Anthony Germaine White, Beyonce Gisselle Knowles, Bobby Dewayne Jr. Session, Brittany Talia Hazzard, Derrick Milano, Jordan Thorpe, Megan J. Pete, Shawn Carter, Terius Youngdell Nash
Queen B, want no smoke with me (okay)
Then turn this motherfucker up eight hundred degree (yeah)
My whole team eat, chef's kiss, she's a treat (mwah)
Ooh, she so bougie, bougie, bon appetit
I'm a savage, attitude nasty (yeah, yeah)
Talk big shit but my bank account matchin'
Hood, but I'm classy, rich but I'm ratchet
Haters kept my name in they mouth, now they gaggin', ah, ah
Bougie, he say the way that thang move it's a movie
I told lil' bro we gotta keep it low, leave me the room key
I done bled the block and now it's hot, bitch, I'm Tunechi
A mood and I'm moody (ah)
I'm a savage (okay)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Sassy, moody, nasty (hey, hey, yeah, nasty)
Acting stupid, what's happening? (Woah, woah)
Bitch, what's happening? (Woah, woah)
Bitch, I'm a savage, yeah (okay)
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Sassy, moody, nasty, huh
Acting stupid, what's happening?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
Hips tik tok when I dance
On that Demon Time, she might start an OnlyFans (OnlyFans)
Big B and that B stands for bands
If you wanna see some real ass, baby, here's your chance
As I say, left cheek, right cheek, drop it low, then swang (swang)
Texas up in this thang (thang)
Put you up on this game (game)
Ivy Park on my frame (frame)
Gang, gang, gang (gang)
If you don't jump to put jeans on, baby, you don't feel my pain (hol' up)
Please don't get me hyped (I'm hyped), write my name in ice (ice, ice, ice)
Can't argue with the lazy bitches, I just raised my price
I'm a boss, I'm a leader, I pull up in my two-seater
And my momma was a savage, nigga, got this shit from Tina
I'm a savage (yeah)
Classy, bougie, ratchet (ratchet)
Sassy, moody, nasty (okay)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Bitch, I'm a savage, yeah
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Sassy, moody, nasty, huh (okay)
Acting stupid, what's happening?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
Like Beyoncé, like me (like me)
He want a bitch like the Stallion with the knees (with the knees)
He be like, "Damn, how that thang movin' in them jeans?", Ay (them jeans)
Even D4L couldn't do it like me, like me
Oh, ooh
I done got this body ready just for you
Girl, I hope he don't catch me messin' 'round with you
Talkin' to myself in the mirror like, "Bitch, you my boo"
I'm the shit, ooh
I need a mop to clean the floor
It's too much drip, ooh
I keep a knot, I keep a watch
I keep a whip, ooh
Let's play a game, Simon says
I'm still that bitch, ay (still that bitch)
I'm still that bitch, yeah (ah)
I'm a savage (okay)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Sassy, moody, nasty (yeah)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Bitch, I'm a savage, yeah (okay)
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Sassy, moody, nasty, huh
Acting stupid, what's happening?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
I heard they askin' for the Queen, they brought some cameras in here
I'm a bad bitch, she's a savage, no comparisons here
I'ma flip my hair and look back while I twerk in the mirror
All this money in the room, think some scammers in here
I'm comin' straight up out out that third, ah
Whipped the whip like I stirred it
Woodgrain, we swervin', keepin' his mind on all on these curves
Coupe fly like a bird, cold on 'em like, "Burr"
Always keep my word, no I don't do crossword
Stallion when I'm riding, like them hot girls, them hips, uh
I hopped that shit, the way I hopped out and slid, uh
I pop my shit, now watch me pop up again, uh
I mop the floor, now watch me sweep up these M's, uh
I'm a savage, yeah (savage)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Sassy, moody, nasty (ugh)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Bitch, I'm a savage, yeah
Classy, bougie, ratchet (okay)
Sassy, moody, nasty, yeah (nasty)
Acting stupid, what's happening? (Whoa, whoa, whoa)
Bitch, what's happening? (What's happenin'? What's happenin'?)
I'm a savage
It's the Stallion and the B
H-town, goin' down
Queen B, want no smoke with me (okay)
Queen B, non vuole fare la guerra con me
Then turn this motherfucker up eight hundred degree (yeah)
Poi alza questo cazzo di volume di 800 gradi (sì)
My whole team eat, chef's kiss, she's a treat (mwah)
Tutta la mia squadra mangia, al bacio, è una delizia
Ooh, she so bougie, bougie, bon appetit
Oh, è così borghese, borghese, buon appetito
I'm a savage, attitude nasty (yeah, yeah)
Io sono una selvaggia, attitudine cattiva (sì, sì)
Talk big shit but my bank account matchin'
Parlo di grandi cose, ma il mio conto in banca corrisponde a ciò che dico
Hood, but I'm classy, rich but I'm ratchet
Vengo dai bassifondi, ma sono di classe, ricca ma puttana
Haters kept my name in they mouth, now they gaggin', ah, ah
Gli hater hanno tenuto in bocca il mio nome, ora hanno i conati, ah, ah
Bougie, he say the way that thang move it's a movie
Borghese, lui dice che quella cosa si muove come in un film
I told lil' bro we gotta keep it low, leave me the room key
Ho detto al tipo di che dobbiamo rimanere nascosti, mi deve lasciare le chiavi della stanza
I done bled the block and now it's hot, bitch, I'm Tunechi
Ho fatto sanguinare il quartiere e ora è caldo, cagna, sono Tunechi
A mood and I'm moody (ah)
Un umore e io sono di cattivo umore (ah)
I'm a savage (okay)
Sono un selvaggia (okay)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Di classe, borghese, puttana (okay)
Sassy, moody, nasty (hey, hey, yeah, nasty)
Impertinente, lunatica, cattiva (ehi, ehi, sì, uoh)
Acting stupid, what's happening? (Woah, woah)
Mi comporto da stupida, cosa sta succedendo? (Uoh, uoh)
Bitch, what's happening? (Woah, woah)
Cagna, cosa sta succedendo? (Uoh, uoh)
Bitch, I'm a savage, yeah (okay)
Cagna, sono una selvaggia, sì (okay)
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Di classe, borghese, puttana (okay)
Sassy, moody, nasty, huh
Impertinente, lunatica, cattiva, hu
Acting stupid, what's happening?
Mi comporto da stupida, cosa sta succedendo?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
Cagna, cosa sta succedendo? (Ey, ah)
Hips tik tok when I dance
I miei fianchi fanno tik tok quando ballo
On that Demon Time, she might start an OnlyFans (OnlyFans)
In un momento di demenza potrebbe cominciare aprire un account OnlyFans (OnlyFans)
Big B and that B stands for bands
Grandi B e quella B sta per banconote
If you wanna see some real ass, baby, here's your chance
Se vuoi vedere un culo vero, caro, questa è la tua occasione
As I say, left cheek, right cheek, drop it low, then swang (swang)
Come dico io, chiappa sinistra, chiappa destra, abbassalo, poi dondola (dondola)
Texas up in this thang (thang)
C'è il Texas in questa cosa (cosa)
Put you up on this game (game)
Ti mostreremo cosa sappiamo fare in questo gioco (gioco)
Ivy Park on my frame (frame)
Ivy Park nella mia inquadratura (inquadratura)
Gang, gang, gang (gang)
Gang, gang, gang (gang)
If you don't jump to put jeans on, baby, you don't feel my pain (hol' up)
Se non salti mettendoti i jeans, caro, non puoi capire il mio dolore (aspetta)
Please don't get me hyped (I'm hyped), write my name in ice (ice, ice, ice)
Non citare il mio nome (sono già nell'hype), scrivi il mio nome sul ghiaccio (ghiaccio, ghiaccio, ghiaccio)
Can't argue with the lazy bitches, I just raised my price
Non posso discutere con quelle cagne , ho alzato il mio prezzo
I'm a boss, I'm a leader, I pull up in my two-seater
Sono il boss, sono al comando, arrivo sulla mia biposto
And my momma was a savage, nigga, got this shit from Tina
E mia madre era una selvaggia, ho preso da Tina
I'm a savage (yeah)
Sono un selvaggia (okay)
Classy, bougie, ratchet (ratchet)
Di classe, borghese, puttana (okay)
Sassy, moody, nasty (okay)
Impertinente, lunatica, cattiva (ehi, ehi, sì, uoh)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Mi comporto da stupida, cosa sta succedendo? (Uoh, uoh)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Cagna, cosa sta succedendo? (Uoh, uoh)
Bitch, I'm a savage, yeah
Cagna, sono una selvaggia, sì (okay)
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Di classe, borghese, puttana (okay)
Sassy, moody, nasty, huh (okay)
Impertinente, lunatica, cattiva, hu
Acting stupid, what's happening?
