Venom

Gerald Erwan Barray, Medine Zaouiche, Rudolphe Barray

Testi Traduzione

J'suis venu au monde en pleurant et tout l'monde souriait autour de moi
J'veux mourir en souriant, que tout l'monde pleure autour de moi
D'humeur massacrante, j'viens pour cracher mon venin (cracher mon venin)
Deux minutes trente dans un sas de décompression, appelez-moi Venom

La vie c'est le petit théâtre, j'préfère autant crever d'hépatite A
Ma partie bre-som, c'est mon autobiographe
On braque ensemble plus tard on s'répartira
Pas farhane quand Edouard Philippe parle de oim
De qui la rue parle quand tu parles du Havre?
Médine, Alivor, Oumar, le Tiers et Brav
Fuck le prix littéraire comme Bob Dylan
On vient du trou normand, on s'est fait tout seul
Qui mange du gâteau seul s'étouffera tout seul
Sur la première place du podium je plastronne
Cherche les couilles des rappeurs comme la chasse aux licornes
J'préfère m'éviscérer que m'serrer la vis
En Cisjordanie, j'porterais des Jordan 6
J'vais tellement d'hagar pour qu'tu stoppes la musique
Comme Bieber, tu vas dédier ta vie au Christ

T'aimes pas le charme de ma voix, j't'aurai par les voies du charme
Ma musique, un pouvoir soft, une invasion sans chars
Mourir au combat, c'est mourir au studio comme Prince de Minneapolis
J'rappe avec la politesse de la tess qui accueille la police

Si l'écriture c'était du Stradivarius, on entendrait qu'y a peu de bons écrivains
Avec ma trap consciente, j'ai tracé l'futur
T'façon, les courants, c'est qu'des vêtements d'emprunt
J'écris pour délinquants et CSP+, j'viens d'là où les animaux s'traitent d'humains
N'imite rien ni personne, c'est mon but
Un lion qui imite un lion devient un singe

Derrière mes lèvres et mes dents, emprisonnée est ma langue
Ma mâchoire est statistiquement, plus dangereux qu'les urgences
Je calcule plus tout c'que j'entends, j'veux servir de modèle
Picasso m'aurait dessiné une bouche à la place de l'oreille

Venom, crache comme Venom
Bah, Venom, Venom
Ma langue n'a pas d'os mais elle brise les leurs
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
J'parle comme Venom, langue de Venom
Sur la toile comme Venom, crache Venom
Ma langue n'a pas d'os mais elle brise les leurs
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure

J'suis venu au monde en pleurant et tout l'monde souriait autour de moi
J'veux mourir en souriant, que tout l'monde pleure autour de moi

