Beyoncé

Mohamed Sylla

Testi Traduzione

Au début c'était toi que j'voulais
T'avais hanté ma tête
Pas là pour apaiser tes peines
J'esquivais tête à tête et parfois tes appels
T'as tout fait pour m'faire changer
C'est chagrin qui t'as noyé
Ne verse pas de larme j'suis désolé pour ça
Il n'est jamais tard, pour qu'on reparle de ça, faut laisser ça

Hey coco d'amour négligé, oui j'l'ai fatiguée
Sans dire pardon, cœur est bousillé, vais-je le réparer
Dis-moi d'arrêter, mais je le referai encore
Ma seule erreur c'est de faire passer mes potes d'abord
Qu'on soit bien d'accord, vient on s'kiffe d'abord
On s'en fout des disques d'or

C'est mon bord, c'est ma go
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Les autres elles sont fatiguées
C'est mon bord, c'est ma go
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Les autres elles sont fatiguées

Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè

On le connaît, les petits jaloux seront là
Pour mettre des bâtons dans les roues
Mais l'important, c'est d'penser à nous
Et le reste on s'en fout tant que ça djalafoule, djalafoule
Et j't'avais dit de rester calme, tu voyais le mal partout
Chaque fois des histoires à me casser les
L'humain est mauvais oui c'est vrai, mai y a pas Cafu, pas Cafu

Hey coco d'amour négligé, oui j'l'ai fatiguée
Sans dire pardon, cœur est bousillé, vais-je le réparer
Dis-moi d'arrêter, mais je le referai encore
Ma seule erreur c'est de faire passer mes potes d'abord
Qu'on soit bien d'accord, vient on s'kiffe d'abord
On s'en fout des disques d'or

C'est mon bord, c'est ma go
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Les autres elles sont fatiguées
C'est mon bord, c'est ma go
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Les autres elles sont fatiguées

Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè

On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè

(Faut pas douter, faut pas douter, faut pas douter)
(Non bébé faut pas douter)