Mi comporto da stupida, cosa sta succedendo?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
Cagna, cosa sta succedendo? (Ey, ah)
Like Beyoncé, like me (like me)
Come Beyoncé, come me (come me)
He want a bitch like the Stallion with the knees (with the knees)
Lui vuole una cagna come the Stallion, con le ginocchia (con le ginocchia)
He be like, "Damn, how that thang movin' in them jeans?", Ay (them jeans)
Lui fa: "Cazzo, come fa a muoversi quella cosa nei jeans?", Ey (nei jeans)
Even D4L couldn't do it like me, like me
Nemmeno D4L riesce a farlo come me, come me
Oh, ooh
Oh, uuh
I done got this body ready just for you
Ho preparato questo corpo solo per te
Girl, I hope he don't catch me messin' 'round with you
Ragazza, spero che lui non mi becchi con te
Talkin' to myself in the mirror like, "Bitch, you my boo"
Parlo da sola allo specchio tipo "Cagna, sei tu il mio amore"
I'm the shit, ooh
Sono la migliore, uuh
I need a mop to clean the floor
Mi serve uno spazzolone per pulire il pavimento
It's too much drip, ooh
Sgocciolo troppo stile, uuh
I keep a knot, I keep a watch
Tengo addosso un rotolo di banconote, tengo addosso un orologio
I keep a whip, ooh
Ho una macchina, uuh
Let's play a game, Simon says
Giochiamo a Simon Says, Simon ordina
I'm still that bitch, ay (still that bitch)
Sono sempre la stessa cagna, ey (ancora quella cagna)
I'm still that bitch, yeah (ah)
Sono sempre la stessa cagna, sì (ah)
I'm a savage (okay)
Sono un selvaggia (okay)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Di classe, borghese, puttana (okay)
Sassy, moody, nasty (yeah)
Impertinente, lunatica, cattiva (ehi, ehi, sì, uoh)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Mi comporto da stupida, cosa sta succedendo? (Uoh, uoh)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Cagna, cosa sta succedendo? (Uoh, uoh)
Bitch, I'm a savage, yeah (okay)
Cagna, sono una selvaggia, sì (okay)
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Di classe, borghese, puttana (okay)
Sassy, moody, nasty, huh
Impertinente, lunatica, cattiva, hu
Acting stupid, what's happening?
Mi comporto da stupida, cosa sta succedendo?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
Cagna, cosa sta succedendo? (Ey, ah)
I heard they askin' for the Queen, they brought some cameras in here
Ho sentito che hanno chiesto della regina, hanno portato delle macchine fotografiche
I'm a bad bitch, she's a savage, no comparisons here
Io sono una dura, lei è una selvaggia, non c'è paragone
I'ma flip my hair and look back while I twerk in the mirror
Sposto i capelli e guardo indietro quando faccio twerking allo specchio
All this money in the room, think some scammers in here
Tutti questo soldi nella stanza, potresti pensare che qui ci siano dei truffatori
I'm comin' straight up out out that third, ah
Vengo direttamente dal terzo, ah
Whipped the whip like I stirred it
Vado veloce sulla mia macchina
Woodgrain, we swervin', keepin' his mind on all on these curves
Pannelli di radica, sbandiamo, tengo la sua mente su tutte queste curve
Coupe fly like a bird, cold on 'em like, "Burr"
La coupé vola come un uccello, sono fredda con loro, tipo "brr"
Always keep my word, no I don't do crossword
Mantengo sempre la mia parola, non faccio le parole crociate
Stallion when I'm riding, like them hot girls, them hips, uh
Sono uno stallone quando cavalco, mi piacciono le ragazze fighe, i loro fianchi, uh
I hopped that shit, the way I hopped out and slid, uh
Sono salita sulla mia macchina, allo stesso modo in cui sono scesa e scivolata fuori, uh
I pop my shit, now watch me pop up again, uh
Faccio fare il botto a ciò faccio, ora guardami mentre lo faccio di nuovo, uh
I mop the floor, now watch me sweep up these M's, uh
Pulisco il pavimento, ora guardami mentre raccolgo con la scopa questi M, uh
I'm a savage, yeah (savage)
Sono un selvaggia (okay)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Di classe, borghese, puttana (okay)
Sassy, moody, nasty (ugh)
Impertinente, lunatica, cattiva (ehi, ehi, sì, uoh)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Mi comporto da stupida, cosa sta succedendo? (Uoh, uoh)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Cagna, cosa sta succedendo? (Uoh, uoh)
Bitch, I'm a savage, yeah
Cagna, sono una selvaggia, sì (okay)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Di classe, borghese, puttana (okay)
Sassy, moody, nasty, yeah (nasty)
Impertinente, lunatica, cattiva, hu
Acting stupid, what's happening? (Whoa, whoa, whoa)
Mi comporto da stupida, cosa sta succedendo?
Bitch, what's happening? (What's happenin'? What's happenin'?)
Cagna, cosa sta succedendo? (Ey, ah)
I'm a savage
Sono una selvaggia
It's the Stallion and the B
Sono la Stallion e la N
H-town, goin' down
Hudson, H-Town, è di là che passo
Queen B, want no smoke with me (okay)
Queen B, não quero nenhuma fumaça comigo (okay)
Then turn this motherfucker up eight hundred degree (yeah)
Depois aumente essa merda para 800 graus
My whole team eat, chef's kiss, she's a treat (mwah)
O time inteiro come, um beijo da chefe, ela é um brinde
Ooh, she so bougie, bougie, bon appetit
Ooh, ela é tão extravagante, extravagante, bom apetite
I'm a savage, attitude nasty (yeah, yeah)
Eu sou selvagem, de atitude agressiva (yeah, yeah)
Talk big shit but my bank account matchin'
Falo demais mas minha conta bancária se equipara
Hood, but I'm classy, rich but I'm ratchet
Do gueto, mas tenho classe, rica, mas sou esnobe
Haters kept my name in they mouth, now they gaggin', ah, ah
Os invejosos não tiram meu nome da boca deles, agora estão engasgando, ah, ah
Bougie, he say the way that thang move it's a movie
Extravagante, ele diz que o jeito que aquilo se mexe parece um filme
I told lil' bro we gotta keep it low, leave me the room key
Eu disse maninho temos que ficar as escondidas, me dê a chave do quarto
I done bled the block and now it's hot, bitch, I'm Tunechi
Eu já fiz o que era para fazer e agora 'tá quente bicth, eu sou Tunechi
A mood and I'm moody (ah)
Um estado de espírito e mau humorada (ah)
I'm a savage (okay)
Eu sou selvagem (okay)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Elegante, extravagante, esnobe (ok)
Sassy, moody, nasty (hey, hey, yeah, nasty)
Atrevida, temperamental, audaciosa (ei, ei, sim, desagradável)
Acting stupid, what's happening? (Woah, woah)
Agindo feito uma boba, o que 'tá rolando? (Woah, woah)
Bitch, what's happening? (Woah, woah)
Cadela, o que 'tá rolando? (Woah, woah)
Bitch, I'm a savage, yeah (okay)
Cadela, eu sou selvagem, sim (ok)
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Elegante, extravagante, esnobe sim (ok)
Sassy, moody, nasty, huh
Atrevida, mal-humorada, audaciosa, hein
Acting stupid, what's happening?
Agindo feito uma boba, o que 'tá rolando?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
Cadela, o que 'tá rolando? (Ah, ah)
Hips tik tok when I dance
Meus quadris se mexem quando eu danço
On that Demon Time, she might start an OnlyFans (OnlyFans)
Naquele Demon Time, talvez ela abra uma conta no OnlyFans (OnlyFans)
Big B and that B stands for bands
Grande B e aquele B é de bem material
If you wanna see some real ass, baby, here's your chance
Se você quiser ver uma bunda de verdade, essa é suas chance baby
As I say, left cheek, right cheek, drop it low, then swang (swang)
Como eu digo, lado esquerdo, lado direito, vai até o chão e remexa
Texas up in this thang (thang)
Representando o Texas (representando)
Put you up on this game (game)
Vou te colocar no meu jogo (jogo)
Ivy Park on my frame (frame)
Ivy Park na minha moldura (moldura)
Gang, gang, gang (gang)
Gangue, gangue, gangue (gangue)
If you don't jump to put jeans on, baby, you don't feel my pain (hol' up)
Se você não pula pra vestir jeans, não 'tá ligado na minha dor
Please don't get me hyped (I'm hyped), write my name in ice (ice, ice, ice)
Por favor não faça alarde (eu sou a sensação), escreve meu nome numa joia
Can't argue with the lazy bitches, I just raised my price
Não dá pra discutir com essas vadias preguiçosas, acabei de aumentar meu preço
I'm a boss, I'm a leader, I pull up in my two-seater
Eu sou a chefe, a líder, chego com meu carrão
And my momma was a savage, nigga, got this shit from Tina
E minha mãe era selvagem, nego, herdei isso da Tina
I'm a savage (yeah)
Eu sou selvagem (okay)
Classy, bougie, ratchet (ratchet)
Elegante, extravagante, esnobe (ok)
Sassy, moody, nasty (okay)
Atrevida, temperamental, desagradável (ei, ei, sim, desagradável) audaciosa
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Agindo feito uma boba, o que 'tá rolando? (Woah, woah)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Cadela, o que 'tá rolando? (Woah, woah)
Bitch, I'm a savage, yeah
Cadela, eu sou selvagem, sim (ok)
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Elegante, extravagante, esnobe sim (ok)
Sassy, moody, nasty, huh (okay)
Atrevida, mal-humorada, audaciosa, hein
Acting stupid, what's happening?
