No Excuses

Jacob Kasher, Andrew Wells, Meghan Trainor

Testi Traduzione

What you sippin' on that got you talking crazy?
Lookin' at me sideways, always coming at me
Why you, why you acting hard when you just a baby?
Boy, I keep it real with you, but you trying to play me

Have you lost your mind?
Open up your eyes
Huh!

(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!

What you sippin' on that got you talking crazy?
Lookin' at me sideways, always coming at me
Why you, why you acting like you never met a lady?
I don't disrespect you, don't you disrespect me

Have you lost your mind? (lost your mind)
Open up your eyes
Huh!

(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!

'Cause your mama raised you better than that
'Cause your mama raised you better than that

Have you lost your mind?
Open up your eyes (your eyes)
Huh!

(Someone else) You must have confused me, confused me with (confused me with)
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe (no excuses, no, no)
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh! (how she raise you?)

You must have confused me, confused me with
Your mama raised you better than, better than that
There ain't no excuses, excuses, babe
'Cause your mama raised you better than that, huh! (she raised you better than that)

What you sippin' on that got you talking crazy?
Cosa stai sorseggiando che ti fa parlare in modo strano?
Lookin' at me sideways, always coming at me
Guardandomi di traverso, sempre venendo verso di me
Why you, why you acting hard when you just a baby?
Perché ti, perché ti comporti da duro quando sei solo un bambino?
Boy, I keep it real with you, but you trying to play me
Ragazzo, sono serio, ma tu stai cercando di farmi giocare
Have you lost your mind?
Hai perso la testa?
Open up your eyes
Apri gli occhi
Huh!
Eh!
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Qualcun altro) Devi avermi confuso, confuso con
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Qualcun altro) Devi avermi confuso, confuso con
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe
(Qualcun altro) Non ci sono scuse, scuse, tesoro
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!
(Qualcun altro) Tua madre ti ha cresciuto meglio di così, eh!
What you sippin' on that got you talking crazy?
Cosa stai sorseggiando che ti fa parlare in modo strano?
Lookin' at me sideways, always coming at me
Guardandomi di traverso, sempre venendo verso di me
Why you, why you acting like you never met a lady?
Perché ti, perché ti comporti come se non avessi mai incontrato una signora?
I don't disrespect you, don't you disrespect me
Non ti manco di rispetto, non mancarmi di rispetto
Have you lost your mind? (lost your mind)
Hai perso la testa? (Perso la testa)
Open up your eyes
Apri gli occhi
Huh!
Eh!
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Qualcun altro) Devi avermi confuso, confuso con
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Qualcun altro) Devi avermi confuso, confuso con
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe
(Qualcun altro) Non ci sono scuse, scuse, tesoro
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!
(Qualcun altro) Tua madre ti ha cresciuto meglio di così, eh!
'Cause your mama raised you better than that
Perché tua madre ti ha cresciuto meglio di così
'Cause your mama raised you better than that
Perché tua madre ti ha cresciuto meglio di così
Have you lost your mind?
Hai perso la testa?
Open up your eyes (your eyes)
Apri gli occhi (i tuoi occhi)
Huh!
Eh!
(Someone else) You must have confused me, confused me with (confused me with)
(Qualcun altro) Devi avermi confuso, confuso con (confuso con)
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Qualcun altro) Devi avermi confuso, confuso con
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe (no excuses, no, no)
(Qualcun altro) Non ci sono scuse, scuse, tesoro (non ci sono scuse, no, no)
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh! (how she raise you?)
(Qualcun altro) Tua madre ti ha cresciuto meglio di così, eh! (Come ti ha cresciuto?)
You must have confused me, confused me with
