Freestyle Covid 11

menace Santana

Testi Traduzione

(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)

Protège ton cœur, dans la té-ci y a que des méchants
Ça dort pas, dans l'binks on fait les choses
Ils font tous les ratus, boy, c'est des chats
Un coup d'schlass, tu danses le Billy Jean
Demande à-, on est-
Pas de magie, abracadabra, Quidditch
Casse pas ta tête, belek on va t'finish-him
Bouh-bouh-bouh-bouh

Bouge pas, tu vas te faire binkser (sexin')
Pas d'amour, pas d'cœur
Pas de réparation, t'es pas chez Carglass
T'es éclaté, t'aurais mieux fait de dire à ton beatmaker
D'venir au stud' poser à ta place (bah ouais)
Belek (chut) il a une batte
Guapman, Guapman, il va s'rouler une batte
Splash, swing, tu manges une balle comme dans Breaking-

Ta go, elle a trop de vices, analyse-la (mm-hmm)
Ocb, c'est pas une Rizla
Viens m'voir, j'ai mon swing-swing et mon brise-glace (swing-swing)
C'est pas un bruit d'clés, c'est un bruit d'schlass
Plane pas, si tu meurs pas, c'est un coup d'chatte
Askip, nous on sort pas, c'est un cul-de-sac
Le taux de survie, il est de 0%
Nous raconte pas ta life, j'sais qu't'es là pour ça

Fais pas le con si tu veux pas que ça t'binks
T'as tout khalass, elle fait quand même des tminik
Bientôt la fin du monde d'après les satellites
La street, à la fin elle prend même ton Blackberry
J'visser des médicaments, j'mets les délires
T'as tchoupé toute mon équipe, t'es pas ma chérie
Elle te dit qu'elle est enceinte, t'es stérile
À 150, au moindre renard sur le périph'

Protège ton cœur, dans la té-ci y a que des méchants
Ça dort pas, dans l'binks on fait les choses
Ils font tous les ratus, boy, c'est des chats
Un coup d'schlass, tu danses le Billy Jean
Demande à-, on est-
Pas d'magie, abracadabra, Quidditch
Casse pas ta tête, belek on va t'finish-him
Ba-ba-binks