Agindo feito uma boba, o que 'tá rolando?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
Cadela, o que 'tá rolando? (Ah, ah)
Like Beyoncé, like me (like me)
Como a Beyoncé, como eu (como eu)
He want a bitch like the Stallion with the knees (with the knees)
Ele quer uma vadia tipo a Stallion com esses joelhos (com esses joelhos)
He be like, "Damn, how that thang movin' in them jeans?", Ay (them jeans)
Eles diz, " nossa como esse coisa se mexe nesse jeans?" , Ay (nesse jeans)
Even D4L couldn't do it like me, like me
Nem D4L não faria como eu, como eu
Oh, ooh
Oh, ooh
I done got this body ready just for you
Eu parei de deixar esse corpo pronto para você
Girl, I hope he don't catch me messin' 'round with you
Garota, espero que ele não me pegue causando com você
Talkin' to myself in the mirror like, "Bitch, you my boo"
Falando comigo mesma no espelho tipo: "bitch você é meu amor"
I'm the shit, ooh
Eu sou fodona, ohh
I need a mop to clean the floor
Preciso de uma esfregão para limpar o chão
It's too much drip, ooh
É muito estilo, ooh
I keep a knot, I keep a watch
Eu guardo o laço, eu guardo o relógio
I keep a whip, ooh
Eu guardo um chicote, ooh
Let's play a game, Simon says
Vamos brincar de um jogo, Simon diz
I'm still that bitch, ay (still that bitch)
Eu ainda sou fodona, ay (ainda sou fodona)
I'm still that bitch, yeah (ah)
Eu ainda sou fodona,, yeah (ah)
I'm a savage (okay)
Eu sou selvagem (okay)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Elegante, extravagante, esnobe (ok)
Sassy, moody, nasty (yeah)
Atrevida, temperamental, desagradável (ei, ei, sim, desagradável) audaciosa
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Agindo feito uma boba, o que 'tá rolando? (Woah, woah)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Cadela, o que 'tá rolando? (Woah, woah)
Bitch, I'm a savage, yeah (okay)
Cadela, eu sou selvagem, sim (ok)
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Elegante, extravagante, esnobe sim (ok)
Sassy, moody, nasty, huh
Atrevida, mal-humorada, audaciosa, hein
Acting stupid, what's happening?
Agindo feito uma boba, o que 'tá rolando?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
Cadela, o que 'tá rolando? (Ah, ah)
I heard they askin' for the Queen, they brought some cameras in here
Eu ouvi que eles estão pedindo para a rainha comprar uma câmera aqui
I'm a bad bitch, she's a savage, no comparisons here
Eu sou uma vadia má, ela é uma selvagem, sem comparação
I'ma flip my hair and look back while I twerk in the mirror
Vou jogar o cabelo e virar enquanto eu rebolo no espelho
All this money in the room, think some scammers in here
Todo esse dinheiro na sala, acho que tem alguns golpistas aqui
I'm comin' straight up out out that third, ah
'To saindo da jaula, ah
Whipped the whip like I stirred it
Eu bato nesse chicote com vontade
Woodgrain, we swervin', keepin' his mind on all on these curves
Deixo ele excitado e faço eles pensar nessas curvas
Coupe fly like a bird, cold on 'em like, "Burr"
Cupê voa como um pássaro, dando gele nesses, tipo "Burr"
Always keep my word, no I don't do crossword
Sempre mantenho minha palavra, não eu não sou de palavra cruzada
Stallion when I'm riding, like them hot girls, them hips, uh
Stallion arrasa, assim como as garotas gostosas, e seus quadris, uh
I hopped that shit, the way I hopped out and slid, uh
Eu montei nisso, do jeito que montei e deslizei, uh
I pop my shit, now watch me pop up again, uh
Eu rebolo pra valer, me veja rebolar de novo
I mop the floor, now watch me sweep up these M's, uh
Eu esfreguei o chão, agora me veja destronar esses M's, uh
I'm a savage, yeah (savage)
Eu sou selvagem (okay)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Elegante, extravagante, esnobe (ok)
Sassy, moody, nasty (ugh)
Atrevida, temperamental, desagradável (ei, ei, sim, desagradável) audaciosa
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Agindo feito uma boba, o que 'tá rolando? (Woah, woah)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Cadela, o que 'tá rolando? (Woah, woah)
Bitch, I'm a savage, yeah
Cadela, eu sou selvagem, sim (ok)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Elegante, extravagante, esnobe sim (ok)
Sassy, moody, nasty, yeah (nasty)
Atrevida, mal-humorada, audaciosa, hein
Acting stupid, what's happening? (Whoa, whoa, whoa)
Agindo feito uma boba, o que 'tá rolando?
Bitch, what's happening? (What's happenin'? What's happenin'?)
Cadela, o que 'tá rolando? (Ah, ah)
I'm a savage
Eu sou selvagem
It's the Stallion and the B
É a Stallion e B
H-town, goin' down
Houston na área
[Letra de "Megan Thee Stallion - Savage (Remix) ft. Beyoncé (Traducción al Español)"]
[Intro: Beyoncé]
Reina B, no quieres pelea conmigo (Okey)
Entonces sube esta mierda a ochocientos grados (Sí)
Todo el equipo come, besos del chef, ella es una delicia (Mwah)
Oh, ella es tan burguesa, burguesa, buen provecho
[Verso 1: Megan Thee Stallion, Beyoncé & Ambas]
Soy una salvaje (Sí), actitud sucia (Sí, ah)
Habla mierdas pero mi cuenta bancaria coincide (Uh)
De barrio, pero soy elegante, rica pero soy de barrio (Oh, ah)
Estaba en la boca de los que me odian, ahora se atragantan (Ah, ah)
Burguesa, él dice: "Cómo se mueven, es una película" (Uh-oh)
Le dije a ese chico: "Debemos mantenerlo discreto, déjame la llave de la habitación" (Uh-oh)
He vendido en el bloque y ahora hace calor, perra, soy Tunechi (Uh-oh)
Soy relacionable y estoy de mal humor, ah
[Coro: Megan Thee Stallion & Beyoncé]
Soy una salvaje, sí (Okey)
Con clase, burguesa, de barrio (Okey)
Descarada, malhumorada, sucia (Oye, oye, sucia)
Actuando estúpido, ¿qué está pasando? (Woah, woah, woah, ¿qué está pasando?)
Perra, ¿qué está pasando? (Woah, woah, okey)
Perra, soy una salvaje, sí (Okey)
Con clase, burguesa, de barrio, sí (Perra)
Descarada, malhumorada, sucia, jah (Sucia)
Actuando estúpido, ¿qué está pasando? (Woah, uh-oh)
Perra, ¿qué está pasando? (Ey, ah, uh-oh)
[Verso 2: Beyoncé]
Caderas tick tock cuando bailo (Bailo)
En Demon Time, ella podría comenzar un OnlyFans (OnlyFans)
Gran B y ese B significa bandas
Si quieres ver un verdadero culo, bebé, esta es tu oportunidad
Digo, nalga izquierda, nalga derecha, bájalo y deja que se balancee (Balancee)
Tejas en esta mierda, te saco de esta pandilla (Pandilla)
IVY PARK en mi marco (Marco), pandilla, pandilla, pandilla, pandilla (Pandilla)
Si no saltas para ponerte jeans, bebé, no sientes mi dolor (Oh, mira)
Por favor, no me entusiasmes (Estoy entusiasmada), escribe mi nombre en hielo (Hielo, hielo, hielo)
No puedo discutir con estas perras vagas, acabo de subir mi precio
Soy una jefa, soy un líder, me detengo en mi biplaza
Y mi mamá era una salvaje, negro, creo que obtuve esta mierda de Tina
[Coro: Megan Thee Stallion, Beyoncé & Ambas]
Soy una salvaje, sí
Con clase, burguesa, de barrio (De barrio, sí)
Descarada, malhumorada, sucia (Okey)
Actuando estúpido, ¿qué está pasando? (Ah)
Perra, ¿qué está pasando? (Ah, ¿qué pasa?)
