Creepin' [Remix]

Chauncey Lamont Hawkins, Eithne Patricia Ni-Bhraonain, Erick S. Sermon, Mario Winans, Michael Carlos Jones, Nicholas Domini Ryan, Parrish Joseph Smith, Roma Shane Ryan, Sheyaa Bin Abraham-Joseph

Testi Traduzione

Yeah
Thought you'd never leave me
(Just can't believe this, man)
(Metro Boomin want some more, nigga)
Bad Boy

Somebody said they saw you
The person you were kissin' wasn't me
And I would never ask you
I just kept it to myself

I don't wanna know
If you're playin' me, keep it on the low
'Cause my heart can't take it anymore
And if you're creepin', please, don't let it show
Oh, baby, I don't wanna know
(Oh-oh, oh-oh, ooh-whoa)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)

I think about it when I hold you
When lookin' in your eyes, I can't believe
And I don't need to know the truth
Baby, keep it to yourself
I don't wanna know (ayo, come on)

They ain't real then they ain't Puff
Ain't a place in this world that my feet ain't touch
I got visions that cost millions and make billions
Baby girl, we can make love and make trillions, damn
Baby, you my curse and my crush
I walk to the ends of the Earth for your touch
Ride for you, cry for you, die for you
Never gon' say "Goodbye" to you
Never lie to you, life ain't perfect, we just live it
Fuck what they say we did, we just did it
I'm the DeLeón sipper, bad bitch getter
With the top down screamin' out, "Fuck them niggas"

I don't wanna know
Did he touch you better than me? (Touch you better than me)
Did he watch you fall asleep? (Watch you fall asleep)
Did you show him all those things
That you used to do to me? (Yeah)
If you're better off that way (better off that way)
Baby, all that I can say (all that I can say)
Just go on and do your thing (hey)
And don't come back to me (come on)
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)

Whoa, whoa, whoa
(Yeah, 21) 21
Had me crushin', I was cuffin' like the precinct (come on)
How you go from housewife to a sneaky link? (Come on)
Got you riding 'round in all type of Benzes and Rovers (yeah)
Girl, you used to ride in the rinky dink (come on)
I'm the one put you in Eliantte (on God)
Fashion Nova model, I put you on the runway (on God)
You was rockin' Coach bags, got you Chane'-ne'
Side bitch in Frisco, I call her my Bay-bae (21)
I got a girl but I still feel alone (on God)
If you playin' me that mean my home ain't home (on God)
Havin' nightmares of goin' through your phone (21)
Can't even record, you got me out my zone

I don't wanna know
If you're playin' me, keep it on the low
'Cause my heart can't take it anymore
And if you're creepin', please, don't let it show
Oh, baby, I don't wanna know
If you're playin' me, keep it on the low (Metro Boomin)
'Cause my heart can't take it anymore (21)
And if you're creepin', please, don't let it show (The Weeknd)
Oh, baby, I don't wanna know (Bad Boy)

If you creepin', just don't let me find out (on God)
Get a hotel, never bring 'em to the house (on God) (let's go)
If you're better off that way
Baby, all that I can say
If you're gonna do your thing
Then don't come back to me

