Charlie Otto Puth, Ilsey Anna Juber, Jens Erik Johan Carlsson, Scott Harris Friedman
Just because I wander 'round the places we would go
Hoping that I'd run into you one last time
Just because I never took your picture off my phone
Doesn't mean that you're still on my mind
Just because I accidentally slip and say your name
When I hear our song, it makes me insecure
Just because I know I'll never ever feel the same
Doesn't mean I love you anymore
Am I lyin' to myself again
When I say you're not the best I've ever had?
Am I lyin' to myself again
When I say that I'm not missin' you so bad?
Just because I'm on my knees and swearin' I would change
And I'd do anything to hear you say, "I'm yours"
Just because I know I'll never ever feel the same
Doesn't mean I love you anymore
Am I lyin' to myself again
When I say you're not the best I've ever had?
Am I lyin' to myself again
When I say that I'm not missin' you so bad?
Just because I'm on my knees and swearin' I would change
And do anything to hear you say, "I'm yours"
Just because I know I'll never ever feel the same
Doesn't mean I love you anymore, more
Doesn't mean I love you anymore (anymore, anymore)
Doesn't mean I love you anymore
Just because I wander 'round the places we would go
Solo perché giro nei posti dove andavamo
Hoping that I'd run into you one last time
Sperando di incontrarti un'ultima volta
Just because I never took your picture off my phone
Solo perché non ho mai tolto la tua foto dal mio telefono
Doesn't mean that you're still on my mind
Non significa che sei ancora nella mia mente
Just because I accidentally slip and say your name
Solo perché accidentalmente scivolo e dico il tuo nome
When I hear our song, it makes me insecure
Quando sento la nostra canzone, mi sento insicuro
Just because I know I'll never ever feel the same
Solo perché so che non mi sentirò mai più allo stesso modo
Doesn't mean I love you anymore
Non significa che ti amo ancora
Am I lyin' to myself again
Sto mentendo a me stesso di nuovo
When I say you're not the best I've ever had?
Quando dico che non sei il migliore che io abbia mai avuto?
Am I lyin' to myself again
Sto mentendo a me stesso di nuovo
When I say that I'm not missin' you so bad?
Quando dico che non mi manchi così tanto?
Just because I'm on my knees and swearin' I would change
Solo perché sono in ginocchio e giuro che cambierei
And I'd do anything to hear you say, "I'm yours"
E farei qualsiasi cosa per sentirti dire, "Sei mio"
Just because I know I'll never ever feel the same
Solo perché so che non mi sentirò mai più allo stesso modo
Doesn't mean I love you anymore
Non significa che ti amo ancora
Am I lyin' to myself again
Sto mentendo a me stesso di nuovo
When I say you're not the best I've ever had?
Quando dico che non sei il migliore che io abbia mai avuto?
Am I lyin' to myself again
Sto mentendo a me stesso di nuovo
When I say that I'm not missin' you so bad?
Quando dico che non mi manchi così tanto?
Just because I'm on my knees and swearin' I would change
Solo perché sono in ginocchio e giuro che cambierei
And do anything to hear you say, "I'm yours"
E farei qualsiasi cosa per sentirti dire, "Sei mio"
Just because I know I'll never ever feel the same
Solo perché so che non mi sentirò mai più allo stesso modo
Doesn't mean I love you anymore, more
Non significa che ti amo ancora, ancora
Doesn't mean I love you anymore (anymore, anymore)
Non significa che ti amo ancora (ancora, ancora)
Doesn't mean I love you anymore
Non significa che ti amo ancora
Just because I wander 'round the places we would go
Só porque eu fico vagando pelos lugares que a gente costumava ir
Hoping that I'd run into you one last time
Esperando esbarrar com você mais uma última vez
Just because I never took your picture off my phone
Só porque eu nunca tirei sua foto do meu telefone
Doesn't mean that you're still on my mind
Isso não quer dizer que você ainda está na minha mente
Just because I accidentally slip and say your name
Só porque eu deixo escapar sem querer o seu nome
When I hear our song, it makes me insecure
Quando eu escuto a nossa canção, isso me deixa inseguro
Just because I know I'll never ever feel the same
Só porque eu sei que eu nunca mais vou me sentir da mesma forma
Doesn't mean I love you anymore
Isso não quer dizer que eu ainda te amo
Am I lyin' to myself again
Será que estou mentindo pra mim mesmo novamente
When I say you're not the best I've ever had?
Quando eu digo que você não é o melhor que eu já tive?
Am I lyin' to myself again
Será que estou mentindo pra mim mesmo novamente
When I say that I'm not missin' you so bad?