Perra, soy una salvaje, sí
Con clase, burguesa, de barrio, sí (Woah, woah, woah, okey)
Descarada, malhumorada, sucia, jah (Uh, uh, okey)
Actuando estúpido, ¿qué está pasando? (Woah, ah)
Perra, ¿qué está pasando? (Ey, ah, ah)
[Verso 3: Megan Thee Stallion, Beyoncé & Ambas]
Como Beyoncé, como yo (Como yo)
Él quiere una perra como Stallion con las rodillas (Con las rodillas)
Él está como: "Maldición, cómo eso se mueve en esos jeans" (Sí, sí, esos jeans)
Ni siquiera D4L podría hacerlo como yo, como yo
Uh, ah, uh
Pero tengo esta grasa lista solo para ti
Chica, espero que no me atrapes jugando contigo
Hablando conmigo misma en el espejo como: "Perra, eres mi bebé"
Soy la mejor, uh
Necesito un trapeador para limpiar el piso, es demasiado goteo, uh
Tengo un nudo, tengo un reloj, tengo un carro, uh (Sigo auténtica, uh)
Juguemos un juego, Simón dice que sigo siendo esa perra, ey
Sigo siendo esa perra, sí (Ah)
[Coro: Megan Thee Stallion, Beyoncé & Ambas]
Soy una salvaje (Okey)
Con clase, burguesa, de barrio (Okey)
Descarada, malhumorada, sucia, sí
Actuando estúpido, ¿qué está pasando? (Ah)
Perra, ¿qué está pasando? (Ah, ¿qué pasa?)
Perra, soy una salvaje, sí (Okey)
Con clase, burguesa, de barrio, sí (Woah, woah, woah, okey)
Descarada, malhumorada, sucia, jah (Uh, uh)
Actuando estúpido, ¿qué está pasando? (Uh, uh, ah)
Perra, ¿qué está pasando? (Ey, ah, ah)
[Verso 4: Beyoncé & Megan Thee Stallion]
Escuché que le pedían a la Reina que comprara algunas cámaras aquí
Soy una perra mala, ella es una salvaje, no hay comparación aquí
Me volteo el pelo y miro hacia atrás mientras perreo en el espejo
Todo este dinero en la habitación, creo que hay algunos estafadores aquí
Vine del Third, azoto el carro como si lo hubiera agitado (Agitado)
Woodgrain, estamos dando vueltas, manteniendo su mente en todas estas curvas (Ah)
El coupé vuela como un ave (Ave), frío en ellos como: "Brrr" (Brr)
Siempre cumplo mi palabra, no, no hago palabras cruzadas
Stallion con el montando, como las chicas calientes, esas caderas, ah (Skrrt, skrrt)
Entro en esa mierda, la forma en que salí y me deslicé, ah (Skrrt, skrrt)
Hago estallar mi mierda, ahora mírame estallar, estallar de nuevo, ah (Woah)
Limpié el piso, ahora mírame barrer estos millones, porque yo—(Ah)
[Coro: Megan Thee Stallion, Beyoncé & Ambas]
Soy una salvaje, sí (Salvaje, okey)
Con clase, burguesa, de barrio, sí (Okey)
Descarada, malhumorada, sucia, sí (Sucia)
Actuando estúpido, ¿qué está pasando? (¿Qué está pasando?)
Perra, ¿qué está pasando? (Ahh, ¿qué pasa?)
Perra, soy una salvaje, sí (Okey, soy una salvaje)
Con clase, burguesa, de barrio, sí (Woah, woah, woah, okey, perra)
Descarada, malhumorada, sucia, jah (Sí, sí, sucia)
Actuando estúpido (Woah), ¿qué está pasando? (¿Qué está pasando?)
Perra, ¿qué está pasando? (Ey, ah, ¿qué está pasando?)
[Outro: Beyoncé]
Soy una salvaje
Es la Stallion y la B
H-Town, está pasando
Queen B, want no smoke with me (okay)
Queen B, no quieres humo conmigo (okay)
Then turn this motherfucker up eight hundred degree (yeah)
Luego le subo a esta mierda a ochocientos grados (sí)
My whole team eat, chef's kiss, she's a treat (mwah)
Todo mi equipo come, beso del chef, ella es una delicia (mwah)
Ooh, she so bougie, bougie, bon appetit
Uh, ella es tan mala, mala, buen provecho
I'm a savage, attitude nasty (yeah, yeah)
Soy una salvaje, actitud nefasta (sí, sí)
Talk big shit but my bank account matchin'
Hablo mucha mierda pero mi cuenta de banco lo refleja
Hood, but I'm classy, rich but I'm ratchet
De barrio, pero tengo clase, rica pero soy de la calle
Haters kept my name in they mouth, now they gaggin', ah, ah
Los haters mantienen mi nombre en sus bocas, ahora se atragantan, ah, ah
Bougie, he say the way that thang move it's a movie
Mala, él dice que la forma en la que esa cosa se mueve es como de película
I told lil' bro we gotta keep it low, leave me the room key
Le dije a mi hermanito que tenemos que mantenerlo discreto, déjame la llave del cuarto
I done bled the block and now it's hot, bitch, I'm Tunechi
He sangrado en el barrio y ahora está caliente perra, soy Tunechi
A mood and I'm moody (ah)
Soy un estado de ánimo y soy anímica (ah)
I'm a savage (okay)
Soy una salvaje (okay)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Con clase, mala, callejera (okay)
Sassy, moody, nasty (hey, hey, yeah, nasty)
Pícara, anímica, asquerosa (hey, hey, sí, asquerosa)
Acting stupid, what's happening? (Woah, woah)
Actuando estúpida, ¿qué pasa? (Woah, woah)
Bitch, what's happening? (Woah, woah)
Perra, ¿qué pasa? (Woah, woah)
Bitch, I'm a savage, yeah (okay)
Perra, soy una salvaje, sí (okay)
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Con clase, mala, callejera (okay)
Sassy, moody, nasty, huh
Pícara, anímica, asquerosa, huh
Acting stupid, what's happening?
Actuando estúpida, ¿qué pasa?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
Perra, ¿qué pasa? (Ay, ah)
Hips tik tok when I dance
Mis caderas hacen tik tok cuando bailo
On that Demon Time, she might start an OnlyFans (OnlyFans)
En ese Demon Time, ella puede que empiece un OnlyFans (OnlyFans)
Big B and that B stands for bands
B grande y esa B significa bandas
If you wanna see some real ass, baby, here's your chance
Si quieres ver un culo de verdad, cariño, esta es tu oportunidad
As I say, left cheek, right cheek, drop it low, then swang (swang)
Como digo, cachete izquierdo, cachete derecho, lo pongo abajo, luego columpio (columpio)
Texas up in this thang (thang)
Texas presente en esta cosa (cosa)
Put you up on this game (game)
Te pongo arriba en este juego (juego)
Ivy Park on my frame (frame)
Ivy Park en mi encuadre (encuadre)
Gang, gang, gang (gang)
Pandilla, pandilla, pandilla (pandilla)
If you don't jump to put jeans on, baby, you don't feel my pain (hol' up)
Si no saltan para ponerse los jeans, cariño, no sientes mi dolor (espera)
Please don't get me hyped (I'm hyped), write my name in ice (ice, ice, ice)
Por favor no me hagas promoción (estoy de moda), escribe mi nombre en hielo (hielo, hielo, hielo)
Can't argue with the lazy bitches, I just raised my price
No puedo discutir con perras flojas, acabo de subir mi precio
I'm a boss, I'm a leader, I pull up in my two-seater
Soy una patrona, una líder, llego en mi auto de dos asientos
And my momma was a savage, nigga, got this shit from Tina
Y mi madre era una salvaje, cabrón, heredé esta mierda de Tina
I'm a savage (yeah)
Soy una salvaje (sí)
Classy, bougie, ratchet (ratchet)
Con clase, mala, callejera (callejera)
Sassy, moody, nasty (okay)
Pícara, anímica, asquerosa (okay)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Actuando estúpida, ¿qué pasa? (¿Qué pasa?)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Perra, ¿qué pasa? (¿Qué pasa?)
Bitch, I'm a savage, yeah
Perra, soy una salvaje, sí
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Con clase, mala, callejera (okay)
Sassy, moody, nasty, huh (okay)
Pícara, anímica, asquerosa, huh (okay)
Acting stupid, what's happening?