Devi avermi confuso, confuso con
Your mama raised you better than, better than that
Tua madre ti ha cresciuto meglio di, meglio di così
There ain't no excuses, excuses, babe
Non ci sono scuse, scuse, tesoro
'Cause your mama raised you better than that, huh! (she raised you better than that)
Perché tua madre ti ha cresciuto meglio di così, eh! (Ti ha cresciuto meglio di così)
What you sippin' on that got you talking crazy?
O que você está bebendo que te faz falar loucuras?
Lookin' at me sideways, always coming at me
Olhando para mim de lado, sempre vindo para cima de mim
Why you, why you acting hard when you just a baby?
Por que você, por que você está agindo duro quando você é apenas um bebê?
Boy, I keep it real with you, but you trying to play me
Garoto, eu sou sincera com você, mas você está tentando me enganar
Have you lost your mind?
Você perdeu a cabeça?
Open up your eyes
Abra seus olhos
Huh!
Huh!
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Alguém diferente) Você deve ter me confundido, confundido com
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Alguém diferente) Você deve ter me confundido, confundido com
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe
(Alguém diferente) Não há desculpas, desculpas, querido
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!
(Alguém diferente) Sua mãe te criou melhor que isso, huh!
What you sippin' on that got you talking crazy?
O que você está bebendo que te faz falar loucuras?
Lookin' at me sideways, always coming at me
Olhando para mim de lado, sempre vindo para cima de mim
Why you, why you acting like you never met a lady?
Por que você, por que você está agindo como se nunca tivesse conhecido uma dama?
I don't disrespect you, don't you disrespect me
Eu não te desrespeito, não me desrespeite
Have you lost your mind? (lost your mind)
Você perdeu a cabeça? (perdeu a cabeça)
Open up your eyes
Abra seus olhos
Huh!
Huh!
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Alguém diferente) Você deve ter me confundido, confundido com
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Alguém diferente) Você deve ter me confundido, confundido com
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe
(Alguém diferente) Não há desculpas, desculpas, querido
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!
(Alguém diferente) Sua mãe te criou melhor que isso, huh!
'Cause your mama raised you better than that
Porque sua mãe te criou melhor que isso
'Cause your mama raised you better than that
Porque sua mãe te criou melhor que isso
Have you lost your mind?
Você perdeu a cabeça?
Open up your eyes (your eyes)
Abra seus olhos (seus olhos)
Huh!
Huh!
(Someone else) You must have confused me, confused me with (confused me with)
(Alguém diferente) Você deve ter me confundido, confundido com (confundido com)
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Alguém diferente) Você deve ter me confundido, confundido com
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe (no excuses, no, no)
(Alguém diferente) Não há desculpas, desculpas, querido (sem desculpas, não, não)
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh! (how she raise you?)
(Alguém diferente) Sua mãe te criou melhor que isso, huh! (como ela te criou?)
You must have confused me, confused me with
Você deve ter me confundido, confundido com
Your mama raised you better than, better than that
Sua mãe te criou melhor que, melhor que isso
There ain't no excuses, excuses, babe
Não há desculpas, desculpas, querido
'Cause your mama raised you better than that, huh! (she raised you better than that)
Porque sua mãe te criou melhor que isso, huh! (ela te criou melhor que isso)
What you sippin' on that got you talking crazy?
¿Qué has estado tomando que te puso a hablar locuras?
Lookin' at me sideways, always coming at me
Mirándome de lado, siempre viniendo hacia mí
Why you, why you acting hard when you just a baby?
Por qué tú, ¿Por qué tú sigues haciéndote el fuerte cuando eres solo un bebé?
Boy, I keep it real with you, but you trying to play me
Chico, lo mantengo real contigo, pero tú estas intentando engañarme