Quando eu digo que não estou sentindo tua falta tão assim?
Just because I'm on my knees and swearin' I would change
Só porque eu estou de joelhos jurando que eu mudaria
And I'd do anything to hear you say, "I'm yours"
E que eu daria qualquer coisa pra te ouvir dizer, "eu sou sua"
Just because I know I'll never ever feel the same
Só porque eu sei que eu nunca, mais nunca mesmo, vou me sentir do mesmo jeito
Doesn't mean I love you anymore
Isso não quer dizer que eu ainda te amo
Am I lyin' to myself again
Será que estou mentindo pra mim mesmo novamente
When I say you're not the best I've ever had?
Quando eu digo que você não é o melhor que eu já tive?
Am I lyin' to myself again
Será que estou mentindo pra mim mesmo novamente
When I say that I'm not missin' you so bad?
Quando eu digo que não estou sentindo tua falta tão assim?
Just because I'm on my knees and swearin' I would change
Só porque eu estou de joelhos jurando que eu mudaria
And do anything to hear you say, "I'm yours"
E que eu daria qualquer coisa pra te ouvir dizer, "eu sou sua"
Just because I know I'll never ever feel the same
Só porque eu sei que eu nunca, mais nunca mesmo, vou me sentir do mesmo jeito
Doesn't mean I love you anymore, more
Isso não quer dizer que eu ainda te amo, ainda
Doesn't mean I love you anymore (anymore, anymore)
Isso não quer dizer que eu ainda te amo, ainda (ainda, ainda)
Doesn't mean I love you anymore
Isso não quer dizer que eu ainda te amo
Just because I wander 'round the places we would go
Solo porque deambulo por los lugares a los que íbamos
Hoping that I'd run into you one last time
Esperando encontrarte una última vez
Just because I never took your picture off my phone
Solo porque nunca quité tu foto de mi teléfono
Doesn't mean that you're still on my mind
No significa que aún estés en mi mente
Just because I accidentally slip and say your name
Solo porque accidentalmente digo tu nombre
When I hear our song, it makes me insecure
Cuando escucho nuestra canción, me hace sentir inseguro
Just because I know I'll never ever feel the same
Solo porque sé que nunca volveré a sentir lo mismo
Doesn't mean I love you anymore
No significa que ya no te amo
Am I lyin' to myself again
¿Me estoy mintiendo a mí mismo otra vez
When I say you're not the best I've ever had?
Cuando digo que no eres lo mejor que he tenido?
Am I lyin' to myself again
¿Me estoy mintiendo a mí mismo otra vez
When I say that I'm not missin' you so bad?
Cuando digo que no te extraño tanto?
Just because I'm on my knees and swearin' I would change
Solo porque estoy de rodillas y juro que cambiaría
And I'd do anything to hear you say, "I'm yours"
Y haría cualquier cosa para escucharte decir, "Soy tuyo"
Just because I know I'll never ever feel the same
Solo porque sé que nunca volveré a sentir lo mismo
Doesn't mean I love you anymore
No significa que ya no te amo
Am I lyin' to myself again
¿Me estoy mintiendo a mí mismo otra vez
When I say you're not the best I've ever had?
Cuando digo que no eres lo mejor que he tenido?
Am I lyin' to myself again
¿Me estoy mintiendo a mí mismo otra vez
When I say that I'm not missin' you so bad?
Cuando digo que no te extraño tanto?
Just because I'm on my knees and swearin' I would change
Solo porque estoy de rodillas y juro que cambiaría
And do anything to hear you say, "I'm yours"
Y haría cualquier cosa para escucharte decir, "Soy tuyo"
Just because I know I'll never ever feel the same
Solo porque sé que nunca volveré a sentir lo mismo
Doesn't mean I love you anymore, more
No significa que te amo más, más
Doesn't mean I love you anymore (anymore, anymore)
No significa que te amo más (más, más)
Doesn't mean I love you anymore
No significa que te amo más
Just because I wander 'round the places we would go
Juste parce que je me promène dans les endroits où nous allions
Hoping that I'd run into you one last time
Espérant te croiser une dernière fois
Just because I never took your picture off my phone
Juste parce que je n'ai jamais enlevé ta photo de mon téléphone
Doesn't mean that you're still on my mind
Cela ne signifie pas que tu es toujours dans mes pensées
Just because I accidentally slip and say your name
Juste parce que je glisse accidentellement et dis ton nom
When I hear our song, it makes me insecure
Quand j'entends notre chanson, cela me rend insécurisé
Just because I know I'll never ever feel the same
Juste parce que je sais que je ne ressentirai jamais la même chose
Doesn't mean I love you anymore
Cela ne signifie pas que je t'aime encore
Am I lyin' to myself again
Est-ce que je me mens à moi-même encore
When I say you're not the best I've ever had?