Actuando estúpida, ¿qué pasa?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
Perra, ¿qué pasa? (Ay, ah)
Like Beyoncé, like me (like me)
Como Beyoncé, como yo (como yo)
He want a bitch like the Stallion with the knees (with the knees)
Él quiere a una perra como la Stallion con las rodillas (con las rodillas)
He be like, "Damn, how that thang movin' in them jeans?", Ay (them jeans)
Él está como, "maldita sea, ¿cómo se mueve esa cosa en esos jeans?" Ay (esos jeans)
Even D4L couldn't do it like me, like me
Incluso 4DL no pudo hacerlo como yo, como yo
Oh, ooh
Oh, ooh
I done got this body ready just for you
Tengo a este cuerpo listo para ti
Girl, I hope he don't catch me messin' 'round with you
Nena, espero que él no me atrape poniéndole el cuerno contigo
Talkin' to myself in the mirror like, "Bitch, you my boo"
Hablando conmigo misma en el espejo como, "perra, eres mi bebé"
I'm the shit, ooh
Soy la mierda, uh
I need a mop to clean the floor
Necesito un trapeador para limpiar el piso
It's too much drip, ooh
Hay mucho goteo, uh
I keep a knot, I keep a watch
Mantengo un nudo, mantengo un reloj
I keep a whip, ooh
Mantengo un carro, uh
Let's play a game, Simon says
Juguemos un juego, Simón dice
I'm still that bitch, ay (still that bitch)
Todavía soy esa perra, ay (todavía esa perra)
I'm still that bitch, yeah (ah)
Todavía soy esa perra, sí (ah)
I'm a savage (okay)
Soy una salvaje (okay)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Con clase, mala, callejera (okay)
Sassy, moody, nasty (yeah)
Pícara, anímica, asquerosa (sí)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Actuando estúpida, ¿qué pasa? (¿Qué pasa?)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Perra, ¿qué pasa? (¿Qué pasa?)
Bitch, I'm a savage, yeah (okay)
Perra, soy una salvaje, sí (okay)
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Con clase, mala, callejera (okay)
Sassy, moody, nasty, huh
Pícara, anímica, asquerosa, huh
Acting stupid, what's happening?
Actuando estúpida, ¿qué pasa?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
Perra, ¿qué pasa? (Ay, ah)
I heard they askin' for the Queen, they brought some cameras in here
Escuché que preguntan por la Reina, ellos trajeron cámaras aquí
I'm a bad bitch, she's a savage, no comparisons here
Soy una perra mala, ella es una salvaje, no hay comparación aquí
I'ma flip my hair and look back while I twerk in the mirror
Voltearé mi cabello y miraré de vuelta mientras twerkeo en frente al espejo
All this money in the room, think some scammers in here
Todo este dinero en el cuarto, creen que hay estafadores aquí
I'm comin' straight up out out that third, ah
Estoy viniendo directo de ese tercero, ah
Whipped the whip like I stirred it
Corrí el carro como si lo hubiera agitado
Woodgrain, we swervin', keepin' his mind on all on these curves
Madera, giramos, manteniendo su mente en todas estas curvas
Coupe fly like a bird, cold on 'em like, "Burr"
Coupé volando cual pájaro, frío sobre ellos como, "burr"
Always keep my word, no I don't do crossword
Siempre mantengo mi palabra, no yo no hago crucigramas
Stallion when I'm riding, like them hot girls, them hips, uh
Stallion cuando estoy montada, me gustan esas chicas buenotas, esas caderas, uh
I hopped that shit, the way I hopped out and slid, uh
Monté esa mierda, de la forma en la que me desmonté y me deslicé, uh
I pop my shit, now watch me pop up again, uh
Flexiono mi mierda, ahora mírame aparecerme otra vez, uh
I mop the floor, now watch me sweep up these M's, uh
Trapeo el piso, ahora mírame barrer estos millones, uh
I'm a savage, yeah (savage)
Soy una salvaje (salvaje)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Con clase, mala, callejera (okay)
Sassy, moody, nasty (ugh)
Pícara, anímica, asquerosa (ugh)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Actuando estúpida, ¿qué pasa? (¿Qué pasa?)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Perra, ¿qué pasa? (¿Qué pasa?)
Bitch, I'm a savage, yeah
Perra, soy una salvaje, sí
Classy, bougie, ratchet (okay)
Con clase, mala, callejera (okay)
Sassy, moody, nasty, yeah (nasty)
Pícara, anímica, asquerosa, huh (okay)
Acting stupid, what's happening? (Whoa, whoa, whoa)
Actuando estúpida, ¿qué pasa? (Woah, woah, woah)
Bitch, what's happening? (What's happenin'? What's happenin'?)
Perra, ¿qué pasa? (¿Qué pasa, qué pasa?)
I'm a savage
Soy una salvaje
It's the Stallion and the B
Es la Stallion y la B
H-town, goin' down
Houston, va con todo
Queen B, want no smoke with me (okay)
Queen B, veut pas fair la guerre avec moi (okay)
Then turn this motherfucker up eight hundred degree (yeah)
Et monte ce putain de volume de huit cents degrés (ouais)
My whole team eat, chef's kiss, she's a treat (mwah)
Toute mon équipe mange, chef's kiss, c'est un régal (mwah)
Ooh, she so bougie, bougie, bon appetit
Ooh, elle est tellement bourgeoise, bourgeoise, bon appétit
I'm a savage, attitude nasty (yeah, yeah)
Je suis une sauvage, sale attitude (ouais, ouais)
Talk big shit but my bank account matchin'
Je raconte de la grosse merde mais mon compte en banque s'accorde
Hood, but I'm classy, rich but I'm ratchet
Gangster, mais classe, riche mais cagole
Haters kept my name in they mouth, now they gaggin', ah, ah
Les haineux gardent mon nom dans leur bouche, maintenant ils s'étranglent, ah, ah
Bougie, he say the way that thang move it's a movie
Bourgeois, il dit que la façon dont ça bouge c'est comme un film
I told lil' bro we gotta keep it low, leave me the room key
J'ai dit petit frère on doit faire profil bas, laisse moi la clé de la chambre
I done bled the block and now it's hot, bitch, I'm Tunechi
J'ai fait saigner le bloc et maintenant c'est chaud salope, je suis Tunechi
A mood and I'm moody (ah)
Une humeur et je suis de mauvaise humeur (ah)
I'm a savage (okay)
Je suis une sauvage (okay)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Classe, bourgeoise, cagole (okay)
Sassy, moody, nasty (hey, hey, yeah, nasty)
Impatiente, désagréable, sale (hey, hey, ouais, sale)
Acting stupid, what's happening? (Woah, woah)
Agir stupidement, qu'est ce qui se passe? (Whoa, whoa)
Bitch, what's happening? (Woah, woah)
Salope, qu'est ce qui se passe? (Whoa, whoa)
Bitch, I'm a savage, yeah (okay)
Salope, je suis sauvage, ouais (okay)
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Classe, bourgeoise, cagole, ouais (okay)
Sassy, moody, nasty, huh
Impatiente, désagréable, sale, huh
Acting stupid, what's happening?
Agir stupidement, qu'est ce qui se passe?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
Salope, qu'est ce qui se passe? (aé, ah)
Hips tik tok when I dance
J'ai les hanches à la tik tok quand je danse
On that Demon Time, she might start an OnlyFans (OnlyFans)
En ce moment de démence, elle pourrait commencer OnlyFans (OnlyFans)
Big B and that B stands for bands
Big B et B pour liasses
If you wanna see some real ass, baby, here's your chance
Si tu veux voir un vrai cul, bébé, ici c'est ta chance
As I say, left cheek, right cheek, drop it low, then swang (swang)
Comme je dis, fesse gauche, fesse droite, en bas, puis balance (balance)
Texas up in this thang (thang)
Le Texas est dans la place (place)
Put you up on this game (game)
On va te montrer c'qu'on peut faire (c'qu'on peut faire)
Ivy Park on my frame (frame)
Ivy Park sur mon cadre
Gang, gang, gang (gang)
Gang, gang, gang (gang)
If you don't jump to put jeans on, baby, you don't feel my pain (hol' up)
Si tu ne sautes pas pour mettre ton jeans, bébé, tu ne ressens pas ma peine (attend)
Please don't get me hyped (I'm hyped), write my name in ice (ice, ice, ice)
S'il te plaît, ne m'excite pas (je suis excitée), écris mon nom dans la glace (glace, glace, glace)
Can't argue with the lazy bitches, I just raised my price
Peux pas me disputer avec les salopes paresseuses, je viens d'augmenter mon prix
I'm a boss, I'm a leader, I pull up in my two-seater
Je suis la boss, je suis la cheffe, je m'arrête dans ma biplace
And my momma was a savage, nigga, got this shit from Tina
Et ma mère était une sauvage, négro, j'ai eu cette merde de Tina
I'm a savage (yeah)
Je suis une sauvage (yeah)
Classy, bougie, ratchet (ratchet)
Classe, bourgeoise, cagole (cagole)
Sassy, moody, nasty (okay)
Impatiente, désagréable, sale (okay)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Agir stupidement, qu'est ce qui se passe? (quoi de neuf?)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Salope, qu'est ce qui se passe? (quoi de neuf?)