(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Protège ton cœur, dans la té-ci y a que des méchants
Proteggi il tuo cuore, in questa città ci sono solo cattivi
Ça dort pas, dans l'binks on fait les choses
Non si dorme, nel binks facciamo le cose
Ils font tous les ratus, boy, c'est des chats
Fanno tutti i ratus, ragazzo, sono gatti
Un coup d'schlass, tu danses le Billy Jean
Un colpo di coltello, balli il Billy Jean
Demande à-, on est-
Chiedi a-, siamo-
Pas de magie, abracadabra, Quidditch
Nessuna magia, abracadabra, Quidditch
Casse pas ta tête, belek on va t'finish-him
Non romperti la testa, belek ti finiremo
Bouh-bouh-bouh-bouh
Bouh-bouh-bouh-bouh
Bouge pas, tu vas te faire binkser (sexin')
Non muoverti, ti farai binkser (sexin')
Pas d'amour, pas d'cœur
Nessun amore, nessun cuore
Pas de réparation, t'es pas chez Carglass
Nessuna riparazione, non sei da Carglass
T'es éclaté, t'aurais mieux fait de dire à ton beatmaker
Sei distrutto, avresti fatto meglio a dire al tuo beatmaker
D'venir au stud' poser à ta place (bah ouais)
Di venire allo studio a posare al tuo posto (beh sì)
Belek (chut) il a une batte
Belek (shh) ha una mazza
Guapman, Guapman, il va s'rouler une batte
Guapman, Guapman, si sta per rotolare una mazza
Splash, swing, tu manges une balle comme dans Breaking-
Splash, swing, mangi una palla come in Breaking-
Ta go, elle a trop de vices, analyse-la (mm-hmm)
La tua ragazza, ha troppi vizi, analizzala (mm-hmm)
Ocb, c'est pas une Rizla
Ocb, non è una Rizla
Viens m'voir, j'ai mon swing-swing et mon brise-glace (swing-swing)
Vieni a vedermi, ho il mio swing-swing e il mio rompighiaccio (swing-swing)
C'est pas un bruit d'clés, c'est un bruit d'schlass
Non è un rumore di chiavi, è un rumore di coltello
Plane pas, si tu meurs pas, c'est un coup d'chatte
Non volare, se non muori, è un colpo di fortuna
Askip, nous on sort pas, c'est un cul-de-sac
Askip, noi non usciamo, è un vicolo cieco
Le taux de survie, il est de 0%
Il tasso di sopravvivenza è del 0%
Nous raconte pas ta life, j'sais qu't'es là pour ça
Non raccontarci la tua vita, so che sei qui per questo
Fais pas le con si tu veux pas que ça t'binks
Non fare lo stupido se non vuoi essere binked
T'as tout khalass, elle fait quand même des tminik
Hai finito tutto, lei fa ancora dei tminik
Bientôt la fin du monde d'après les satellites
Presto la fine del mondo secondo i satelliti
La street, à la fin elle prend même ton Blackberry
La strada, alla fine prende anche il tuo Blackberry
J'visser des médicaments, j'mets les délires
Avvito dei medicinali, metto i deliri
T'as tchoupé toute mon équipe, t'es pas ma chérie
Hai preso tutta la mia squadra, non sei la mia ragazza
Elle te dit qu'elle est enceinte, t'es stérile
Ti dice che è incinta, sei sterile
À 150, au moindre renard sur le périph'
A 150, alla minima volpe sul periferico
Protège ton cœur, dans la té-ci y a que des méchants
Proteggi il tuo cuore, in questa città ci sono solo cattivi
Ça dort pas, dans l'binks on fait les choses
Non si dorme, nel binks facciamo le cose
Ils font tous les ratus, boy, c'est des chats
Fanno tutti i ratus, ragazzo, sono gatti
Un coup d'schlass, tu danses le Billy Jean
Un colpo di coltello, balli il Billy Jean
Demande à-, on est-
Chiedi a-, siamo-
Pas d'magie, abracadabra, Quidditch
Nessuna magia, abracadabra, Quidditch
Casse pas ta tête, belek on va t'finish-him
Non romperti la testa, belek ti finiremo
Ba-ba-binks
Ba-ba-binks
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Protège ton cœur, dans la té-ci y a que des méchants