Au début c'était toi que j'voulais
All'inizio eri tu che volevo
T'avais hanté ma tête
Mi avevi ossessionato la testa
Pas là pour apaiser tes peines
Non qui per alleviare i tuoi dolori
J'esquivais tête à tête et parfois tes appels
Evitavo faccia a faccia e a volte le tue chiamate
T'as tout fait pour m'faire changer
Hai fatto di tutto per farmi cambiare
C'est chagrin qui t'as noyé
È il dolore che ti ha annegato
Ne verse pas de larme j'suis désolé pour ça
Non versare lacrime, mi dispiace per questo
Il n'est jamais tard, pour qu'on reparle de ça, faut laisser ça
Non è mai troppo tardi, per parlare di nuovo di questo, lascia stare
Hey coco d'amour négligé, oui j'l'ai fatiguée
Ehi coco d'amore trascurato, sì l'ho stancata
Sans dire pardon, cœur est bousillé, vais-je le réparer
Senza dire scusa, il cuore è distrutto, lo riparerò?
Dis-moi d'arrêter, mais je le referai encore
Dimmi di smettere, ma lo rifarò ancora
Ma seule erreur c'est de faire passer mes potes d'abord
Il mio unico errore è di mettere i miei amici prima
Qu'on soit bien d'accord, vient on s'kiffe d'abord
Siamo d'accordo, veniamo prima di tutto
On s'en fout des disques d'or
Non ci importa dei dischi d'oro
C'est mon bord, c'est ma go
È il mio bordo, è la mia ragazza
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi non sa che è la mia Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Insieme piegheremo tutto (piegheremo tutto)
Les autres elles sont fatiguées
Le altre sono stanche
C'est mon bord, c'est ma go
È il mio bordo, è la mia ragazza
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi non sa che è la mia Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Insieme piegheremo tutto (piegheremo tutto)
Les autres elles sont fatiguées
Le altre sono stanche
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
Una sera a cena, ti dirò negli occhi, cara "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Non andremo a kouma, solo a guardare wesh cara nébifè
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
Una sera a cena, ti dirò negli occhi, cara "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Non andremo a kouma, solo a guardare wesh cara nébifè
On le connaît, les petits jaloux seront là
Lo sappiamo, i piccoli gelosi saranno lì
Pour mettre des bâtons dans les roues
Per mettere i bastoni tra le ruote
Mais l'important, c'est d'penser à nous
Ma l'importante è pensare a noi
Et le reste on s'en fout tant que ça djalafoule, djalafoule
E il resto non ci importa finché non ci infastidisce, non ci infastidisce
Et j't'avais dit de rester calme, tu voyais le mal partout
E ti avevo detto di stare calma, vedevi il male ovunque
Chaque fois des histoires à me casser les
Ogni volta storie che mi rompono
L'humain est mauvais oui c'est vrai, mai y a pas Cafu, pas Cafu
L'uomo è cattivo sì è vero, ma non c'è Cafu, non c'è Cafu
Hey coco d'amour négligé, oui j'l'ai fatiguée
Ehi coco d'amore trascurato, sì l'ho stancata
Sans dire pardon, cœur est bousillé, vais-je le réparer
Senza dire scusa, il cuore è distrutto, lo riparerò?
Dis-moi d'arrêter, mais je le referai encore
Dimmi di smettere, ma lo rifarò ancora
Ma seule erreur c'est de faire passer mes potes d'abord
Il mio unico errore è di mettere i miei amici prima
Qu'on soit bien d'accord, vient on s'kiffe d'abord
Siamo d'accordo, veniamo prima di tutto
On s'en fout des disques d'or
Non ci importa dei dischi d'oro
C'est mon bord, c'est ma go
È il mio bordo, è la mia ragazza
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi non sa che è la mia Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Insieme piegheremo tutto (piegheremo tutto)
Les autres elles sont fatiguées
Le altre sono stanche
C'est mon bord, c'est ma go
È il mio bordo, è la mia ragazza
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi non sa che è la mia Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Insieme piegheremo tutto (piegheremo tutto)
Les autres elles sont fatiguées
Le altre sono stanche
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
Una sera a cena, ti dirò negli occhi, cara "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Non andremo a kouma, solo a guardare wesh cara nébifè
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
Una sera a cena, ti dirò negli occhi, cara "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Non andremo a kouma, solo a guardare wesh cara nébifè
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Non andremo a kouma, solo a guardare wesh cara nébifè
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Non andremo a kouma, solo a guardare wesh cara nébifè
(Faut pas douter, faut pas douter, faut pas douter)
(Non devi dubitare, non devi dubitare, non devi dubitare)
(Non bébé faut pas douter)
(No baby non devi dubitare)
Au début c'était toi que j'voulais
No início era você que eu queria
T'avais hanté ma tête
Você assombrava minha cabeça
Pas là pour apaiser tes peines
Não estou aqui para aliviar suas dores
J'esquivais tête à tête et parfois tes appels