Bitch, I'm a savage, yeah
Salope, je suis sauvage, ouais
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Classe, bourgeoise, cagole, ouais (okay)
Sassy, moody, nasty, huh (okay)
Impatiente, désagréable, sale, huh (okay)
Acting stupid, what's happening?
Agir stupidement, qu'est ce qui se passe?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
Salope, qu'est ce qui se passe? (aé, ah)
Like Beyoncé, like me (like me)
Comme Beyoncé, comme moi (comme moi)
He want a bitch like the Stallion with the knees (with the knees)
Il veut une salope comme Stallion avec les genoux (avec les genoux)
He be like, "Damn, how that thang movin' in them jeans?", Ay (them jeans)
Il est genre, "Putain, comment ce truc fait pour bouger dans ces jeans?", aé (ces jeans)
Even D4L couldn't do it like me, like me
Même D4L pourrait pas le faire comme moi, comme moi
Oh, ooh
Oh, ooh
I done got this body ready just for you
J'ai préparé ce corps juste pour toi
Girl, I hope he don't catch me messin' 'round with you
Meuf, j'espère qu'il ne me trouvera pas en train de rigoler avec toi
Talkin' to myself in the mirror like, "Bitch, you my boo"
Me parler dans le miroir genre, "salope, t'es mon bébé"
I'm the shit, ooh
Je suis la meilleure
I need a mop to clean the floor
J'ai besoin d'une serpillière pour nettoyer le sol
It's too much drip, ooh
Ça goutte trop, ooh
I keep a knot, I keep a watch
Je garde un nœud, je garde une montre
I keep a whip, ooh
Je garde une bagnole, ooh
Let's play a game, Simon says
Jouons à un jeu, a dit Simon
I'm still that bitch, ay (still that bitch)
Je suis toujours cette salope, aé (toujours cette salope)
I'm still that bitch, yeah (ah)
Je suis toujours cette salope, ouais (ah)
I'm a savage (okay)
Je suis une sauvage (okay)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Classe, bourgeoise, cagole (okay)
Sassy, moody, nasty (yeah)
Impatient, désagréable, sale (yeah)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Agir stupidement, qu'est ce qui se passe? (quoi de neuf?)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Salope, qu'est ce qui se passe? (quoi de neuf?)
Bitch, I'm a savage, yeah (okay)
Salope, je suis sauvage, ouais (okay)
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Classe, bourgeoise, cagole, ouais (okay)
Sassy, moody, nasty, huh
Impatiente, désagréable, sale, huh
Acting stupid, what's happening?
Agir stupidement, qu'est ce qui se passe?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
Salope, qu'est ce qui se passe? (aé, ah)
I heard they askin' for the Queen, they brought some cameras in here
J'ai entendu dire qu'ils réclament la reine, Ils ont apporté des caméras
I'm a bad bitch, she's a savage, no comparisons here
Je suis une salope, elle c'est une sauvage, aucune comparaison
I'ma flip my hair and look back while I twerk in the mirror
Je vais mettre mes cheveux en arrière et me regarder twerker dans le miroir
All this money in the room, think some scammers in here
Tout cet argent dans la chambre, je pense qu'il y a des escrocs ici
I'm comin' straight up out out that third, ah
Je viens juste de sortir du troisième, ah
Whipped the whip like I stirred it
Je fais fouetter la voiture comme si je la remuais
Woodgrain, we swervin', keepin' his mind on all on these curves
Le fil du bois, on dévie, gardant son esprit sur toutes sur ces courbes
Coupe fly like a bird, cold on 'em like, "Burr"
Le coupé vol comme un oiseau, je suis glacée envers eux genre, "burr"
Always keep my word, no I don't do crossword
Garde toujours ma parole, non je ne joue pas aux mots-croisés
Stallion when I'm riding, like them hot girls, them hips, uh
Stallion quand je chevauche, j'aime les bonnes meufs, leurs hanches, uh
I hopped that shit, the way I hopped out and slid, uh
Ma bagnole arrive en planant, oh la manière dont je me faufile par la portière, uh
I pop my shit, now watch me pop up again, uh
Je fais claquer mon putain de truc, regarde moi je le fais claquer encore, uh
I mop the floor, now watch me sweep up these M's, uh
Je nettoie le sol, maintenant regarde moi balayer ces M, uh
I'm a savage, yeah (savage)
Je suis un sauvage (sauvage)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Classe, bourgeoise, cagole (okay)
Sassy, moody, nasty (ugh)
Impatiente, désagréable, sale (ugh)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Agir stupidement, qu'est ce qui se passe? (quoi de neuf?)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Salope, qu'est ce qui se passe? (quoi de neuf?)
Bitch, I'm a savage, yeah
Salope, je suis sauvage, ouais
Classy, bougie, ratchet (okay)
Classe, bourgeoise, cagole, ouais (okay)
Sassy, moody, nasty, yeah (nasty)
Impatiente, désagréable, sale, ouais (sale)
Acting stupid, what's happening? (Whoa, whoa, whoa)
Agir stupidement, qu'est ce qui se passe? (Whoa, whoa, whoa)
Bitch, what's happening? (What's happenin'? What's happenin'?)
Salope, qu'est ce qui se passe? (Qu'est ce qui se passe? qu'est ce qui se passe?)
I'm a savage
Je suis une sauvage
It's the Stallion and the B
C'est la Stallion et la B
H-town, goin' down
Hudson, H-town, c'est ici que ça ce passe
Queen B, want no smoke with me (okay)
Queen B, du willst keinen Stress mit mir (okay)
Then turn this motherfucker up eight hundred degree (yeah)
Dann mach diesen Motherfucker achthundert Grad heißer (yeah)
My whole team eat, chef's kiss, she's a treat (mwah)
Mein ganzes Team isst, wunderbar, sie ist süß (mwah)
Ooh, she so bougie, bougie, bon appetit
Ooh, sie ist so bougie, bougie, guten Appetit
I'm a savage, attitude nasty (yeah, yeah)
Ich bin 'ne Wilde, böse Attitüde (yeah, yeah)
Talk big shit but my bank account matchin'
Laber' viel, aber mein Bankkonto passt dazu
Hood, but I'm classy, rich but I'm ratchet
Hood, aber ich bin elegant, reich, aber ich bin asi
Haters kept my name in they mouth, now they gaggin', ah, ah
Hater haben meinen Namen in ihrem Mund, jetzt würgen sie, ah, ah
Bougie, he say the way that thang move it's a movie
Bougie, er sagt so wie das Ding sich bewegt wird das ein Film
I told lil' bro we gotta keep it low, leave me the room key
Ich hab' dem Brudi gesagt, dass wir's geheim halten müssen, dass er mir den Zimmerschlüssel geben soll
I done bled the block and now it's hot, bitch, I'm Tunechi
Ich hab' den Block entblutet und jetzt ist es heiß, Bitch, ich bin Tunechi
A mood and I'm moody (ah)
Die Stimmung und ich bin launisch (ah)
I'm a savage (okay)
Ich bin 'ne Wilde (okay)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Elegant, bougie, asi (okay)
Sassy, moody, nasty (hey, hey, yeah, nasty)
Frech, launisch, böse (hey, hey, yeah, nasty)
Acting stupid, what's happening? (Woah, woah)
Benehm' mich dumm, was ist los? Bitch (whoa, whoa)
Bitch, what's happening? (Woah, woah)
Was ist los? Bitch (whoa, whoa)
Bitch, I'm a savage, yeah (okay)
Ich bin 'ne Wilde, yeah (okay)
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Elegant, bougie, asi, yeah (okay)
Sassy, moody, nasty, huh
Frech, launisch, böse, huh
Acting stupid, what's happening?