J'suis venu au monde en pleurant et tout l'monde souriait autour de moi
Sono venuto al mondo piangendo e tutti intorno a me sorridevano
J'veux mourir en souriant, que tout l'monde pleure autour de moi
Voglio morire sorridendo, che tutti intorno a me piangano
D'humeur massacrante, j'viens pour cracher mon venin (cracher mon venin)
Di umore massacrante, vengo per sputare il mio veleno (sputare il mio veleno)
Deux minutes trente dans un sas de décompression, appelez-moi Venom
Due minuti e trenta in una camera di decompressione, chiamatemi Venom
La vie c'est le petit théâtre, j'préfère autant crever d'hépatite A
La vita è un piccolo teatro, preferisco morire di epatite A
Ma partie bre-som, c'est mon autobiographe
La mia parte bre-som, è la mia autobiografia
On braque ensemble plus tard on s'répartira
Rapiniamo insieme, più tardi ci divideremo
Pas farhane quand Edouard Philippe parle de oim
Non felice quando Edouard Philippe parla di me
De qui la rue parle quand tu parles du Havre?
Di chi parla la strada quando parli di Le Havre?
Médine, Alivor, Oumar, le Tiers et Brav
Medine, Alivor, Oumar, il Terzo e Brav
Fuck le prix littéraire comme Bob Dylan
Fanculo il premio letterario come Bob Dylan
On vient du trou normand, on s'est fait tout seul
Veniamo dal buco normanno, ci siamo fatti da soli
Qui mange du gâteau seul s'étouffera tout seul
Chi mangia la torta da solo si soffocherà da solo
Sur la première place du podium je plastronne
Sulla prima piazza del podio mi pavoneggio
Cherche les couilles des rappeurs comme la chasse aux licornes
Cerco le palle dei rapper come la caccia ai unicorni
J'préfère m'éviscérer que m'serrer la vis
Preferisco eviscerarmi che stringermi la vite
En Cisjordanie, j'porterais des Jordan 6
In Cisgiordania, indosserei delle Jordan 6
J'vais tellement d'hagar pour qu'tu stoppes la musique
Vado così tanto d'hagar per farti fermare la musica
Comme Bieber, tu vas dédier ta vie au Christ
Come Bieber, dedicherai la tua vita a Cristo
T'aimes pas le charme de ma voix, j't'aurai par les voies du charme
Non ti piace il fascino della mia voce, ti avrò con le vie del fascino
Ma musique, un pouvoir soft, une invasion sans chars
La mia musica, un potere soft, un'invasione senza carri armati
Mourir au combat, c'est mourir au studio comme Prince de Minneapolis
Morire in battaglia, è morire in studio come il Principe di Minneapolis
J'rappe avec la politesse de la tess qui accueille la police
Rappo con la cortesia del tess che accoglie la polizia
Si l'écriture c'était du Stradivarius, on entendrait qu'y a peu de bons écrivains
Se la scrittura fosse del Stradivarius, si sentirebbe che ci sono pochi buoni scrittori
Avec ma trap consciente, j'ai tracé l'futur
Con la mia trappola cosciente, ho tracciato il futuro
T'façon, les courants, c'est qu'des vêtements d'emprunt
Comunque, le correnti, sono solo vestiti presi in prestito
J'écris pour délinquants et CSP+, j'viens d'là où les animaux s'traitent d'humains
Scrivo per delinquenti e CSP+, vengo da dove gli animali si trattano da umani
N'imite rien ni personne, c'est mon but
Non imitare nulla né nessuno, è il mio obiettivo
Un lion qui imite un lion devient un singe
Un leone che imita un leone diventa una scimmia
Derrière mes lèvres et mes dents, emprisonnée est ma langue
Dietro le mie labbra e i miei denti, la mia lingua è imprigionata
Ma mâchoire est statistiquement, plus dangereux qu'les urgences
La mia mascella è statisticamente, più pericolosa delle urgenze
Je calcule plus tout c'que j'entends, j'veux servir de modèle
Non calcolo più tutto quello che sento, voglio servire da modello
Picasso m'aurait dessiné une bouche à la place de l'oreille
Picasso mi avrebbe disegnato una bocca al posto dell'orecchio
Venom, crache comme Venom
Venom, sputa come Venom
Bah, Venom, Venom
Beh, Venom, Venom
Ma langue n'a pas d'os mais elle brise les leurs
La mia lingua non ha ossa ma rompe le loro
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
Sono troppo avanti per chiedere loro l'ora
J'parle comme Venom, langue de Venom
Parlo come Venom, lingua di Venom
Sur la toile comme Venom, crache Venom
Sulla tela come Venom, sputa Venom
Ma langue n'a pas d'os mais elle brise les leurs
La mia lingua non ha ossa ma rompe le loro
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
Sono troppo avanti per chiedere loro l'ora
J'suis venu au monde en pleurant et tout l'monde souriait autour de moi
Sono venuto al mondo piangendo e tutti intorno a me sorridevano
J'veux mourir en souriant, que tout l'monde pleure autour de moi
Voglio morire sorridendo, che tutti intorno a me piangano
J'suis venu au monde en pleurant et tout l'monde souriait autour de moi
Vim ao mundo chorando e todos ao meu redor sorriam