Have you lost your mind?
¿Has perdido la cabeza?
Open up your eyes
Abre tus ojos
Huh!
Juh
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Alguien más) debes haberme confundido, confundido con
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Alguien más) debes haberme confundido, confundido con
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe
(Alguien más) no hay excusas, excusas, bebé
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!
(Alguien más) tú mamá te enseño mejor que eso, juh
What you sippin' on that got you talking crazy?
¿Qué has estado tomando que te puso a hablar locuras?
Lookin' at me sideways, always coming at me
Mirándome de lado, siempre viniendo hacia mí
Why you, why you acting like you never met a lady?
Por qué tú, ¿Por qué tú actúas como si nunca hubieses conocido a una dama?
I don't disrespect you, don't you disrespect me
Yo no te falto al respeto, tú no me faltes el respeto a mí
Have you lost your mind? (lost your mind)
¿Has perdido la cabeza?
Open up your eyes
Abre tus ojos
Huh!
Juh
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Alguien más) debes haberme confundido, confundido con
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Alguien más) debes haberme confundido, confundido con
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe
(Alguien más) no hay excusas, excusas, bebé
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!
(Alguien más) tú mamá te enseño mejor que eso, juh
'Cause your mama raised you better than that
Porque tú mamá te enseño mejor que eso
'Cause your mama raised you better than that
Porque tú mamá te enseño mejor que eso
Have you lost your mind?
¿Has perdido la cabeza?
Open up your eyes (your eyes)
Abre tus ojos
Huh!
Juh
(Someone else) You must have confused me, confused me with (confused me with)
(Alguien más) debes haberme confundido, confundido con (confundido con)
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Alguien más) debes haberme confundido, confundido con
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe (no excuses, no, no)
(Alguien más) no hay excusas, excusas, bebé (no hay excusas, no, no)
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh! (how she raise you?)
(Alguien más) tú mamá te enseño mejor que eso, juh (¿como te crío?)
You must have confused me, confused me with
Tú debes haberme confundido, confundido con
Your mama raised you better than, better than that
Tú mama te enseño mejor que eso, mejor que eso
There ain't no excuses, excuses, babe
No hay excusas, excusas, bebé
'Cause your mama raised you better than that, huh! (she raised you better than that)
Porque tú mamá te enseño mejor que eso, juh (ella te enseño mejor que eso)
What you sippin' on that got you talking crazy?
Qu'est-ce que tu bois qui te fait parler comme un fou?
Lookin' at me sideways, always coming at me
Me regardant de travers, toujours en train de m'attaquer
Why you, why you acting hard when you just a baby?
Pourquoi tu, pourquoi tu fais le dur alors que tu n'es qu'un bébé?
Boy, I keep it real with you, but you trying to play me
Garçon, je suis sincère avec toi, mais tu essaies de me jouer
Have you lost your mind?
As-tu perdu la tête?
Open up your eyes
Ouvre les yeux
Huh!
Huh!
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Quelqu'un d'autre) Tu as dû me confondre, me confondre avec
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Quelqu'un d'autre) Tu as dû me confondre, me confondre avec
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe
(Quelqu'un d'autre) Il n'y a pas d'excuses, d'excuses, bébé
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!
(Quelqu'un d'autre) Ta mère t'a élevé mieux que ça, hein!
What you sippin' on that got you talking crazy?
Qu'est-ce que tu bois qui te fait parler comme un fou?
Lookin' at me sideways, always coming at me
Me regardant de travers, toujours en train de m'attaquer
Why you, why you acting like you never met a lady?
Pourquoi tu, pourquoi tu agis comme si tu n'avais jamais rencontré une femme?
I don't disrespect you, don't you disrespect me
Je ne te manque pas de respect, ne me manque pas de respect