Benehm' mich dumm, was ist los?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
Bitch, was ist los? (ay, ah)
Hips tik tok when I dance
Hüfte macht tick tack, wenn ich tanze
On that Demon Time, she might start an OnlyFans (OnlyFans)
Zur Dämonen-Zeit, vielleicht eröffnet sie 'nen OnlyFans (OnlyFans)
Big B and that B stands for bands
Big B und das B steht für Batzen
If you wanna see some real ass, baby, here's your chance
Wenn du 'nen wahren Arsch sehen willst, Baby, das ist deine Chance
As I say, left cheek, right cheek, drop it low, then swang (swang)
Wie gesagt, linke Backe, rechte Backe, fallen lassen, dann schwingen (schwingen)
Texas up in this thang (thang)
Texas ist hier drin (hier)
Put you up on this game (game)
Hab' dich in das Geschäft reingebracht (Geschäft)
Ivy Park on my frame (frame)
Ivy Park am Körper (Körper)
Gang, gang, gang (gang)
Gang, Gang, Gang (Gang)
If you don't jump to put jeans on, baby, you don't feel my pain (hol' up)
Wenn du nicht hüpfen musst um Jeans anzuziehen, Baby, dann kannst du nicht mit mir mitfühlen (wart mal)
Please don't get me hyped (I'm hyped), write my name in ice (ice, ice, ice)
Bitte mach mich nicht verrückt (ich bin verrückt), schreib meinen Namen ins Eis (Eis, Eis, Eis)
Can't argue with the lazy bitches, I just raised my price
Mit den faulen Bitches kann man nicht streiten, ich hab' einfach meinen Preis erhöht
I'm a boss, I'm a leader, I pull up in my two-seater
Ich bin ein Chef, ich bin ein Führer, ich komm' in meinem Zweisitzer an
And my momma was a savage, nigga, got this shit from Tina
Und meine Mama war 'ne Wilde, Nigga, ich hab' die Scheiße von Tina
I'm a savage (yeah)
Ich bin 'ne Wilde (yeah)
Classy, bougie, ratchet (ratchet)
Elegant, bougie, asi (asi)
Sassy, moody, nasty (okay)
Frech, launisch, böse (okay)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Benehm' mich dumm, was ist los? Bitch (was geht?)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Was ist los? Bitch (was geht?)
Bitch, I'm a savage, yeah
Ich bin 'ne Wilde, yeah
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Elegant, bougie, asi, yeah (okay)
Sassy, moody, nasty, huh (okay)
Frech, launisch, böse, huh (okay)
Acting stupid, what's happening?
Benehm' mich dumm, was ist los?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
Bitch, was ist los? (ay, ah)
Like Beyoncé, like me (like me)
Wie Beyonce, wie ich (wie ich)
He want a bitch like the Stallion with the knees (with the knees)
Er will 'ne Bitch wie Stallion mit den Knien (mit den Knien)
He be like, "Damn, how that thang movin' in them jeans?", Ay (them jeans)
Er so: „Verdammt, wie bewegt sich das Ding in den Jeans?“, ay (den Jeans)
Even D4L couldn't do it like me, like me
Sogar D4L konnte es nicht so machen wie ich, wie ich
Oh, ooh
Oh, uh
I done got this body ready just for you
Ich hab' den Körper nur für dich hergerichtet
Girl, I hope he don't catch me messin' 'round with you
Süße, ich hoffe er ertappt mich nicht wie ich mit dir rummache
Talkin' to myself in the mirror like, "Bitch, you my boo"
Spreche mit mir selbst im Spiegel, so: „Bitch, du bist mein Schatz“
I'm the shit, ooh
Ich bin die Scheiße, uh
I need a mop to clean the floor
Ich brauch' 'nen Mop um den Boden sauber zu machen
It's too much drip, ooh
Zu viel Drip, uh
I keep a knot, I keep a watch
Ich hab' 'nen Knoten, ich hab' 'ne Uhr
I keep a whip, ooh
Ich hab' 'ne Knarre, uh
Let's play a game, Simon says
Lass uns ein Spiel spielen, Simon Says
I'm still that bitch, ay (still that bitch)
Ich bin immer noch die Bitch, ay (immer noch die Bitch)
I'm still that bitch, yeah (ah)
Ich bin immer noch die Bitch, yeah (ah)
I'm a savage (okay)
Ich bin 'ne Wilde (okay)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Elegant, bougie, asi (okay)
Sassy, moody, nasty (yeah)
Frech, launisch, böse (yeah)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Benehm' mich dumm, was ist los? Bitch (was geht?)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Was ist los? Bitch (was geht?)
Bitch, I'm a savage, yeah (okay)
Ich bin 'ne Wilde, yeah (okay)
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
Elegant, bougie, asi, yeah (okay)
Sassy, moody, nasty, huh
Frech, launisch, böse, huh
Acting stupid, what's happening?
Benehm' mich dumm, was ist los?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
Bitch, was ist los? (ay, ah)
I heard they askin' for the Queen, they brought some cameras in here
Ich hab' gehört, dass sie nach der Königin fragen, sie haben Kameras hier reingebracht
I'm a bad bitch, she's a savage, no comparisons here
Ich bin 'ne böse Bitch, sie ist 'ne Wilde, kein Vergleich
I'ma flip my hair and look back while I twerk in the mirror
Ich flippe meine Haare und schau zurück während ich im Spiegel twerke
All this money in the room, think some scammers in here
All das Geld im Zimmer, glaub' es sind paar Betrüger hier drin
I'm comin' straight up out out that third, ah
Ich komme direkt aus'm Dritten, ah
Whipped the whip like I stirred it
Beschleunige das Auto als ob ich's rühren würde
Woodgrain, we swervin', keepin' his mind on all on these curves
Holzmaserung, wir weichen aus, behalten seinen Hirn auf all diesen Kurven
Coupe fly like a bird, cold on 'em like, "Burr"
Coupe fliegt wie 'n Vogel, kalt so wie „brr“
Always keep my word, no I don't do crossword
Halte immer mein Wort, nein, ich mach' kein Kreuzworträtsel
Stallion when I'm riding, like them hot girls, them hips, uh
Stallion wenn ich reite, wie die heißen Mädels, die Hüften, uh
I hopped that shit, the way I hopped out and slid, uh
Ich hüpf drüber, so wie ich gehüpft bin und gerutscht bin, uh
I pop my shit, now watch me pop up again, uh
Ich knalle meine Scheiße, schau mir wieder beim Knallen zu, uh
I mop the floor, now watch me sweep up these M's, uh
Ich mopp' den Boden, schau mir jetzt zu wie ich die M's auffege, uh
I'm a savage, yeah (savage)
Ich bin 'ne Wilde, yeah (Wilde)
Classy, bougie, ratchet (okay)
Elegant, bougie, asi (okay)
Sassy, moody, nasty (ugh)
Frech, launisch, böse (ugh)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
Benehm' mich dumm, was ist los? Bitch (was geht?)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
Was ist los? Bitch (was geht?)
Bitch, I'm a savage, yeah
Ich bin 'ne Wilde, yeah
Classy, bougie, ratchet (okay)
Elegant, bougie, asi, yeah (okay)
Sassy, moody, nasty, yeah (nasty)
Frech, launisch, böse, yeah (böse)
Acting stupid, what's happening? (Whoa, whoa, whoa)
Benehm' mich dumm, was ist los? (whoa, whoa, whoa)
Bitch, what's happening? (What's happenin'? What's happenin'?)
Bitch, was ist los? (Was ist los? Was ist los?)
I'm a savage
Ich bin 'ne Wilde
It's the Stallion and the B
Es ist Stallion und die B
H-town, goin' down
H-town, es geht los
Queen B, want no smoke with me (okay)
クイーンB, 私と喧嘩はするのは嫌でしょう (オッケー)
Then turn this motherfucker up eight hundred degree (yeah)
800度くらいまで最高に盛り上げたわ (yeah)
My whole team eat, chef's kiss, she's a treat (mwah)
チーム全員食べるの、シェフのキス、彼女はご褒美なの (チュッ)
Ooh, she so bougie, bougie, bon appetit
おぉ、彼女はお高くとまってるわね、召し上がれ
I'm a savage, attitude nasty (yeah, yeah)
私は残酷なの、態度も悪いわ (yeah, yeah)
Talk big shit but my bank account matchin'
自慢するけど、銀行口座はそれに相応してるわ
Hood, but I'm classy, rich but I'm ratchet
ストリート出身、だけど上品で、お金持ちで、でも尻軽なの
Haters kept my name in they mouth, now they gaggin', ah, ah
アンチはいつも私の事を話してるわ、今はもう黙らせたわ ah, ah
Bougie, he say the way that thang move it's a movie
お嬢さん、 その動き方まるで映画みたいだなって彼は言うの
I told lil' bro we gotta keep it low, leave me the room key
その子に隠さないと駄目よって言ったの、部屋の鍵を置いて行ってってね
I done bled the block and now it's hot, bitch, I'm Tunechi
ブロックで血を流すのはもう終わりよ、今じゃイケてるビッチなの、私はTunechiよ
A mood and I'm moody (ah)
気分次第の気分屋なのよ (ah)
I'm a savage (okay)
私は残酷なの (オッケー)
Classy, bougie, ratchet (okay)
上品で、お高くとまった、尻軽なの (オッケー)
Sassy, moody, nasty (hey, hey, yeah, nasty)
生意気で、気分屋で、いやらしいの (hey, hey, yeah, いやらしい)
Acting stupid, what's happening? (Woah, woah)
バカみたいな事をして、何が起きてるの? (Woah, woah)
Bitch, what's happening? (Woah, woah)
ビッチ、何が起きてるの? (Woah, woah)
Bitch, I'm a savage, yeah (okay)
ビッチ、私は残酷なのよ yeah (オッケー)
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
上品で、お高くとまった、尻軽なの yeah (オッケー)
Sassy, moody, nasty, huh
生意気で、気分屋で、いやらしいの huh
Acting stupid, what's happening?