Yeah
Thought you'd never leave me
Pensavo che non mi avresti mai lasciato
(Just can't believe this, man)
(Non posso credere a questo, uomo)
(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boomin vuole ancora di più, nigga)
Bad Boy
Bad Boy
Somebody said they saw you
Qualcuno ha detto di averti visto
The person you were kissin' wasn't me
La persona che stavi baciando non ero io
And I would never ask you
E non te lo avrei mai chiesto
I just kept it to myself
L'ho solo tenuto per me
I don't wanna know
Non voglio saperlo
If you're playin' me, keep it on the low
Se mi stai prendendo in giro, tienilo per te
'Cause my heart can't take it anymore
Perché il mio cuore non può sopportarlo più
And if you're creepin', please, don't let it show
E se stai tradendo, per favore, non lo mostrare
Oh, baby, I don't wanna know
Oh, baby, non voglio saperlo
(Oh-oh, oh-oh, ooh-whoa)
(Oh-oh, oh-oh, ooh-whoa)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
I think about it when I hold you
Ci penso quando ti abbraccio
When lookin' in your eyes, I can't believe
Guardandoti negli occhi, non posso credere
And I don't need to know the truth
E non ho bisogno di sapere la verità
Baby, keep it to yourself
Baby, tienilo per te
I don't wanna know (ayo, come on)
Non voglio saperlo (ayo, dai)
They ain't real then they ain't Puff
Se non sono veri, allora non sono Puff
Ain't a place in this world that my feet ain't touch
Non c'è un posto in questo mondo che i miei piedi non hanno toccato
I got visions that cost millions and make billions
Ho visioni che costano milioni e fanno miliardi
Baby girl, we can make love and make trillions, damn
Baby girl, possiamo fare l'amore e fare trilioni, dannazione
Baby, you my curse and my crush
Baby, sei la mia maledizione e il mio amore
I walk to the ends of the Earth for your touch
Camminerei fino alla fine della Terra per il tuo tocco
Ride for you, cry for you, die for you
Combatterei per te, piangerei per te, morirei per te
Never gon' say "Goodbye" to you
Non dirò mai "Addio" a te
Never lie to you, life ain't perfect, we just live it
Non mentirò mai a te, la vita non è perfetta, la viviamo solo
Fuck what they say we did, we just did it
Chissenefrega di quello che dicono che abbiamo fatto, l'abbiamo solo fatto
I'm the DeLeón sipper, bad bitch getter
Sono il bevitore di DeLeón, il conquistatore di belle donne
With the top down screamin' out, "Fuck them niggas"
Con il tetto abbassato urlando, "Fanculo a quei negri"
I don't wanna know
Non voglio saperlo
Did he touch you better than me? (Touch you better than me)
Ti ha toccato meglio di me? (Ti ha toccato meglio di me)
Did he watch you fall asleep? (Watch you fall asleep)
Ti ha guardato addormentarti? (Ti ha guardato addormentarti)
Did you show him all those things
Gli hai mostrato tutte quelle cose
That you used to do to me? (Yeah)
Che facevi con me? (Sì)
If you're better off that way (better off that way)
Se stai meglio così (stai meglio così)
Baby, all that I can say (all that I can say)
Baby, tutto quello che posso dire (tutto quello che posso dire)
Just go on and do your thing (hey)
Continua a fare la tua cosa (ehi)
And don't come back to me (come on)
E non tornare da me (dai)
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
(Yeah, 21) 21
(Sì, 21) 21
Had me crushin', I was cuffin' like the precinct (come on)
Mi avevi fatto innamorare, mi avevi legato come il distretto (dai)
How you go from housewife to a sneaky link? (Come on)
Come sei passata da casalinga a collegamento segreto? (Dai)
Got you riding 'round in all type of Benzes and Rovers (yeah)
Ti ho fatto girare in tutti i tipi di Mercedes e Range Rover (sì)
Girl, you used to ride in the rinky dink (come on)
Ragazza, prima giravi in una macchina scassata (dai)
I'm the one put you in Eliantte (on God)
Sono io che ti ho messo in Eliantte (su Dio)
Fashion Nova model, I put you on the runway (on God)
Modello di Fashion Nova, ti ho messo sulla passerella (su Dio)
You was rockin' Coach bags, got you Chane'-ne'
Portavi borse Coach, ti ho fatto avere Chanel
Side bitch in Frisco, I call her my Bay-bae (21)
Amante a Frisco, la chiamo la mia Bay-bae (21)
I got a girl but I still feel alone (on God)
Ho una ragazza ma mi sento ancora solo (su Dio)
If you playin' me that mean my home ain't home (on God)