Have you lost your mind? (lost your mind)
As-tu perdu la tête? (perdu la tête)
Open up your eyes
Ouvre les yeux
Huh!
Huh!
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Quelqu'un d'autre) Tu as dû me confondre, me confondre avec
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Quelqu'un d'autre) Tu as dû me confondre, me confondre avec
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe
(Quelqu'un d'autre) Il n'y a pas d'excuses, d'excuses, bébé
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!
(Quelqu'un d'autre) Ta mère t'a élevé mieux que ça, hein!
'Cause your mama raised you better than that
Parce que ta mère t'a élevé mieux que ça
'Cause your mama raised you better than that
Parce que ta mère t'a élevé mieux que ça
Have you lost your mind?
As-tu perdu la tête?
Open up your eyes (your eyes)
Ouvre les yeux (tes yeux)
Huh!
Huh!
(Someone else) You must have confused me, confused me with (confused me with)
(Quelqu'un d'autre) Tu as dû me confondre, me confondre avec (me confondre avec)
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Quelqu'un d'autre) Tu as dû me confondre, me confondre avec
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe (no excuses, no, no)
(Quelqu'un d'autre) Il n'y a pas d'excuses, d'excuses, bébé (pas d'excuses, non, non)
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh! (how she raise you?)
(Quelqu'un d'autre) Ta mère t'a élevé mieux que ça, hein! (comment t'a-t-elle élevé?)
You must have confused me, confused me with
Tu as dû me confondre, me confondre avec
Your mama raised you better than, better than that
Ta mère t'a élevé mieux que, mieux que ça
There ain't no excuses, excuses, babe
Il n'y a pas d'excuses, d'excuses, bébé
'Cause your mama raised you better than that, huh! (she raised you better than that)
Parce que ta mère t'a élevé mieux que ça, hein! (elle t'a élevé mieux que ça)
What you sippin' on that got you talking crazy?
Was trinkst du, dass du so verrückt redest?
Lookin' at me sideways, always coming at me
Du schaust mich schief an, kommst immer auf mich zu
Why you, why you acting hard when you just a baby?
Warum tust du, tust du so hart, wenn du nur ein Baby bist?
Boy, I keep it real with you, but you trying to play me
Junge, ich bin ehrlich zu dir, aber du versuchst, mich zu spielen
Have you lost your mind?
Hast du den Verstand verloren?
Open up your eyes
Öffne deine Augen
Huh!
Huh!
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Jemand anderes) Du musst mich verwechselt haben, verwechselt haben mit
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Jemand anderes) Du musst mich verwechselt haben, verwechselt haben mit
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe
(Jemand anderes) Es gibt keine Ausreden, Ausreden, Schatz
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!
(Jemand anderes) Deine Mama hat dich besser erzogen als das, huh!
What you sippin' on that got you talking crazy?
Was trinkst du, dass du so verrückt redest?
Lookin' at me sideways, always coming at me
Du schaust mich schief an, kommst immer auf mich zu
Why you, why you acting like you never met a lady?
Warum tust du, tust du so, als hättest du noch nie eine Dame getroffen?
I don't disrespect you, don't you disrespect me
Ich respektiere dich nicht, respektiere mich nicht
Have you lost your mind? (lost your mind)
Hast du den Verstand verloren? (Verstand verloren)
Open up your eyes
Öffne deine Augen
Huh!
Huh!
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Jemand anderes) Du musst mich verwechselt haben, verwechselt haben mit
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Jemand anderes) Du musst mich verwechselt haben, verwechselt haben mit
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe
(Jemand anderes) Es gibt keine Ausreden, Ausreden, Schatz
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!
(Jemand anderes) Deine Mama hat dich besser erzogen als das, huh!
'Cause your mama raised you better than that
Denn deine Mama hat dich besser erzogen als das
'Cause your mama raised you better than that
Denn deine Mama hat dich besser erzogen als das
Have you lost your mind?