Eu evitava cara a cara e às vezes suas chamadas
T'as tout fait pour m'faire changer
Você fez de tudo para me fazer mudar
C'est chagrin qui t'as noyé
Foi a tristeza que te afogou
Ne verse pas de larme j'suis désolé pour ça
Não derrame lágrimas, sinto muito por isso
Il n'est jamais tard, pour qu'on reparle de ça, faut laisser ça
Nunca é tarde para falarmos sobre isso, temos que deixar isso
Hey coco d'amour négligé, oui j'l'ai fatiguée
Ei, amor negligenciado, sim, eu a cansei
Sans dire pardon, cœur est bousillé, vais-je le réparer
Sem pedir desculpas, o coração está destruído, vou consertá-lo?
Dis-moi d'arrêter, mais je le referai encore
Diga-me para parar, mas eu faria de novo
Ma seule erreur c'est de faire passer mes potes d'abord
Meu único erro é colocar meus amigos em primeiro lugar
Qu'on soit bien d'accord, vient on s'kiffe d'abord
Vamos concordar, vamos nos amar primeiro
On s'en fout des disques d'or
Não nos importamos com os discos de ouro
C'est mon bord, c'est ma go
Ela é minha, é minha garota
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi não sabe que ela é minha Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Juntos vamos arrasar (arrasar)
Les autres elles sont fatiguées
As outras estão cansadas
C'est mon bord, c'est ma go
Ela é minha, é minha garota
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi não sabe que ela é minha Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Juntos vamos arrasar (arrasar)
Les autres elles sont fatiguées
As outras estão cansadas
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
Numa noite cara a cara, eu te diria nos olhos, querida "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Não vamos brigar, apenas nos admirar, ei querida nébifè
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
Numa noite cara a cara, eu te diria nos olhos, querida "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Não vamos brigar, apenas nos admirar, ei querida nébifè
On le connaît, les petits jaloux seront là
Nós sabemos, os pequenos invejosos estarão lá
Pour mettre des bâtons dans les roues
Para colocar obstáculos no caminho
Mais l'important, c'est d'penser à nous
Mas o importante é pensar em nós
Et le reste on s'en fout tant que ça djalafoule, djalafoule
E o resto não importa desde que isso nos faça felizes, nos faça felizes
Et j't'avais dit de rester calme, tu voyais le mal partout
E eu te disse para ficar calma, você via o mal em todo lugar
Chaque fois des histoires à me casser les
Sempre histórias para me quebrar
L'humain est mauvais oui c'est vrai, mai y a pas Cafu, pas Cafu
O ser humano é mau sim é verdade, mas não há Cafu, não há Cafu
Hey coco d'amour négligé, oui j'l'ai fatiguée
Ei, amor negligenciado, sim, eu a cansei
Sans dire pardon, cœur est bousillé, vais-je le réparer
Sem pedir desculpas, o coração está destruído, vou consertá-lo?
Dis-moi d'arrêter, mais je le referai encore
Diga-me para parar, mas eu faria de novo
Ma seule erreur c'est de faire passer mes potes d'abord
Meu único erro é colocar meus amigos em primeiro lugar
Qu'on soit bien d'accord, vient on s'kiffe d'abord
Vamos concordar, vamos nos amar primeiro
On s'en fout des disques d'or
Não nos importamos com os discos de ouro
C'est mon bord, c'est ma go
Ela é minha, é minha garota
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi não sabe que ela é minha Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Juntos vamos arrasar (arrasar)
Les autres elles sont fatiguées
As outras estão cansadas
C'est mon bord, c'est ma go
Ela é minha, é minha garota
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi não sabe que ela é minha Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Juntos vamos arrasar (arrasar)
Les autres elles sont fatiguées
As outras estão cansadas
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
Numa noite cara a cara, eu te diria nos olhos, querida "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Não vamos brigar, apenas nos admirar, ei querida nébifè
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
Numa noite cara a cara, eu te diria nos olhos, querida "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Não vamos brigar, apenas nos admirar, ei querida nébifè
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Não vamos brigar, apenas nos admirar, ei querida nébifè
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Não vamos brigar, apenas nos admirar, ei querida nébifè
(Faut pas douter, faut pas douter, faut pas douter)
(Não duvide, não duvide, não duvide)
(Non bébé faut pas douter)
(Não, querida, não duvide)
Au début c'était toi que j'voulais
At the beginning, it was you that I wanted
T'avais hanté ma tête
You had haunted my head
Pas là pour apaiser tes peines
Not here to soothe your sorrows
J'esquivais tête à tête et parfois tes appels
I dodged face to face and sometimes your calls
T'as tout fait pour m'faire changer
You did everything to make me change
C'est chagrin qui t'as noyé
It's sorrow that drowned you