Se mi stai prendendo in giro significa che casa mia non è casa (su Dio)
Havin' nightmares of goin' through your phone (21)
Ho incubi di guardare nel tuo telefono (21)
Can't even record, you got me out my zone
Non riesco nemmeno a registrare, mi hai fatto uscire dalla mia zona
I don't wanna know
Non voglio saperlo
If you're playin' me, keep it on the low
Se mi stai prendendo in giro, tienilo per te
'Cause my heart can't take it anymore
Perché il mio cuore non può sopportarlo più
And if you're creepin', please, don't let it show
E se stai tradendo, per favore, non lo mostrare
Oh, baby, I don't wanna know
Oh, baby, non voglio saperlo
If you're playin' me, keep it on the low (Metro Boomin)
Se mi stai prendendo in giro, tienilo per te (Metro Boomin)
'Cause my heart can't take it anymore (21)
Perché il mio cuore non può sopportarlo più (21)
And if you're creepin', please, don't let it show (The Weeknd)
E se stai tradendo, per favore, non lo mostrare (The Weeknd)
Oh, baby, I don't wanna know (Bad Boy)
Oh, baby, non voglio saperlo (Bad Boy)
If you creepin', just don't let me find out (on God)
Se stai tradendo, basta che non lo scopra (su Dio)
Get a hotel, never bring 'em to the house (on God) (let's go)
Prendi un hotel, non portarli mai a casa (su Dio) (andiamo)
If you're better off that way
Se stai meglio così
Baby, all that I can say
Baby, tutto quello che posso dire
If you're gonna do your thing
Se stai per fare la tua cosa
Then don't come back to me
Allora non tornare da me
Yeah
Sim
Thought you'd never leave me
Pensei que você nunca me deixaria
(Just can't believe this, man)
(Só não consigo acreditar nisso, cara)
(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boomin quer mais, cara)
Bad Boy
Bad Boy
Somebody said they saw you
Alguém disse que te viu
The person you were kissin' wasn't me
A pessoa que você estava beijando não era eu
And I would never ask you
E eu nunca te perguntaria
I just kept it to myself
Eu apenas guardei para mim
I don't wanna know
Eu não quero saber
If you're playin' me, keep it on the low
Se você está me enganando, mantenha em segredo
'Cause my heart can't take it anymore
Porque meu coração não aguenta mais
And if you're creepin', please, don't let it show
E se você está me traindo, por favor, não deixe aparecer
Oh, baby, I don't wanna know
Oh, baby, eu não quero saber
(Oh-oh, oh-oh, ooh-whoa)
(Oh-oh, oh-oh, ooh-whoa)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
I think about it when I hold you
Eu penso nisso quando te abraço
When lookin' in your eyes, I can't believe
Quando olho nos seus olhos, não consigo acreditar
And I don't need to know the truth
E eu não preciso saber a verdade
Baby, keep it to yourself
Baby, guarde para você
I don't wanna know (ayo, come on)
Eu não quero saber (vamos lá, vamos lá)
They ain't real then they ain't Puff
Se eles não são reais, então não são Puff
Ain't a place in this world that my feet ain't touch
Não há um lugar neste mundo que meus pés não tenham tocado
I got visions that cost millions and make billions
Eu tenho visões que custam milhões e fazem bilhões
Baby girl, we can make love and make trillions, damn
Baby girl, podemos fazer amor e fazer trilhões, droga
Baby, you my curse and my crush
Baby, você é minha maldição e minha paixão
I walk to the ends of the Earth for your touch
Eu andaria até o fim da Terra pelo seu toque
Ride for you, cry for you, die for you
Luto por você, choro por você, morro por você
Never gon' say "Goodbye" to you
Nunca vou dizer "Adeus" para você
Never lie to you, life ain't perfect, we just live it
Nunca mentir para você, a vida não é perfeita, apenas vivemos
Fuck what they say we did, we just did it
Foda-se o que eles dizem que fizemos, nós apenas fizemos
I'm the DeLeón sipper, bad bitch getter
Eu sou o bebedor de DeLeón, pegador de gatas
With the top down screamin' out, "Fuck them niggas"
Com o teto abaixado gritando, "Foda-se esses caras"
I don't wanna know
Eu não quero saber
Did he touch you better than me? (Touch you better than me)
Ele te tocou melhor do que eu? (Te tocou melhor do que eu)
Did he watch you fall asleep? (Watch you fall asleep)
Ele te viu adormecer? (Te viu adormecer)
Did you show him all those things
Você mostrou a ele todas aquelas coisas
That you used to do to me? (Yeah)