Proteja seu coração, nesta cidade só tem malvados
Ça dort pas, dans l'binks on fait les choses
Não dorme, no binks fazemos as coisas
Ils font tous les ratus, boy, c'est des chats
Todos eles são ratos, garoto, são gatos
Un coup d'schlass, tu danses le Billy Jean
Um golpe de faca, você dança o Billy Jean
Demande à-, on est-
Pergunte a-, nós somos-
Pas de magie, abracadabra, Quidditch
Sem mágica, abracadabra, Quidditch
Casse pas ta tête, belek on va t'finish-him
Não quebre a cabeça, cuidado, vamos te finalizar
Bouh-bouh-bouh-bouh
Bouh-bouh-bouh-bouh
Bouge pas, tu vas te faire binkser (sexin')
Não se mexa, você vai se machucar (sexin')
Pas d'amour, pas d'cœur
Sem amor, sem coração
Pas de réparation, t'es pas chez Carglass
Sem reparo, você não está na Carglass
T'es éclaté, t'aurais mieux fait de dire à ton beatmaker
Você está arruinado, teria sido melhor dizer ao seu produtor
D'venir au stud' poser à ta place (bah ouais)
Para vir ao estúdio e gravar no seu lugar (claro)
Belek (chut) il a une batte
Cuidado (shh) ele tem um taco
Guapman, Guapman, il va s'rouler une batte
Guapman, Guapman, ele vai enrolar um baseado
Splash, swing, tu manges une balle comme dans Breaking-
Splash, swing, você leva uma bola como em Breaking-
Ta go, elle a trop de vices, analyse-la (mm-hmm)
Sua garota, ela tem muitos vícios, analise-a (mm-hmm)
Ocb, c'est pas une Rizla
Ocb, não é uma Rizla
Viens m'voir, j'ai mon swing-swing et mon brise-glace (swing-swing)
Venha me ver, tenho meu swing-swing e meu quebra-gelo (swing-swing)
C'est pas un bruit d'clés, c'est un bruit d'schlass
Não é um barulho de chaves, é um barulho de faca
Plane pas, si tu meurs pas, c'est un coup d'chatte
Não planeje, se você não morrer, é sorte
Askip, nous on sort pas, c'est un cul-de-sac
Aparentemente, nós não saímos, é um beco sem saída
Le taux de survie, il est de 0%
A taxa de sobrevivência é de 0%
Nous raconte pas ta life, j'sais qu't'es là pour ça
Não nos conte sua vida, sei que você está aqui para isso
Fais pas le con si tu veux pas que ça t'binks
Não seja idiota se não quiser se machucar
T'as tout khalass, elle fait quand même des tminik
Você tem tudo, ela ainda faz tminik
Bientôt la fin du monde d'après les satellites
O fim do mundo está próximo, de acordo com os satélites
La street, à la fin elle prend même ton Blackberry
A rua, no final, até leva seu Blackberry
J'visser des médicaments, j'mets les délires
Eu aperto os medicamentos, coloco as delícias
T'as tchoupé toute mon équipe, t'es pas ma chérie
Você pegou toda a minha equipe, você não é minha querida
Elle te dit qu'elle est enceinte, t'es stérile
Ela diz que está grávida, você é estéril
À 150, au moindre renard sur le périph'
A 150, na menor raposa na periferia'
Protège ton cœur, dans la té-ci y a que des méchants
Proteja seu coração, nesta cidade só tem malvados
Ça dort pas, dans l'binks on fait les choses
Não dorme, no binks fazemos as coisas
Ils font tous les ratus, boy, c'est des chats
Todos eles são ratos, garoto, são gatos
Un coup d'schlass, tu danses le Billy Jean
Um golpe de faca, você dança o Billy Jean
Demande à-, on est-
Pergunte a-, nós somos-
Pas d'magie, abracadabra, Quidditch
Sem mágica, abracadabra, Quidditch
Casse pas ta tête, belek on va t'finish-him
Não quebre a cabeça, cuidado, vamos te finalizar
Ba-ba-binks
Ba-ba-binks
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Protège ton cœur, dans la té-ci y a que des méchants
Protect your heart, in this city there are only villains
Ça dort pas, dans l'binks on fait les choses
It doesn't sleep, in the binks we do things