バカみたいな事をして、何が起きてるの?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
ビッチ、何が起きてるの? (Ay, ah)
Hips tik tok when I dance
ダンスをする時お尻がチクタク動くの
On that Demon Time, she might start an OnlyFans (OnlyFans)
Demon Timeで、彼女はOnlyFansを始めるかもね (OnlyFans)
Big B and that B stands for bands
ビッグBは札束のBよ
If you wanna see some real ass, baby, here's your chance
もし本物のお尻を見たいなら、ベイビー、これがチャンスよ
As I say, left cheek, right cheek, drop it low, then swang (swang)
私が言うようにして、左のお尻、右のお尻、低く下げて、揺らすの (揺らすの)
Texas up in this thang (thang)
これはテキサスの到来よ (これは)
Put you up on this game (game)
あなたをこのゲームに参加させるわ (ゲーム)
Ivy Park on my frame (frame)
私のフレームにはIvy Park (フレーム)
Gang, gang, gang (gang)
ギャング、ギャング、ギャング (ギャング)
If you don't jump to put jeans on, baby, you don't feel my pain (hol' up)
ジーンズを履く時にジャンプしないなら、ベイビー、あなたには私の痛みは分からないわ (待って)
Please don't get me hyped (I'm hyped), write my name in ice (ice, ice, ice)
お願いだから興奮させないで (興奮してるの), ダイヤに私の名前を書いて (ダイヤ、ダイヤ、ダイヤ)
Can't argue with the lazy bitches, I just raised my price
怠け者のビッチ達とは言い争いしてられないわ、私は自分の価値を上げたんだもの
I'm a boss, I'm a leader, I pull up in my two-seater
私はボスよ、リーダーよ、ツーシーターの車を停めるの
And my momma was a savage, nigga, got this shit from Tina
私のママも残酷だったわ、そう、この性格はTina譲りよ
I'm a savage (yeah)
私は残酷なの (オッケー)
Classy, bougie, ratchet (ratchet)
上品で、お高くとまった、尻軽なの (オッケー)
Sassy, moody, nasty (okay)
生意気で、気分屋で、いやらしいの (hey, hey, yeah, いやらしい)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
バカみたいな事をして、何が起きてるの? (Woah, woah)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
ビッチ、何が起きてるの? (Woah, woah)
Bitch, I'm a savage, yeah
ビッチ、私は残酷なのよ yeah (オッケー)
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
上品で、お高くとまった、尻軽なの yeah (オッケー)
Sassy, moody, nasty, huh (okay)
生意気で、気分屋で、いやらしいの huh
Acting stupid, what's happening?
バカみたいな事をして、何が起きてるの?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
ビッチ、何が起きてるの? (Ay, ah)
Like Beyoncé, like me (like me)
Beyoncéや私みたいに (私みたいに)
He want a bitch like the Stallion with the knees (with the knees)
彼はStallionみたいな口でできるビッチがいいのよ (口でできる)
He be like, "Damn, how that thang movin' in them jeans?", Ay (them jeans)
彼は "おい、そのデニムでどうやって動いてるんだよ?", Ay (ジーンズで)
Even D4L couldn't do it like me, like me
D4Lだって私みたいに私みたいにはできないわよ、私みたいにはね
Oh, ooh
Oh, ooh
I done got this body ready just for you
あなたの為だけに体の準備はできてるわ
Girl, I hope he don't catch me messin' 'round with you
ねぇ、あなたとこんなことしてるのを彼に見つからないといいけど
Talkin' to myself in the mirror like, "Bitch, you my boo"
鏡に映った自分に話しかけるの、"ビッチ、あなたは私の大切な人よ"ってね
I'm the shit, ooh
私は最高なの ooh
I need a mop to clean the floor
床を綺麗にするモップが必要なの
It's too much drip, ooh
びしょ濡れなのよ ooh
I keep a knot, I keep a watch
お金を持ってる、時計も持ってるわ
I keep a whip, ooh
車も持ってるのよ ooh
Let's play a game, Simon says
ゲームをしましょう Simonは言うの
I'm still that bitch, ay (still that bitch)
私はまだそのビッチだってね ay (まだそのビッチ)
I'm still that bitch, yeah (ah)
私はまだそのビッチなのよ yeah (ah)
I'm a savage (okay)
私は残酷なの (オッケー)
Classy, bougie, ratchet (okay)
上品で、お高くとまった、尻軽なの (オッケー)
Sassy, moody, nasty (yeah)
生意気で、気分屋で、いやらしいの (yeah)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
バカみたいな事をして、何が起きてるの? (どうしたの?)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
ビッチ、何が起きてるの? (どうしたの?)
Bitch, I'm a savage, yeah (okay)
ビッチ、私は残酷なのよ yeah (オッケー)
Classy, bougie, ratchet, yeah (okay)
上品で、お高くとまった、尻軽なの yeah (オッケー)
Sassy, moody, nasty, huh
生意気で、気分屋で、いやらしいの huh
Acting stupid, what's happening?
バカみたいな事をして、何が起きてるの?
Bitch, what's happening? (Ay, ah)
ビッチ、何が起きてるの? (Ay, ah)
I heard they askin' for the Queen, they brought some cameras in here
みんなここにカメラを持ちこんで、クイーンに会いたがってるって聞いたわ
I'm a bad bitch, she's a savage, no comparisons here
私はイケてるビッチ、彼女は残酷な女、似ているところはないわ
I'ma flip my hair and look back while I twerk in the mirror
鏡の中で腰を振りながら、髪をかきあげて振り返るの
All this money in the room, think some scammers in here
部屋にあるすべてのお金、ここには詐欺師が居るみたい
I'm comin' straight up out out that third, ah
3番目からまっずぐ上がってくるの ah
Whipped the whip like I stirred it
かき混ぜるみたいに車を走らせるのよ
Woodgrain, we swervin', keepin' his mind on all on these curves
木目調、 車を走らせて、彼の頭の中をこのカーブでいっぱいにするの
Coupe fly like a bird, cold on 'em like, "Burr"
鳥のように飛ぶクーペ、かっこよくそれに乗って、 "ブーン"
Always keep my word, no I don't do crossword
いつだって約束は守るわ、クロスワードはやらないの
Stallion when I'm riding, like them hot girls, them hips, uh
私が乗るとStallionになるの、お尻がイケてる女の子達みたいにね uh
I hopped that shit, the way I hopped out and slid, uh
それに飛び乗ったら、飛び出して登場するの uh
I pop my shit, now watch me pop up again, uh
私のアレを突き出すの、今もう一度突き出すから私を見て uh
I mop the floor, now watch me sweep up these M's, uh
床をモップで拭くの、今このMを一掃するのを見ててね uh
I'm a savage, yeah (savage)
私は残酷なの (残酷)
Classy, bougie, ratchet (okay)
上品で、お高くとまった、尻軽なの (オッケー)
Sassy, moody, nasty (ugh)
生意気で、気分屋で、いやらしいの (ugh)
Acting stupid, what's happening? (Wassup?)
バカみたいな事をして、何が起きてるの? (どうしたの?)
Bitch, what's happening? (Wassup?)
ビッチ、何が起きてるの? (どうしたの?)
Bitch, I'm a savage, yeah
ビッチ、私は残酷なのよ yeah (オッケー)
Classy, bougie, ratchet (okay)
上品で、お高くとまった、尻軽なの yeah (オッケー)
Sassy, moody, nasty, yeah (nasty)
生意気で、気分屋で、いやらしいの huh (いやらしい)
Acting stupid, what's happening? (Whoa, whoa, whoa)
バカみたいな事をして、何が起きてるの? (Whoa, whoa, whoa)
Bitch, what's happening? (What's happenin'? What's happenin'?)
ビッチ、何が起きてるの? (何が起きてるの? 何が起きてるの?)
I'm a savage
私は残酷なの
It's the Stallion and the B
StallionとBよ
H-town, goin' down
ヒューストン、下の方よ