Que você costumava fazer comigo? (Sim)
If you're better off that way (better off that way)
Se você está melhor assim (melhor assim)
Baby, all that I can say (all that I can say)
Baby, tudo que eu posso dizer (tudo que eu posso dizer)
Just go on and do your thing (hey)
Apenas continue fazendo o seu lance (hey)
And don't come back to me (come on)
E não volte para mim (vamos lá)
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
(Yeah, 21) 21
(Sim, 21) 21
Had me crushin', I was cuffin' like the precinct (come on)
Me fez apaixonar, eu estava preso como na delegacia (vamos lá)
How you go from housewife to a sneaky link? (Come on)
Como você passou de dona de casa para um caso secreto? (Vamos lá)
Got you riding 'round in all type of Benzes and Rovers (yeah)
Te fazendo andar por aí em todos os tipos de Benzes e Rovers (sim)
Girl, you used to ride in the rinky dink (come on)
Garota, você costumava andar no carrinho velho (vamos lá)
I'm the one put you in Eliantte (on God)
Eu sou o que te colocou na Eliantte (em Deus)
Fashion Nova model, I put you on the runway (on God)
Modelo da Fashion Nova, eu te coloquei na passarela (em Deus)
You was rockin' Coach bags, got you Chane'-ne'
Você estava usando bolsas Coach, te dei Chane'-ne'
Side bitch in Frisco, I call her my Bay-bae (21)
Amante em Frisco, eu a chamo de minha Bay-bae (21)
I got a girl but I still feel alone (on God)
Eu tenho uma garota, mas ainda me sinto sozinho (em Deus)
If you playin' me that mean my home ain't home (on God)
Se você está me enganando, isso significa que minha casa não é um lar (em Deus)
Havin' nightmares of goin' through your phone (21)
Tendo pesadelos de mexer no seu telefone (21)
Can't even record, you got me out my zone
Não consigo nem gravar, você me tirou da minha zona
I don't wanna know
Eu não quero saber
If you're playin' me, keep it on the low
Se você está me enganando, mantenha em segredo
'Cause my heart can't take it anymore
Porque meu coração não aguenta mais
And if you're creepin', please, don't let it show
E se você está me traindo, por favor, não deixe aparecer
Oh, baby, I don't wanna know
Oh, baby, eu não quero saber
If you're playin' me, keep it on the low (Metro Boomin)
Se você está me enganando, mantenha em segredo (Metro Boomin)
'Cause my heart can't take it anymore (21)
Porque meu coração não aguenta mais (21)
And if you're creepin', please, don't let it show (The Weeknd)
E se você está me traindo, por favor, não deixe aparecer (The Weeknd)
Oh, baby, I don't wanna know (Bad Boy)
Oh, baby, eu não quero saber (Bad Boy)
If you creepin', just don't let me find out (on God)
Se você está me traindo, só não me deixe descobrir (em Deus)
Get a hotel, never bring 'em to the house (on God) (let's go)
Pegue um hotel, nunca os traga para casa (em Deus) (vamos lá)
If you're better off that way
Se você está melhor assim
Baby, all that I can say
Baby, tudo que eu posso dizer
If you're gonna do your thing
Se você vai fazer o seu lance
Then don't come back to me
Então não volte para mim
Yeah
Thought you'd never leave me
Pensé que nunca me dejarías
(Just can't believe this, man)
(No puedo creer esto, hombre)
(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boomin quiere más, negro)
Bad Boy
Chico malo
Somebody said they saw you
Alguien dijo que te vio
The person you were kissin' wasn't me
La persona a la que estabas besando no era yo
And I would never ask you
Y nunca te lo preguntaría
I just kept it to myself
Solo lo guardé para mí
I don't wanna know
No quiero saber
If you're playin' me, keep it on the low
Si me estás engañando, mantenlo en secreto
'Cause my heart can't take it anymore
Porque mi corazón no puede soportarlo más
And if you're creepin', please, don't let it show
Y si estás engañándome, por favor, no lo muestres
Oh, baby, I don't wanna know
Oh, cariño, no quiero saber
(Oh-oh, oh-oh, ooh-whoa)
(Oh-oh, oh-oh, ooh-whoa)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
I think about it when I hold you
Pienso en ello cuando te abrazo
When lookin' in your eyes, I can't believe
Cuando miro tus ojos, no puedo creerlo
And I don't need to know the truth
Y no necesito saber la verdad
Baby, keep it to yourself
Cariño, guárdalo para ti
I don't wanna know (ayo, come on)
No quiero saber (vamos, vamos)
They ain't real then they ain't Puff