Hast du den Verstand verloren?
Open up your eyes (your eyes)
Öffne deine Augen (deine Augen)
Huh!
Huh!
(Someone else) You must have confused me, confused me with (confused me with)
(Jemand anderes) Du musst mich verwechselt haben, verwechselt haben mit (verwechselt haben mit)
(Someone else) You must have confused me, confused me with
(Jemand anderes) Du musst mich verwechselt haben, verwechselt haben mit
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe (no excuses, no, no)
(Jemand anderes) Es gibt keine Ausreden, Ausreden, Schatz (keine Ausreden, nein, nein)
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh! (how she raise you?)
(Jemand anderes) Deine Mama hat dich besser erzogen als das, huh! (wie hat sie dich erzogen?)
You must have confused me, confused me with
Du musst mich verwechselt haben, verwechselt haben mit
Your mama raised you better than, better than that
Deine Mama hat dich besser erzogen als, besser als das
There ain't no excuses, excuses, babe
Es gibt keine Ausreden, Ausreden, Schatz
'Cause your mama raised you better than that, huh! (she raised you better than that)
Denn deine Mama hat dich besser erzogen als das, huh! (sie hat dich besser erzogen als das)
What you sippin' on that got you talking crazy?
何飲んだら そんなおかしなこと言えるの
Lookin' at me sideways, always coming at me
私を横目で見ては いつも私にやって来る
Why you, why you acting hard when you just a baby?
あなたはそんなに子どもなのに どうして強がるの?
Boy, I keep it real with you, but you trying to play me
ねえ 私はあなたに正直なのに あなたは私をからかおうとしてる
Have you lost your mind?
おかしくなったの?
Open up your eyes
目を覚ましなさいよ
Huh!
Huh!
(Someone else) You must have confused me, confused me with
あなたは私を誰かと間違えているに違いないわ
(Someone else) You must have confused me, confused me with
あなたは私を誰かと間違えているに違いないわ
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe
(誰かと) 言い訳なんか出来ないわ 言い訳なんか ねえ
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!
(誰かと) あなたのママはもっとちゃんと育ててくれたでしょ huh!
What you sippin' on that got you talking crazy?
何飲んだら そんなおかしなこと言えるの
Lookin' at me sideways, always coming at me
私を横目で見ては いつも私にやって来る
Why you, why you acting like you never met a lady?
どうして今まで 品の良い女性に会ったことがないみたいに振る舞えるの?
I don't disrespect you, don't you disrespect me
私はあなたを見下してないわ だから私を見下したりしないで
Have you lost your mind? (lost your mind)
おかしくなったの? (おかしくなったの?)
Open up your eyes
目を覚ましなさいよ
Huh!
Huh!
(Someone else) You must have confused me, confused me with
あなたは私を誰かと間違えているに違いないわ
(Someone else) You must have confused me, confused me with
あなたは私を誰かと間違えているに違いないわ
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe
(誰かと) 言い訳なんか出来ないわ 言い訳なんか ねえ
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh!
(誰かと) あなたのママはもっとちゃんと育ててくれたでしょ huh!
'Cause your mama raised you better than that
だってあなたのママはもっとちゃんと育ててくれたでしょ
'Cause your mama raised you better than that
だってあなたのママはもっとちゃんと育ててくれたでしょ
Have you lost your mind?
おかしくなったの?
Open up your eyes (your eyes)
目を覚ましなさいよ (目を)
Huh!
Huh!
(Someone else) You must have confused me, confused me with (confused me with)
あなたは私を誰かと間違えているに違いないわ (私を誰かと間違えている)
(Someone else) You must have confused me, confused me with
あなたは私を誰かと間違えているに違いないわ
(Someone else) There ain't no excuses, excuses, babe (no excuses, no, no)
(誰かと) 言い訳なんか出来ないわ 言い訳なんか ねえ (言い訳なんか出来ない 駄目よ 駄目よ)
(Someone else) Your mama raised you better than that, huh! (how she raise you?)
(誰かと) あなたのママはもっとちゃんと育ててくれたでしょ huh! (彼女はどうやってあなたを育てたの?)
You must have confused me, confused me with
あなたは私を誰かと間違えているに違いないわ
Your mama raised you better than, better than that
あなたのママはもっとちゃんと育ててくれたでしょ もっとちゃんと
There ain't no excuses, excuses, babe
言い訳なんか出来ないわ 言い訳なんか ねえ
'Cause your mama raised you better than that, huh! (she raised you better than that)
だってあなたのママはもっとちゃんと育ててくれたでしょ huh! (彼女はもっとちゃんと育ててくれたでしょ)

Curiosità sulla canzone No Excuses di Meghan Trainor

Quando è stata rilasciata la canzone “No Excuses” di Meghan Trainor?
La canzone No Excuses è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Treat Myself”.
Chi ha composto la canzone “No Excuses” di di Meghan Trainor?
La canzone “No Excuses” di di Meghan Trainor è stata composta da Jacob Kasher, Andrew Wells, Meghan Trainor.

Canzoni più popolari di Meghan Trainor

Altri artisti di Pop