Ne verse pas de larme j'suis désolé pour ça
Don't shed a tear, I'm sorry for that
Il n'est jamais tard, pour qu'on reparle de ça, faut laisser ça
It's never too late, for us to talk about it again, we have to let it go
Hey coco d'amour négligé, oui j'l'ai fatiguée
Hey neglected love, yes I tired her out
Sans dire pardon, cœur est bousillé, vais-je le réparer
Without saying sorry, heart is wrecked, will I fix it
Dis-moi d'arrêter, mais je le referai encore
Tell me to stop, but I would do it again
Ma seule erreur c'est de faire passer mes potes d'abord
My only mistake is to put my friends first
Qu'on soit bien d'accord, vient on s'kiffe d'abord
Let's be clear, let's love each other first
On s'en fout des disques d'or
We don't care about gold records
C'est mon bord, c'est ma go
It's my side, it's my girl
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi doesn't know that she's my Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Together we will fold everything (fold everything)
Les autres elles sont fatiguées
The others are tired
C'est mon bord, c'est ma go
It's my side, it's my girl
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi doesn't know that she's my Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Together we will fold everything (fold everything)
Les autres elles sont fatiguées
The others are tired
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
One evening face to face, I will tell you in the eyes, darling "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
We're not going to fight, just watch each other, hey darling nébifè
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
One evening face to face, I will tell you in the eyes, darling "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
We're not going to fight, just watch each other, hey darling nébifè
On le connaît, les petits jaloux seront là
We know him, the little jealous ones will be there
Pour mettre des bâtons dans les roues
To put sticks in the wheels
Mais l'important, c'est d'penser à nous
But the important thing is to think about us
Et le reste on s'en fout tant que ça djalafoule, djalafoule
And the rest we don't care as long as it djalafoule, djalafoule
Et j't'avais dit de rester calme, tu voyais le mal partout
And I told you to stay calm, you saw evil everywhere
Chaque fois des histoires à me casser les
Every time stories to break me
L'humain est mauvais oui c'est vrai, mai y a pas Cafu, pas Cafu
The human is bad yes it's true, but there is no Cafu, no Cafu
Hey coco d'amour négligé, oui j'l'ai fatiguée
Hey neglected love, yes I tired her out
Sans dire pardon, cœur est bousillé, vais-je le réparer
Without saying sorry, heart is wrecked, will I fix it
Dis-moi d'arrêter, mais je le referai encore
Tell me to stop, but I would do it again
Ma seule erreur c'est de faire passer mes potes d'abord
My only mistake is to put my friends first
Qu'on soit bien d'accord, vient on s'kiffe d'abord
Let's be clear, let's love each other first
On s'en fout des disques d'or
We don't care about gold records
C'est mon bord, c'est ma go
It's my side, it's my girl
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi doesn't know that she's my Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Together we will fold everything (fold everything)
Les autres elles sont fatiguées
The others are tired
C'est mon bord, c'est ma go
It's my side, it's my girl
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi doesn't know that she's my Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Together we will fold everything (fold everything)
Les autres elles sont fatiguées
The others are tired
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
One evening face to face, I will tell you in the eyes, darling "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
We're not going to fight, just watch each other, hey darling nébifè
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
One evening face to face, I will tell you in the eyes, darling "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
We're not going to fight, just watch each other, hey darling nébifè
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
We're not going to fight, just watch each other, hey darling nébifè
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
We're not going to fight, just watch each other, hey darling nébifè
(Faut pas douter, faut pas douter, faut pas douter)
(Don't doubt, don't doubt, don't doubt)
(Non bébé faut pas douter)
(No baby don't doubt)
Au début c'était toi que j'voulais
Al principio eras tú a quien quería
T'avais hanté ma tête
Habías obsesionado mi cabeza
Pas là pour apaiser tes peines
No estoy aquí para aliviar tus penas
J'esquivais tête à tête et parfois tes appels
Esquivaba cara a cara y a veces tus llamadas
T'as tout fait pour m'faire changer
Hiciste todo para hacerme cambiar
C'est chagrin qui t'as noyé
Es la tristeza la que te ahogó
Ne verse pas de larme j'suis désolé pour ça
No derrames lágrimas, lo siento por eso