Si no son reales, entonces no son Puff
Ain't a place in this world that my feet ain't touch
No hay un lugar en este mundo que mis pies no hayan tocado
I got visions that cost millions and make billions
Tengo visiones que cuestan millones y generan miles de millones
Baby girl, we can make love and make trillions, damn
Cariño, podemos hacer el amor y hacer trillones, maldita sea
Baby, you my curse and my crush
Cariño, eres mi maldición y mi enamoramiento
I walk to the ends of the Earth for your touch
Caminaría hasta los confines de la Tierra por tu toque
Ride for you, cry for you, die for you
Lucharía por ti, lloraría por ti, moriría por ti
Never gon' say "Goodbye" to you
Nunca voy a decir "Adiós" a ti
Never lie to you, life ain't perfect, we just live it
Nunca te mentiría, la vida no es perfecta, solo la vivimos
Fuck what they say we did, we just did it
A la mierda lo que dicen que hicimos, simplemente lo hicimos
I'm the DeLeón sipper, bad bitch getter
Soy el bebedor de DeLeón, el conquistador de chicas malas
With the top down screamin' out, "Fuck them niggas"
Con la capota bajada gritando, "A la mierda esos negros"
I don't wanna know
No quiero saber
Did he touch you better than me? (Touch you better than me)
¿Te tocó mejor que yo? (¿Te tocó mejor que yo?)
Did he watch you fall asleep? (Watch you fall asleep)
¿Te vio quedarte dormida? (¿Te vio quedarte dormida?)
Did you show him all those things
¿Le mostraste todas esas cosas
That you used to do to me? (Yeah)
Que solías hacerme a mí? (Sí)
If you're better off that way (better off that way)
Si estás mejor de esa manera (mejor de esa manera)
Baby, all that I can say (all that I can say)
Cariño, todo lo que puedo decir (todo lo que puedo decir)
Just go on and do your thing (hey)
Simplemente sigue haciendo lo tuyo (hey)
And don't come back to me (come on)
Y no vuelvas a mí (vamos)
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
(Yeah, 21) 21
(Sí, 21) 21
Had me crushin', I was cuffin' like the precinct (come on)
Me tenías enamorado, estaba esposado como en la comisaría (vamos)
How you go from housewife to a sneaky link? (Come on)
¿Cómo pasas de ser la ama de casa a un enlace furtivo? (Vamos)
Got you riding 'round in all type of Benzes and Rovers (yeah)
Te tengo conduciendo todo tipo de Mercedes y Range Rovers (sí)
Girl, you used to ride in the rinky dink (come on)
Chica, solías conducir un coche destartalado (vamos)
I'm the one put you in Eliantte (on God)
Soy el que te puso en Eliantte (por Dios)
Fashion Nova model, I put you on the runway (on God)
Modelo de Fashion Nova, te puse en la pasarela (por Dios)
You was rockin' Coach bags, got you Chane'-ne'
Estabas llevando bolsos Coach, te conseguí Chane'-ne'
Side bitch in Frisco, I call her my Bay-bae (21)
Chica secundaria en Frisco, la llamo mi Bay-bae (21)
I got a girl but I still feel alone (on God)
Tengo una chica pero aún me siento solo (por Dios)
If you playin' me that mean my home ain't home (on God)
Si me estás engañando eso significa que mi hogar no es un hogar (por Dios)
Havin' nightmares of goin' through your phone (21)
Tengo pesadillas de revisar tu teléfono (21)
Can't even record, you got me out my zone
No puedo ni grabar, me sacaste de mi zona
I don't wanna know
No quiero saber
If you're playin' me, keep it on the low
Si me estás engañando, mantenlo en secreto
'Cause my heart can't take it anymore
Porque mi corazón no puede soportarlo más
And if you're creepin', please, don't let it show
Y si estás engañándome, por favor, no lo muestres
Oh, baby, I don't wanna know
Oh, cariño, no quiero saber
If you're playin' me, keep it on the low (Metro Boomin)
Si me estás engañando, mantenlo en secreto (Metro Boomin)
'Cause my heart can't take it anymore (21)
Porque mi corazón no puede soportarlo más (21)
And if you're creepin', please, don't let it show (The Weeknd)
Y si estás engañándome, por favor, no lo muestres (The Weeknd)
Oh, baby, I don't wanna know (Bad Boy)
Oh, cariño, no quiero saber (Chico malo)
If you creepin', just don't let me find out (on God)
Si estás engañándome, solo no me dejes descubrirlo (por Dios)
Get a hotel, never bring 'em to the house (on God) (let's go)
Consigue un hotel, nunca los lleves a la casa (por Dios) (vamos)
If you're better off that way
Si estás mejor de esa manera
Baby, all that I can say