Quand je dis que tu n'es pas le meilleur que j'ai jamais eu ?
Am I lyin' to myself again
Est-ce que je me mens à moi-même encore
When I say that I'm not missin' you so bad?
Quand je dis que tu ne me manques pas tant que ça ?
Just because I'm on my knees and swearin' I would change
Juste parce que je suis à genoux et jure que je changerais
And I'd do anything to hear you say, "I'm yours"
Et je ferais n'importe quoi pour t'entendre dire, "Je suis à toi"
Just because I know I'll never ever feel the same
Juste parce que je sais que je ne ressentirai jamais la même chose
Doesn't mean I love you anymore
Cela ne signifie pas que je t'aime encore
Am I lyin' to myself again
Est-ce que je me mens à moi-même encore
When I say you're not the best I've ever had?
Quand je dis que tu n'es pas le meilleur que j'ai jamais eu ?
Am I lyin' to myself again
Est-ce que je me mens à moi-même encore
When I say that I'm not missin' you so bad?
Quand je dis que tu ne me manques pas tant que ça ?
Just because I'm on my knees and swearin' I would change
Juste parce que je suis à genoux et jure que je changerais
And do anything to hear you say, "I'm yours"
Et ferais n'importe quoi pour t'entendre dire, "Je suis à toi"
Just because I know I'll never ever feel the same
Juste parce que je sais que je ne ressentirai jamais la même chose
Doesn't mean I love you anymore, more
Cela ne signifie pas que je t'aime encore, encore
Doesn't mean I love you anymore (anymore, anymore)
Cela ne signifie pas que je t'aime encore (encore, encore)
Doesn't mean I love you anymore
Cela ne signifie pas que je t'aime encore
Just because I wander 'round the places we would go
Nur weil ich herumwandere an den Orten, an denen wir waren
Hoping that I'd run into you one last time
In der Hoffnung, dass ich dich ein letztes Mal treffe
Just because I never took your picture off my phone
Nur weil ich dein Foto nie von meinem Telefon entfernt habe
Doesn't mean that you're still on my mind
Heißt das nicht, dass ich noch an dich denke
Just because I accidentally slip and say your name
Nur weil mir versehentlich dein Namen ausrutsche und
When I hear our song, it makes me insecure
Wenn ich unser Lied höre, macht es mich unsicher
Just because I know I'll never ever feel the same
Nur weil ich weiß, dass ich nie wieder dasselbe fühlen werde
Doesn't mean I love you anymore
Heißt das nicht, dass ich dich noch liebe
Am I lyin' to myself again
Belüge ich mich wieder selbst
When I say you're not the best I've ever had?
Wenn ich sage, dass du nicht der Beste bist, den ich je hatte?
Am I lyin' to myself again
Belüge ich mich wieder selbst
When I say that I'm not missin' you so bad?
Wenn ich sage, dass ich dich nicht so sehr vermisse?
Just because I'm on my knees and swearin' I would change
Nur weil ich auf meinen Knien liege und schwöre, dass ich mich ändern würde
And I'd do anything to hear you say, "I'm yours"
Und ich würde alles tun, um dich sagen zu hören, „Ich gehöre dir“
Just because I know I'll never ever feel the same
Nur weil ich weiß, dass ich nie wieder dasselbe fühlen werde
Doesn't mean I love you anymore
Heißt das nicht, dass ich dich noch liebe
Am I lyin' to myself again
Belüge ich mich wieder selbst
When I say you're not the best I've ever had?
Wenn ich sage, dass du nicht der Beste bist, den ich je hatte?
Am I lyin' to myself again
Belüge ich mich wieder selbst
When I say that I'm not missin' you so bad?
Wenn ich sage, dass ich dich nicht so sehr vermisse?
Just because I'm on my knees and swearin' I would change
Nur weil ich auf meinen Knien liege und schwöre, dass ich mich ändern würde
And do anything to hear you say, "I'm yours"
Und alles tun würde, um dich sagen zu hören, „Ich gehöre dir“
Just because I know I'll never ever feel the same
Nur weil ich weiß, dass ich nie wieder dasselbe fühlen werde
Doesn't mean I love you anymore, more
Heißt das nicht, dass ich dich mehr liebe, mehr
Doesn't mean I love you anymore (anymore, anymore)
Bedeutet nicht, dass ich dich mehr liebe (mehr, mehr)
Doesn't mean I love you anymore
Bedeutet nicht, dass ich dich mehr liebe