J'veux mourir en souriant, que tout l'monde pleure autour de moi
Quero morrer sorrindo, que todos ao meu redor chorem
D'humeur massacrante, j'viens pour cracher mon venin (cracher mon venin)
De humor assassino, venho para cuspir meu veneno (cuspir meu veneno)
Deux minutes trente dans un sas de décompression, appelez-moi Venom
Dois minutos e trinta em uma câmara de descompressão, me chame de Venom
La vie c'est le petit théâtre, j'préfère autant crever d'hépatite A
A vida é um pequeno teatro, prefiro morrer de hepatite A
Ma partie bre-som, c'est mon autobiographe
Minha parte bre-som, é minha autobiografia
On braque ensemble plus tard on s'répartira
Roubamos juntos, mais tarde dividiremos
Pas farhane quand Edouard Philippe parle de oim
Não estou feliz quando Edouard Philippe fala de mim
De qui la rue parle quand tu parles du Havre?
De quem a rua fala quando você fala de Havre?
Médine, Alivor, Oumar, le Tiers et Brav
Medine, Alivor, Oumar, o Terceiro e Brav
Fuck le prix littéraire comme Bob Dylan
Foda-se o prêmio literário como Bob Dylan
On vient du trou normand, on s'est fait tout seul
Viemos do buraco normando, nos fizemos sozinhos
Qui mange du gâteau seul s'étouffera tout seul
Quem come o bolo sozinho, se engasgará sozinho
Sur la première place du podium je plastronne
Na primeira posição do pódio eu me vanglorio
Cherche les couilles des rappeurs comme la chasse aux licornes
Procuro as bolas dos rappers como a caça aos unicórnios
J'préfère m'éviscérer que m'serrer la vis
Prefiro me eviscerar do que apertar o parafuso
En Cisjordanie, j'porterais des Jordan 6
Na Cisjordânia, usaria Jordan 6
J'vais tellement d'hagar pour qu'tu stoppes la musique
Vou te assustar tanto que você vai parar a música
Comme Bieber, tu vas dédier ta vie au Christ
Como Bieber, você vai dedicar sua vida a Cristo
T'aimes pas le charme de ma voix, j't'aurai par les voies du charme
Você não gosta do charme da minha voz, vou te conquistar pelo charme
Ma musique, un pouvoir soft, une invasion sans chars
Minha música, um poder suave, uma invasão sem tanques
Mourir au combat, c'est mourir au studio comme Prince de Minneapolis
Morrer em combate, é morrer no estúdio como o Príncipe de Minneapolis
J'rappe avec la politesse de la tess qui accueille la police
Eu faço rap com a polidez da tess que recebe a polícia
Si l'écriture c'était du Stradivarius, on entendrait qu'y a peu de bons écrivains
Se a escrita fosse Stradivarius, ouviríamos que há poucos bons escritores
Avec ma trap consciente, j'ai tracé l'futur
Com minha armadilha consciente, tracei o futuro
T'façon, les courants, c'est qu'des vêtements d'emprunt
De qualquer forma, as tendências são apenas roupas emprestadas
J'écris pour délinquants et CSP+, j'viens d'là où les animaux s'traitent d'humains
Escrevo para delinquentes e CSP+, venho de onde os animais se chamam de humanos
N'imite rien ni personne, c'est mon but
Não imito nada nem ninguém, esse é o meu objetivo
Un lion qui imite un lion devient un singe
Um leão que imita um leão se torna um macaco
Derrière mes lèvres et mes dents, emprisonnée est ma langue
Atrás dos meus lábios e dentes, minha língua está presa
Ma mâchoire est statistiquement, plus dangereux qu'les urgences
Minha mandíbula é estatisticamente, mais perigosa que as emergências
Je calcule plus tout c'que j'entends, j'veux servir de modèle
Não calculo mais tudo o que ouço, quero servir de modelo
Picasso m'aurait dessiné une bouche à la place de l'oreille
Picasso teria desenhado uma boca no lugar da orelha
Venom, crache comme Venom
Venom, cospe como Venom
Bah, Venom, Venom
Bah, Venom, Venom
Ma langue n'a pas d'os mais elle brise les leurs
Minha língua não tem osso, mas quebra os deles
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
Estou muito à frente para perguntar a hora
J'parle comme Venom, langue de Venom
Falo como Venom, língua de Venom
Sur la toile comme Venom, crache Venom
Na web como Venom, cospe Venom
Ma langue n'a pas d'os mais elle brise les leurs
Minha língua não tem osso, mas quebra os deles
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
Estou muito à frente para perguntar a hora
J'suis venu au monde en pleurant et tout l'monde souriait autour de moi
Vim ao mundo chorando e todos ao meu redor sorriam
J'veux mourir en souriant, que tout l'monde pleure autour de moi
Quero morrer sorrindo, que todos ao meu redor chorem
J'suis venu au monde en pleurant et tout l'monde souriait autour de moi
I came into the world crying and everyone around me was smiling
J'veux mourir en souriant, que tout l'monde pleure autour de moi
I want to die smiling, let everyone around me cry
D'humeur massacrante, j'viens pour cracher mon venin (cracher mon venin)
In a murderous mood, I come to spit my venom (spit my venom)