Cariño, todo lo que puedo decir
If you're gonna do your thing
Si vas a hacer lo tuyo
Then don't come back to me
Entonces no vuelvas a mí
Yeah
Ouais
Thought you'd never leave me
Pensais que tu ne me quitterais jamais
(Just can't believe this, man)
(Je ne peux pas croire ça, mec)
(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boomin en veut plus, nigga)
Bad Boy
Bad Boy
Somebody said they saw you
Quelqu'un a dit qu'il t'avait vu
The person you were kissin' wasn't me
La personne que tu embrassais n'était pas moi
And I would never ask you
Et je ne te demanderais jamais
I just kept it to myself
Je l'ai juste gardé pour moi
I don't wanna know
Je ne veux pas savoir
If you're playin' me, keep it on the low
Si tu me trompes, garde-le pour toi
'Cause my heart can't take it anymore
Parce que mon cœur ne peut plus le supporter
And if you're creepin', please, don't let it show
Et si tu me trompes, s'il te plaît, ne le montre pas
Oh, baby, I don't wanna know
Oh, bébé, je ne veux pas savoir
(Oh-oh, oh-oh, ooh-whoa)
(Oh-oh, oh-oh, ooh-whoa)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
I think about it when I hold you
J'y pense quand je te tiens
When lookin' in your eyes, I can't believe
Quand je regarde dans tes yeux, je ne peux pas croire
And I don't need to know the truth
Et je n'ai pas besoin de connaître la vérité
Baby, keep it to yourself
Bébé, garde-le pour toi
I don't wanna know (ayo, come on)
Je ne veux pas savoir (ayo, allez)
They ain't real then they ain't Puff
S'ils ne sont pas vrais alors ils ne sont pas Puff
Ain't a place in this world that my feet ain't touch
Il n'y a pas un endroit dans ce monde que mes pieds n'ont pas touché
I got visions that cost millions and make billions
J'ai des visions qui coûtent des millions et font des milliards
Baby girl, we can make love and make trillions, damn
Bébé, on peut faire l'amour et faire des trillions, damn
Baby, you my curse and my crush
Bébé, tu es ma malédiction et mon coup de cœur
I walk to the ends of the Earth for your touch
Je marcherais jusqu'aux extrémités de la Terre pour ton toucher
Ride for you, cry for you, die for you
Je roule pour toi, je pleure pour toi, je meurs pour toi
Never gon' say "Goodbye" to you
Jamais je ne dirai "Au revoir" à toi
Never lie to you, life ain't perfect, we just live it
Je ne te mentirai jamais, la vie n'est pas parfaite, on la vit juste
Fuck what they say we did, we just did it
Peu importe ce qu'ils disent qu'on a fait, on l'a juste fait
I'm the DeLeón sipper, bad bitch getter
Je suis le buveur de DeLeón, le dragueur de belles femmes
With the top down screamin' out, "Fuck them niggas"
Avec le toit ouvert criant, "Fuck them niggas"
I don't wanna know
Je ne veux pas savoir
Did he touch you better than me? (Touch you better than me)
Est-ce qu'il t'a touchée mieux que moi ? (T'a touchée mieux que moi)
Did he watch you fall asleep? (Watch you fall asleep)
Est-ce qu'il t'a regardée t'endormir ? (T'a regardée t'endormir)
Did you show him all those things
Est-ce que tu lui as montré toutes ces choses
That you used to do to me? (Yeah)
Que tu me faisais ? (Ouais)
If you're better off that way (better off that way)
Si tu es mieux comme ça (mieux comme ça)
Baby, all that I can say (all that I can say)
Bébé, tout ce que je peux dire (tout ce que je peux dire)
Just go on and do your thing (hey)
Continue juste à faire ton truc (hey)
And don't come back to me (come on)
Et ne reviens pas vers moi (allez)
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
(Yeah, 21) 21
(Ouais, 21) 21
Had me crushin', I was cuffin' like the precinct (come on)
Tu m'as fait craquer, j'étais accro comme le commissariat (allez)
How you go from housewife to a sneaky link? (Come on)
Comment es-tu passée de femme au foyer à liaison secrète ? (Allez)
Got you riding 'round in all type of Benzes and Rovers (yeah)
Tu te balades dans toutes sortes de Mercedes et de Rovers (ouais)
Girl, you used to ride in the rinky dink (come on)
Fille, tu avais l'habitude de rouler dans la rinky dink (allez)
I'm the one put you in Eliantte (on God)
Je suis celui qui t'a mise dans Eliantte (sur Dieu)
Fashion Nova model, I put you on the runway (on God)
Mannequin Fashion Nova, je t'ai mise sur le podium (sur Dieu)
You was rockin' Coach bags, got you Chane'-ne'