Ils font tous les ratus, boy, c'est des chats
They all do the rats, boy, they're cats
Un coup d'schlass, tu danses le Billy Jean
A slash, you dance the Billy Jean
Demande à-, on est-
Ask-, we are-
Pas de magie, abracadabra, Quidditch
No magic, abracadabra, Quidditch
Casse pas ta tête, belek on va t'finish-him
Don't break your head, watch out we're going to finish you
Bouh-bouh-bouh-bouh
Boo-boo-boo-boo
Bouge pas, tu vas te faire binkser (sexin')
Don't move, you're going to get binked (sexin')
Pas d'amour, pas d'cœur
No love, no heart
Pas de réparation, t'es pas chez Carglass
No repair, you're not at Carglass
T'es éclaté, t'aurais mieux fait de dire à ton beatmaker
You're shattered, you would have done better to tell your beatmaker
D'venir au stud' poser à ta place (bah ouais)
To come to the studio and pose in your place (yeah)
Belek (chut) il a une batte
Watch out (shh) he has a bat
Guapman, Guapman, il va s'rouler une batte
Guapman, Guapman, he's going to roll a bat
Splash, swing, tu manges une balle comme dans Breaking-
Splash, swing, you eat a ball like in Breaking-
Ta go, elle a trop de vices, analyse-la (mm-hmm)
Your girl, she has too many vices, analyze her (mm-hmm)
Ocb, c'est pas une Rizla
Ocb, it's not a Rizla
Viens m'voir, j'ai mon swing-swing et mon brise-glace (swing-swing)
Come see me, I have my swing-swing and my icebreaker (swing-swing)
C'est pas un bruit d'clés, c'est un bruit d'schlass
It's not a key noise, it's a slash noise
Plane pas, si tu meurs pas, c'est un coup d'chatte
Don't plan, if you don't die, it's a stroke of luck
Askip, nous on sort pas, c'est un cul-de-sac
Apparently, we don't go out, it's a dead end
Le taux de survie, il est de 0%
The survival rate is 0%
Nous raconte pas ta life, j'sais qu't'es là pour ça
Don't tell us your life, I know you're here for that
Fais pas le con si tu veux pas que ça t'binks
Don't be stupid if you don't want to get binked
T'as tout khalass, elle fait quand même des tminik
You've finished everything, she still does tminik
Bientôt la fin du monde d'après les satellites
The end of the world is coming according to the satellites
La street, à la fin elle prend même ton Blackberry
The street, in the end it even takes your Blackberry
J'visser des médicaments, j'mets les délires
I screw drugs, I put the delusions
T'as tchoupé toute mon équipe, t'es pas ma chérie
You've hooked up with my whole team, you're not my darling
Elle te dit qu'elle est enceinte, t'es stérile
She tells you she's pregnant, you're sterile
À 150, au moindre renard sur le périph'
At 150, at the slightest fox on the ring road
Protège ton cœur, dans la té-ci y a que des méchants
Protect your heart, in this city there are only villains
Ça dort pas, dans l'binks on fait les choses
It doesn't sleep, in the binks we do things
Ils font tous les ratus, boy, c'est des chats
They all do the rats, boy, they're cats
Un coup d'schlass, tu danses le Billy Jean
A slash, you dance the Billy Jean
Demande à-, on est-
Ask-, we are-
Pas d'magie, abracadabra, Quidditch
No magic, abracadabra, Quidditch
Casse pas ta tête, belek on va t'finish-him
Don't break your head, watch out we're going to finish you
Ba-ba-binks
Ba-ba-binks
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
(Ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja)
Protège ton cœur, dans la té-ci y a que des méchants
Protege tu corazón, en la té-ci solo hay malvados
Ça dort pas, dans l'binks on fait les choses
No duermen, en el binks hacemos las cosas
Ils font tous les ratus, boy, c'est des chats