Il n'est jamais tard, pour qu'on reparle de ça, faut laisser ça
Nunca es tarde, para que hablemos de eso, hay que dejarlo
Hey coco d'amour négligé, oui j'l'ai fatiguée
Hey coco de amor descuidado, sí, la cansé
Sans dire pardon, cœur est bousillé, vais-je le réparer
Sin decir perdón, el corazón está destrozado, ¿lo repararé?
Dis-moi d'arrêter, mais je le referai encore
Dime que pare, pero lo volveré a hacer
Ma seule erreur c'est de faire passer mes potes d'abord
Mi único error es poner a mis amigos primero
Qu'on soit bien d'accord, vient on s'kiffe d'abord
Que estemos de acuerdo, ven, nos gustamos primero
On s'en fout des disques d'or
No nos importan los discos de oro
C'est mon bord, c'est ma go
Es mi chica, es mi chica
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi no sabe que es mi Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Juntos lo doblaremos todo (todo doblado)
Les autres elles sont fatiguées
Las demás están cansadas
C'est mon bord, c'est ma go
Es mi chica, es mi chica
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi no sabe que es mi Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Juntos lo doblaremos todo (todo doblado)
Les autres elles sont fatiguées
Las demás están cansadas
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
Una noche cara a cara, te diré a los ojos, cariño "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
No vamos a pelear, solo a mirarnos, eh cariño nébifè
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
Una noche cara a cara, te diré a los ojos, cariño "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
No vamos a pelear, solo a mirarnos, eh cariño nébifè
On le connaît, les petits jaloux seront là
Lo conocemos, los pequeños celosos estarán allí
Pour mettre des bâtons dans les roues
Para poner palos en las ruedas
Mais l'important, c'est d'penser à nous
Pero lo importante es pensar en nosotros
Et le reste on s'en fout tant que ça djalafoule, djalafoule
Y el resto no nos importa mientras eso nos haga reír, nos haga reír
Et j't'avais dit de rester calme, tu voyais le mal partout
Y te dije que te quedaras tranquila, veías el mal en todas partes
Chaque fois des histoires à me casser les
Cada vez historias para romperme
L'humain est mauvais oui c'est vrai, mai y a pas Cafu, pas Cafu
El humano es malo sí es cierto, pero no hay Cafu, no Cafu
Hey coco d'amour négligé, oui j'l'ai fatiguée
Hey coco de amor descuidado, sí, la cansé
Sans dire pardon, cœur est bousillé, vais-je le réparer
Sin decir perdón, el corazón está destrozado, ¿lo repararé?
Dis-moi d'arrêter, mais je le referai encore
Dime que pare, pero lo volveré a hacer
Ma seule erreur c'est de faire passer mes potes d'abord
Mi único error es poner a mis amigos primero
Qu'on soit bien d'accord, vient on s'kiffe d'abord
Que estemos de acuerdo, ven, nos gustamos primero
On s'en fout des disques d'or
No nos importan los discos de oro
C'est mon bord, c'est ma go
Es mi chica, es mi chica
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi no sabe que es mi Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Juntos lo doblaremos todo (todo doblado)
Les autres elles sont fatiguées
Las demás están cansadas
C'est mon bord, c'est ma go
Es mi chica, es mi chica
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi no sabe que es mi Beyonce (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Juntos lo doblaremos todo (todo doblado)
Les autres elles sont fatiguées
Las demás están cansadas
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
Una noche cara a cara, te diré a los ojos, cariño "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
No vamos a pelear, solo a mirarnos, eh cariño nébifè
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
Una noche cara a cara, te diré a los ojos, cariño "Nébifè"
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
No vamos a pelear, solo a mirarnos, eh cariño nébifè
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
No vamos a pelear, solo a mirarnos, eh cariño nébifè
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
No vamos a pelear, solo a mirarnos, eh cariño nébifè
(Faut pas douter, faut pas douter, faut pas douter)
(No hay que dudar, no hay que dudar, no hay que dudar)
(Non bébé faut pas douter)
(No bebé, no hay que dudar)
Au début c'était toi que j'voulais
Am Anfang warst du es, die ich wollte
T'avais hanté ma tête
Du hast meinen Kopf verfolgt
Pas là pour apaiser tes peines
Nicht da, um deine Schmerzen zu lindern
J'esquivais tête à tête et parfois tes appels
Ich habe Kopf an Kopf und manchmal deine Anrufe vermieden
T'as tout fait pour m'faire changer
Du hast alles getan, um mich zu ändern
C'est chagrin qui t'as noyé
Es ist Kummer, der dich ertränkt hat
Ne verse pas de larme j'suis désolé pour ça
Vergieße keine Tränen, es tut mir leid dafür
Il n'est jamais tard, pour qu'on reparle de ça, faut laisser ça
Es ist nie zu spät, um darüber zu sprechen, lass es sein
Hey coco d'amour négligé, oui j'l'ai fatiguée