Tu portais des sacs Coach, je t'ai offert du Chane'-ne'
Side bitch in Frisco, I call her my Bay-bae (21)
Maîtresse à Frisco, je l'appelle ma Bay-bae (21)
I got a girl but I still feel alone (on God)
J'ai une fille mais je me sens toujours seul (sur Dieu)
If you playin' me that mean my home ain't home (on God)
Si tu me trompes ça veut dire que ma maison n'est pas une maison (sur Dieu)
Havin' nightmares of goin' through your phone (21)
J'ai des cauchemars de fouiller dans ton téléphone (21)
Can't even record, you got me out my zone
Je ne peux même pas enregistrer, tu m'as sorti de ma zone
I don't wanna know
Je ne veux pas savoir
If you're playin' me, keep it on the low
Si tu me trompes, garde-le pour toi
'Cause my heart can't take it anymore
Parce que mon cœur ne peut plus le supporter
And if you're creepin', please, don't let it show
Et si tu me trompes, s'il te plaît, ne le montre pas
Oh, baby, I don't wanna know
Oh, bébé, je ne veux pas savoir
If you're playin' me, keep it on the low (Metro Boomin)
Si tu me trompes, garde-le pour toi (Metro Boomin)
'Cause my heart can't take it anymore (21)
Parce que mon cœur ne peut plus le supporter (21)
And if you're creepin', please, don't let it show (The Weeknd)
Et si tu me trompes, s'il te plaît, ne le montre pas (The Weeknd)
Oh, baby, I don't wanna know (Bad Boy)
Oh, bébé, je ne veux pas savoir (Bad Boy)
If you creepin', just don't let me find out (on God)
Si tu me trompes, ne me laisse pas le découvrir (sur Dieu)
Get a hotel, never bring 'em to the house (on God) (let's go)
Prends un hôtel, ne les amène jamais à la maison (sur Dieu) (allons-y)
If you're better off that way
Si tu es mieux comme ça
Baby, all that I can say
Bébé, tout ce que je peux dire
If you're gonna do your thing
Si tu vas faire ton truc
Then don't come back to me
Alors ne reviens pas vers moi
Yeah
Ja
Thought you'd never leave me
Dachte, du würdest mich nie verlassen
(Just can't believe this, man)
(Kann das einfach nicht glauben, Mann)
(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boomin will noch mehr, Nigga)
Bad Boy
Bad Boy
Somebody said they saw you
Jemand hat gesagt, er hat dich gesehen
The person you were kissin' wasn't me
Die Person, die du geküsst hast, war nicht ich
And I would never ask you
Und ich würde dich nie fragen
I just kept it to myself
Ich habe es einfach für mich behalten
I don't wanna know
Ich will es nicht wissen
If you're playin' me, keep it on the low
Wenn du mit mir spielst, behalte es für dich
'Cause my heart can't take it anymore
Denn mein Herz kann es nicht mehr ertragen
And if you're creepin', please, don't let it show
Und wenn du dich herumschleichst, bitte, lass es nicht zeigen
Oh, baby, I don't wanna know
Oh, Baby, ich will es nicht wissen
(Oh-oh, oh-oh, ooh-whoa)
(Oh-oh, oh-oh, ooh-whoa)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
I think about it when I hold you
Ich denke daran, wenn ich dich halte
When lookin' in your eyes, I can't believe
Wenn ich in deine Augen schaue, kann ich es nicht glauben
And I don't need to know the truth
Und ich muss die Wahrheit nicht wissen
Baby, keep it to yourself
Baby, behalte es für dich
I don't wanna know (ayo, come on)
Ich will es nicht wissen (ayo, komm schon)
They ain't real then they ain't Puff
Wenn sie nicht echt sind, dann sind sie nicht Puff
Ain't a place in this world that my feet ain't touch
Es gibt keinen Ort auf dieser Welt, den meine Füße nicht berührt haben
I got visions that cost millions and make billions
Ich habe Visionen, die Millionen kosten und Milliarden machen
Baby girl, we can make love and make trillions, damn
Babygirl, wir können Liebe machen und Billionen verdienen, verdammt
Baby, you my curse and my crush
Baby, du bist mein Fluch und mein Schwarm
I walk to the ends of the Earth for your touch
Ich würde bis ans Ende der Erde gehen für deine Berührung
Ride for you, cry for you, die for you
Für dich fahren, für dich weinen, für dich sterben
Never gon' say "Goodbye" to you
Nie werde ich "Auf Wiedersehen" zu dir sagen
Never lie to you, life ain't perfect, we just live it
Nie werde ich dich anlügen, das Leben ist nicht perfekt, wir leben es einfach
Fuck what they say we did, we just did it
Scheiß drauf, was sie sagen, dass wir getan haben, wir haben es einfach getan
I'm the DeLeón sipper, bad bitch getter