Todos hacen los ratus, chico, son gatos
Un coup d'schlass, tu danses le Billy Jean
Un golpe de schlass, bailas el Billy Jean
Demande à-, on est-
Pregunta a-, estamos-
Pas de magie, abracadabra, Quidditch
No hay magia, abracadabra, Quidditch
Casse pas ta tête, belek on va t'finish-him
No te rompas la cabeza, belek vamos a terminarte
Bouh-bouh-bouh-bouh
Buh-buh-buh-buh
Bouge pas, tu vas te faire binkser (sexin')
No te muevas, te van a binkser (sexin')
Pas d'amour, pas d'cœur
No hay amor, no hay corazón
Pas de réparation, t'es pas chez Carglass
No hay reparación, no estás en Carglass
T'es éclaté, t'aurais mieux fait de dire à ton beatmaker
Estás destrozado, hubieras hecho mejor en decirle a tu beatmaker
D'venir au stud' poser à ta place (bah ouais)
Venir al estudio a poner en tu lugar (bah sí)
Belek (chut) il a une batte
Belek (shh) tiene un bate
Guapman, Guapman, il va s'rouler une batte
Guapman, Guapman, va a rodar un bate
Splash, swing, tu manges une balle comme dans Breaking-
Splash, swing, comes una bola como en Breaking-
Ta go, elle a trop de vices, analyse-la (mm-hmm)
Tu chica, tiene demasiados vicios, analízala (mm-hmm)
Ocb, c'est pas une Rizla
Ocb, no es una Rizla
Viens m'voir, j'ai mon swing-swing et mon brise-glace (swing-swing)
Ven a verme, tengo mi swing-swing y mi rompehielos (swing-swing)
C'est pas un bruit d'clés, c'est un bruit d'schlass
No es un ruido de llaves, es un ruido de schlass
Plane pas, si tu meurs pas, c'est un coup d'chatte
No planees, si no mueres, es un golpe de suerte
Askip, nous on sort pas, c'est un cul-de-sac
Askip, no salimos, es un callejón sin salida
Le taux de survie, il est de 0%
La tasa de supervivencia es del 0%
Nous raconte pas ta life, j'sais qu't'es là pour ça
No nos cuentes tu vida, sé que estás aquí para eso
Fais pas le con si tu veux pas que ça t'binks
No seas tonto si no quieres que te binks
T'as tout khalass, elle fait quand même des tminik
Lo has terminado todo, ella todavía hace tminik
Bientôt la fin du monde d'après les satellites
Pronto el fin del mundo según los satélites
La street, à la fin elle prend même ton Blackberry
La calle, al final incluso toma tu Blackberry
J'visser des médicaments, j'mets les délires
Atornillo medicamentos, pongo los delirios
T'as tchoupé toute mon équipe, t'es pas ma chérie
Has enganchado a todo mi equipo, no eres mi querida
Elle te dit qu'elle est enceinte, t'es stérile
Ella te dice que está embarazada, eres estéril
À 150, au moindre renard sur le périph'
A 150, al menor zorro en el periférico
Protège ton cœur, dans la té-ci y a que des méchants
Protege tu corazón, en la té-ci solo hay malvados
Ça dort pas, dans l'binks on fait les choses
No duermen, en el binks hacemos las cosas
Ils font tous les ratus, boy, c'est des chats
Todos hacen los ratus, chico, son gatos
Un coup d'schlass, tu danses le Billy Jean
Un golpe de schlass, bailas el Billy Jean
Demande à-, on est-
Pregunta a-, estamos-
Pas d'magie, abracadabra, Quidditch
No hay magia, abracadabra, Quidditch
Casse pas ta tête, belek on va t'finish-him
No te rompas la cabeza, belek vamos a terminarte
Ba-ba-binks
Ba-ba-binks
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Protège ton cœur, dans la té-ci y a que des méchants
Schütze dein Herz, in der Gegend gibt es nur Bösewichte
Ça dort pas, dans l'binks on fait les choses
Es schläft nicht, in der Binks tun wir Dinge
Ils font tous les ratus, boy, c'est des chats
Sie machen alle die Ratten, Junge, das sind Katzen
Un coup d'schlass, tu danses le Billy Jean
Ein Schlag mit dem Messer, du tanzt den Billy Jean