Hey, vernachlässigte Liebeskokosnuss, ja, ich habe sie müde gemacht
Sans dire pardon, cœur est bousillé, vais-je le réparer
Ohne Entschuldigung, das Herz ist kaputt, werde ich es reparieren
Dis-moi d'arrêter, mais je le referai encore
Sag mir aufzuhören, aber ich werde es wieder tun
Ma seule erreur c'est de faire passer mes potes d'abord
Mein einziger Fehler ist es, meine Freunde zuerst zu stellen
Qu'on soit bien d'accord, vient on s'kiffe d'abord
Lass uns klar sein, lass uns zuerst lieben
On s'en fout des disques d'or
Wir kümmern uns nicht um Goldplatten
C'est mon bord, c'est ma go
Das ist meine Seite, das ist meine Freundin
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi weiß nicht, dass sie meine Beyonce ist (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Zusammen werden wir alles falten (alles falten)
Les autres elles sont fatiguées
Die anderen sind müde
C'est mon bord, c'est ma go
Das ist meine Seite, das ist meine Freundin
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi weiß nicht, dass sie meine Beyonce ist (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Zusammen werden wir alles falten (alles falten)
Les autres elles sont fatiguées
Die anderen sind müde
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
Eines Abends, von Angesicht zu Angesicht, werde ich dir in die Augen sagen, Schatz „Nébifè“
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Wir werden nicht streiten, nur uns anschauen, hey Schatz nébifè
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
Eines Abends, von Angesicht zu Angesicht, werde ich dir in die Augen sagen, Schatz „Nébifè“
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Wir werden nicht streiten, nur uns anschauen, hey Schatz nébifè
On le connaît, les petits jaloux seront là
Wir kennen ihn, die kleinen Eifersüchtigen werden da sein
Pour mettre des bâtons dans les roues
Um Steine in den Weg zu legen
Mais l'important, c'est d'penser à nous
Aber das Wichtigste ist, an uns zu denken
Et le reste on s'en fout tant que ça djalafoule, djalafoule
Und der Rest ist egal, solange es djalafoule, djalafoule
Et j't'avais dit de rester calme, tu voyais le mal partout
Und ich habe dir gesagt, ruhig zu bleiben, du hast überall das Böse gesehen
Chaque fois des histoires à me casser les
Jedes Mal Geschichten, die mich brechen
L'humain est mauvais oui c'est vrai, mai y a pas Cafu, pas Cafu
Der Mensch ist schlecht, ja das ist wahr, aber es gibt keinen Cafu, keinen Cafu
Hey coco d'amour négligé, oui j'l'ai fatiguée
Hey, vernachlässigte Liebeskokosnuss, ja, ich habe sie müde gemacht
Sans dire pardon, cœur est bousillé, vais-je le réparer
Ohne Entschuldigung, das Herz ist kaputt, werde ich es reparieren
Dis-moi d'arrêter, mais je le referai encore
Sag mir aufzuhören, aber ich werde es wieder tun
Ma seule erreur c'est de faire passer mes potes d'abord
Mein einziger Fehler ist es, meine Freunde zuerst zu stellen
Qu'on soit bien d'accord, vient on s'kiffe d'abord
Lass uns klar sein, lass uns zuerst lieben
On s'en fout des disques d'or
Wir kümmern uns nicht um Goldplatten
C'est mon bord, c'est ma go
Das ist meine Seite, das ist meine Freundin
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi weiß nicht, dass sie meine Beyonce ist (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Zusammen werden wir alles falten (alles falten)
Les autres elles sont fatiguées
Die anderen sind müde
C'est mon bord, c'est ma go
Das ist meine Seite, das ist meine Freundin
Djarabi ne sait pas qu'c'est ma Beyonce (Beyonce)
Djarabi weiß nicht, dass sie meine Beyonce ist (Beyonce)
À deux on va tout plier (tout plier)
Zusammen werden wir alles falten (alles falten)
Les autres elles sont fatiguées
Die anderen sind müde
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
Eines Abends, von Angesicht zu Angesicht, werde ich dir in die Augen sagen, Schatz „Nébifè“
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Wir werden nicht streiten, nur uns anschauen, hey Schatz nébifè
Un soir en tête à tête, je te dirais dans les yeux, chérie "Nébifè"
Eines Abends, von Angesicht zu Angesicht, werde ich dir in die Augen sagen, Schatz „Nébifè“
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Wir werden nicht streiten, nur uns anschauen, hey Schatz nébifè
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Wir werden nicht streiten, nur uns anschauen, hey Schatz nébifè
On va pas kouma, juste se té-ma wesh chérie nébifè
Wir werden nicht streiten, nur uns anschauen, hey Schatz nébifè
(Faut pas douter, faut pas douter, faut pas douter)
(Zweifle nicht, zweifle nicht, zweifle nicht)
(Non bébé faut pas douter)
(Nein, Baby, zweifle nicht)

Curiosità sulla canzone Beyoncé di MHD

Quando è stata rilasciata la canzone “Beyoncé” di MHD?
La canzone Beyoncé è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Mansa”.
Chi ha composto la canzone “Beyoncé” di di MHD?
La canzone “Beyoncé” di di MHD è stata composta da Mohamed Sylla.

Canzoni più popolari di MHD

Altri artisti di Asian pop