Ich bin der DeLeón-Schlürfer, der Bad-Bitch-Getter
With the top down screamin' out, "Fuck them niggas"
Mit dem Dach runter schreiend, "Fick diese Niggas"
I don't wanna know
Ich will es nicht wissen
Did he touch you better than me? (Touch you better than me)
Hat er dich besser berührt als ich? (Hat er dich besser berührt als ich)
Did he watch you fall asleep? (Watch you fall asleep)
Hat er dich einschlafen sehen? (Hat er dich einschlafen sehen)
Did you show him all those things
Hast du ihm all diese Dinge gezeigt
That you used to do to me? (Yeah)
Die du mir immer getan hast? (Ja)
If you're better off that way (better off that way)
Wenn es dir so besser geht (wenn es dir so besser geht)
Baby, all that I can say (all that I can say)
Baby, alles was ich sagen kann (alles was ich sagen kann)
Just go on and do your thing (hey)
Mach einfach weiter mit deinem Ding (hey)
And don't come back to me (come on)
Und komm nicht zu mir zurück (komm schon)
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh)
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
(Yeah, 21) 21
(Ja, 21) 21
Had me crushin', I was cuffin' like the precinct (come on)
Hat mich zum Schwärmen gebracht, ich war festgenommen wie im Präsidium (komm schon)
How you go from housewife to a sneaky link? (Come on)
Wie kommst du von Hausfrau zu heimlicher Affäre? (Komm schon)
Got you riding 'round in all type of Benzes and Rovers (yeah)
Lässt dich in allen möglichen Benzen und Rovern herumfahren (ja)
Girl, you used to ride in the rinky dink (come on)
Mädchen, du bist früher in der Klapperkiste gefahren (komm schon)
I'm the one put you in Eliantte (on God)
Ich bin derjenige, der dich in Eliantte gesteckt hat (bei Gott)
Fashion Nova model, I put you on the runway (on God)
Fashion Nova Model, ich habe dich auf den Laufsteg gebracht (bei Gott)
You was rockin' Coach bags, got you Chane'-ne'
Du hast Coach-Taschen getragen, ich habe dir Chane'-ne' besorgt
Side bitch in Frisco, I call her my Bay-bae (21)
Nebenbitch in Frisco, ich nenne sie meine Bay-bae (21)
I got a girl but I still feel alone (on God)
Ich habe ein Mädchen, aber ich fühle mich immer noch allein (bei Gott)
If you playin' me that mean my home ain't home (on God)
Wenn du mit mir spielst, bedeutet das, dass mein Zuhause kein Zuhause ist (bei Gott)
Havin' nightmares of goin' through your phone (21)
Habe Albträume davon, durch dein Telefon zu gehen (21)
Can't even record, you got me out my zone
Kann nicht mal aufnehmen, du hast mich aus meiner Zone gebracht
I don't wanna know
Ich will es nicht wissen
If you're playin' me, keep it on the low
Wenn du mit mir spielst, behalte es für dich
'Cause my heart can't take it anymore
Denn mein Herz kann es nicht mehr ertragen
And if you're creepin', please, don't let it show
Und wenn du dich herumschleichst, bitte, lass es nicht zeigen
Oh, baby, I don't wanna know
Oh, Baby, ich will es nicht wissen
If you're playin' me, keep it on the low (Metro Boomin)
Wenn du mit mir spielst, behalte es für dich (Metro Boomin)
'Cause my heart can't take it anymore (21)
Denn mein Herz kann es nicht mehr ertragen (21)
And if you're creepin', please, don't let it show (The Weeknd)
Und wenn du dich herumschleichst, bitte, lass es nicht zeigen (The Weeknd)
Oh, baby, I don't wanna know (Bad Boy)
Oh, Baby, ich will es nicht wissen (Bad Boy)
If you creepin', just don't let me find out (on God)
Wenn du dich herumschleichst, lass mich es einfach nicht herausfinden (bei Gott)
Get a hotel, never bring 'em to the house (on God) (let's go)
Hol dir ein Hotel, bring sie nie ins Haus (bei Gott) (los geht's)
If you're better off that way
Wenn es dir so besser geht
Baby, all that I can say
Baby, alles was ich sagen kann
If you're gonna do your thing
Wenn du dein Ding durchziehen willst
Then don't come back to me
Dann komm nicht zu mir zurück

Curiosità sulla canzone Creepin' [Remix] di Metro Boomin

Chi ha composto la canzone “Creepin' [Remix]” di di Metro Boomin?
La canzone “Creepin' [Remix]” di di Metro Boomin è stata composta da Chauncey Lamont Hawkins, Eithne Patricia Ni-Bhraonain, Erick S. Sermon, Mario Winans, Michael Carlos Jones, Nicholas Domini Ryan, Parrish Joseph Smith, Roma Shane Ryan, Sheyaa Bin Abraham-Joseph.

Canzoni più popolari di Metro Boomin

Altri artisti di Film score