Demande à-, on est-
Frag nach-, wir sind-
Pas de magie, abracadabra, Quidditch
Keine Magie, Abrakadabra, Quidditch
Casse pas ta tête, belek on va t'finish-him
Zerbrich dir nicht den Kopf, belek wir werden dich fertig machen
Bouh-bouh-bouh-bouh
Bouh-bouh-bouh-bouh
Bouge pas, tu vas te faire binkser (sexin')
Beweg dich nicht, du wirst erwischt werden (sexin')
Pas d'amour, pas d'cœur
Keine Liebe, kein Herz
Pas de réparation, t'es pas chez Carglass
Keine Reparatur, du bist nicht bei Carglass
T'es éclaté, t'aurais mieux fait de dire à ton beatmaker
Du bist zerstört, du hättest besser deinem Beatmaker gesagt
D'venir au stud' poser à ta place (bah ouais)
Komm ins Studio und leg dich an deiner Stelle hin (ja klar)
Belek (chut) il a une batte
Belek (schhh) er hat einen Schläger
Guapman, Guapman, il va s'rouler une batte
Guapman, Guapman, er wird sich einen Joint drehen
Splash, swing, tu manges une balle comme dans Breaking-
Splash, Swing, du frisst einen Ball wie in Breaking-
Ta go, elle a trop de vices, analyse-la (mm-hmm)
Deine Freundin, sie hat zu viele Laster, analysiere sie (mm-hmm)
Ocb, c'est pas une Rizla
Ocb, das ist keine Rizla
Viens m'voir, j'ai mon swing-swing et mon brise-glace (swing-swing)
Komm zu mir, ich habe meinen Swing-Swing und meinen Eisbrecher (Swing-Swing)
C'est pas un bruit d'clés, c'est un bruit d'schlass
Das ist kein Schlüsselgeräusch, das ist ein Messergeräusch
Plane pas, si tu meurs pas, c'est un coup d'chatte
Plane nicht, wenn du nicht stirbst, ist es ein Glücksfall
Askip, nous on sort pas, c'est un cul-de-sac
Askip, wir gehen nicht raus, es ist eine Sackgasse
Le taux de survie, il est de 0%
Die Überlebensrate beträgt 0%
Nous raconte pas ta life, j'sais qu't'es là pour ça
Erzähl uns nicht von deinem Leben, ich weiß, dass du dafür hier bist
Fais pas le con si tu veux pas que ça t'binks
Sei nicht dumm, wenn du nicht erwischt werden willst
T'as tout khalass, elle fait quand même des tminik
Du hast alles khalass, sie macht immer noch tminik
Bientôt la fin du monde d'après les satellites
Bald das Ende der Welt laut Satelliten
La street, à la fin elle prend même ton Blackberry
Die Straße, am Ende nimmt sie sogar dein Blackberry
J'visser des médicaments, j'mets les délires
Ich schraube Medikamente ein, ich setze die Delirien
T'as tchoupé toute mon équipe, t'es pas ma chérie
Du hast mein ganzes Team abgeschleppt, du bist nicht meine Süße
Elle te dit qu'elle est enceinte, t'es stérile
Sie sagt dir, dass sie schwanger ist, du bist steril
À 150, au moindre renard sur le périph'
Mit 150, beim kleinsten Fuchs auf der Peripherie
Protège ton cœur, dans la té-ci y a que des méchants
Schütze dein Herz, in der Gegend gibt es nur Bösewichte
Ça dort pas, dans l'binks on fait les choses
Es schläft nicht, in der Binks tun wir Dinge
Ils font tous les ratus, boy, c'est des chats
Sie machen alle die Ratten, Junge, das sind Katzen
Un coup d'schlass, tu danses le Billy Jean
Ein Schlag mit dem Messer, du tanzt den Billy Jean
Demande à-, on est-
Frag nach-, wir sind-
Pas d'magie, abracadabra, Quidditch
Keine Magie, Abrakadabra, Quidditch
Casse pas ta tête, belek on va t'finish-him
Zerbrich dir nicht den Kopf, belek wir werden dich fertig machen
Ba-ba-binks
Ba-ba-binks

Curiosità sulla canzone Freestyle Covid 11 di menace Santana

In quali album è stata rilasciata la canzone “Freestyle Covid 11” di menace Santana?
menace Santana ha rilasciato la canzone negli album “Freestyle covid Part. 2” nel 2021 e “Freestyle Covid 11” nel 2021.

Canzoni più popolari di menace Santana

Altri artisti di Trap