
From these two immense hearts
Et de cet amour fou
And this crazy love
Et fais quand tu y penses
And do when you think of it
En souvenir de nous
In memory of us
Une minute de silence
A minute of silence
Écoute passer mes nuits blanches
Listen to my sleepless nights pass
Dans tes volutes de fumée bleue
In your swirls of blue smoke
Cette minute de silence
This minute of silence
Est pour nous deux
Is for the two of us
Écoute
Listen
Ce qu'il reste de nous
What remains of us
Immobile et debout
Still and standing
Cette minute de silence
This minute of silence
Ce qu'il reste, c'est tout
What remains is everything
De ces deux cœurs immenses
From these two immense hearts
Et de cet amour fou
And this crazy love
Et fais quand tu y penses
And do when you think of it
En souvenir de nous
In memory of us
Une minute de silence
A minute of silence
Écoute passer mes nuits blanches
Listen to my sleepless nights pass
Dans tes volutes de fumée bleue
In your swirls of blue smoke
Cette minute de silence
This minute of silence
Est pour nous deux
Is for the two of us
Cette minute de silence
This minute of silence
Est pour nous deux
Is for the two of us
Un soir
Una noche
Tu trouveras des brouillons dans leur cachette
Encontrarás borradores en su escondite
Pour voir
Para ver
Tu sortiras les disques de leur pochette
Sacarás los discos de su funda
Notre histoire
Nuestra historia
Tu la verras défiler dans ta tête
La verás desfilar en tu cabeza
Alors chut
Entonces, silencio
Pose doucement un doigt devant ta bouche
Pon suavemente un dedo delante de tu boca
Et lutte
Y lucha
Efface de ta mémoire ces mots qui nous touchent
Borra de tu memoria esas palabras que nos tocan
Brutes
Brutas
Ces images qui nous plongent dans la solitude
Esas imágenes que nos sumergen en la soledad
Écoute
Escucha
Ce qu'il reste de nous
Lo que queda de nosotros
Immobile et debout
Inmóvil y de pie
Une minute de silence
Un minuto de silencio
Ce qu'il reste, c'est tout
Lo que queda, es todo
De ces deux cœurs immenses
De esos dos corazones inmensos
Et de cet amour fou
Y de ese amor loco
Et fais quand tu y penses
Y haz, cuando lo pienses
En souvenir de nous
En recuerdo de nosotros
Une minute de silence
Un minuto de silencio
Écoute passer mes nuits blanches
Escucha pasar mis noches en blanco
Dans tes volutes de fumée bleue
En tus volutas de humo azul
Cette minute de silence
Este minuto de silencio
Est pour nous deux
Es para nosotros dos
Écoute
Escucha
Ce qu'il reste de nous
Lo que queda de nosotros
Immobile et debout
Inmóvil y de pie
Cette minute de silence
Este minuto de silencio
Ce qu'il reste, c'est tout
Lo que queda, es todo
De ces deux cœurs immenses
De esos dos corazones inmensos
Et de cet amour fou
Y de ese amor loco
Et fais quand tu y penses
Y haz, cuando lo pienses
En souvenir de nous
En recuerdo de nosotros
Une minute de silence
Un minuto de silencio
Écoute passer mes nuits blanches
Escucha pasar mis noches en blanco
Dans tes volutes de fumée bleue
En tus volutas de humo azul
Cette minute de silence
Este minuto de silencio
Est pour nous deux
Es para nosotros dos
Cette minute de silence
Este minuto de silencio
Est pour nous deux
Es para nosotros dos
Un soir
Eines Abends
Tu trouveras des brouillons dans leur cachette
Du wirst Entwürfe in ihrem Versteck finden
Pour voir
Um zu sehen
Tu sortiras les disques de leur pochette
Du wirst die Platten aus ihrer Hülle holen
Notre histoire
Unsere Geschichte
Tu la verras défiler dans ta tête
Du wirst sie in deinem Kopf ablaufen sehen
Alors chut
Also sei still
Pose doucement un doigt devant ta bouche
Lege sanft einen Finger vor deinen Mund
Et lutte
Und kämpfe
Efface de ta mémoire ces mots qui nous touchent
Lösche diese Worte aus deinem Gedächtnis, die uns berühren
Brutes
Grob
Ces images qui nous plongent dans la solitude
Diese Bilder, die uns in die Einsamkeit stürzen
Écoute
Hör zu
Ce qu'il reste de nous
Was von uns übrig bleibt
Immobile et debout
Unbeweglich und aufrecht
Une minute de silence
Eine Minute der Stille
Ce qu'il reste, c'est tout
Was bleibt, ist alles
De ces deux cœurs immenses
Von diesen zwei riesigen Herzen
Et de cet amour fou
Und von dieser verrückten Liebe
Et fais quand tu y penses
Und mach, wenn du daran denkst
En souvenir de nous
Zum Gedenken an uns
Une minute de silence
Eine Minute der Stille
Écoute passer mes nuits blanches
Hör meine schlaflosen Nächte vorbeiziehen
Dans tes volutes de fumée bleue
In deinen blauen Rauchschwaden
Cette minute de silence
Diese Minute der Stille
Est pour nous deux
Ist für uns beide
Écoute
Hör zu
Ce qu'il reste de nous
Was von uns übrig bleibt
Immobile et debout
Unbeweglich und aufrecht
Cette minute de silence
Diese Minute der Stille
Ce qu'il reste, c'est tout
Was bleibt, ist alles
De ces deux cœurs immenses
Von diesen zwei riesigen Herzen
Et de cet amour fou
Und von dieser verrückten Liebe
Et fais quand tu y penses
Und mach, wenn du daran denkst
En souvenir de nous
Zum Gedenken an uns
Une minute de silence
Eine Minute der Stille
Écoute passer mes nuits blanches
Hör meine schlaflosen Nächte vorbeiziehen
Dans tes volutes de fumée bleue
In deinen blauen Rauchschwaden
Cette minute de silence
Diese Minute der Stille
Est pour nous deux
Ist für uns beide
Cette minute de silence
Diese Minute der Stille
Est pour nous deux
Ist für uns beide