Deux minutes trente dans un sas de décompression, appelez-moi Venom
Two minutes thirty in a decompression chamber, call me Venom
La vie c'est le petit théâtre, j'préfère autant crever d'hépatite A
Life is a little theater, I'd rather die of hepatitis A
Ma partie bre-som, c'est mon autobiographe
My bre-som part, it's my autobiography
On braque ensemble plus tard on s'répartira
We rob together later we'll share
Pas farhane quand Edouard Philippe parle de oim
Not farhane when Edouard Philippe talks about me
De qui la rue parle quand tu parles du Havre?
Who does the street talk about when you talk about Le Havre?
Médine, Alivor, Oumar, le Tiers et Brav
Medine, Alivor, Oumar, the Third and Brav
Fuck le prix littéraire comme Bob Dylan
Fuck the literary prize like Bob Dylan
On vient du trou normand, on s'est fait tout seul
We come from the Norman hole, we made ourselves
Qui mange du gâteau seul s'étouffera tout seul
Who eats cake alone will choke alone
Sur la première place du podium je plastronne
On the first place of the podium I strut
Cherche les couilles des rappeurs comme la chasse aux licornes
Looking for the balls of rappers like unicorn hunting
J'préfère m'éviscérer que m'serrer la vis
I'd rather disembowel myself than tighten the screw
En Cisjordanie, j'porterais des Jordan 6
In the West Bank, I would wear Jordan 6
J'vais tellement d'hagar pour qu'tu stoppes la musique
I'm going so much hagar for you to stop the music
Comme Bieber, tu vas dédier ta vie au Christ
Like Bieber, you're going to dedicate your life to Christ
T'aimes pas le charme de ma voix, j't'aurai par les voies du charme
You don't like the charm of my voice, I'll get you by the ways of charm
Ma musique, un pouvoir soft, une invasion sans chars
My music, a soft power, an invasion without tanks
Mourir au combat, c'est mourir au studio comme Prince de Minneapolis
To die in battle is to die in the studio like Prince of Minneapolis
J'rappe avec la politesse de la tess qui accueille la police
I rap with the politeness of the tess that welcomes the police
Si l'écriture c'était du Stradivarius, on entendrait qu'y a peu de bons écrivains
If writing was Stradivarius, we would hear that there are few good writers
Avec ma trap consciente, j'ai tracé l'futur
With my conscious trap, I've traced the future
T'façon, les courants, c'est qu'des vêtements d'emprunt
Anyway, currents are just borrowed clothes
J'écris pour délinquants et CSP+, j'viens d'là où les animaux s'traitent d'humains
I write for delinquents and CSP+, I come from where animals call each other humans
N'imite rien ni personne, c'est mon but
Imitate nothing or no one, that's my goal
Un lion qui imite un lion devient un singe
A lion that imitates a lion becomes a monkey
Derrière mes lèvres et mes dents, emprisonnée est ma langue
Behind my lips and teeth, my tongue is imprisoned
Ma mâchoire est statistiquement, plus dangereux qu'les urgences
My jaw is statistically, more dangerous than emergencies
Je calcule plus tout c'que j'entends, j'veux servir de modèle
I no longer calculate everything I hear, I want to serve as a model
Picasso m'aurait dessiné une bouche à la place de l'oreille
Picasso would have drawn me a mouth instead of an ear
Venom, crache comme Venom
Venom, spit like Venom
Bah, Venom, Venom
Well, Venom, Venom
Ma langue n'a pas d'os mais elle brise les leurs
My tongue has no bone but it breaks theirs
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
I'm too far ahead to ask them the time
J'parle comme Venom, langue de Venom
I speak like Venom, Venom's tongue
Sur la toile comme Venom, crache Venom
On the web like Venom, spit Venom
Ma langue n'a pas d'os mais elle brise les leurs
My tongue has no bone but it breaks theirs
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
I'm too far ahead to ask them the time
J'suis venu au monde en pleurant et tout l'monde souriait autour de moi
I came into the world crying and everyone around me was smiling
J'veux mourir en souriant, que tout l'monde pleure autour de moi
I want to die smiling, let everyone around me cry
J'suis venu au monde en pleurant et tout l'monde souriait autour de moi
Llegué al mundo llorando y todo el mundo sonreía a mi alrededor
J'veux mourir en souriant, que tout l'monde pleure autour de moi
Quiero morir sonriendo, que todo el mundo llore a mi alrededor
D'humeur massacrante, j'viens pour cracher mon venin (cracher mon venin)
De humor asesino, vengo a escupir mi veneno (escupir mi veneno)
Deux minutes trente dans un sas de décompression, appelez-moi Venom
Dos minutos treinta en una cámara de descompresión, llámame Venom
La vie c'est le petit théâtre, j'préfère autant crever d'hépatite A
La vida es un pequeño teatro, prefiero morir de hepatitis A
Ma partie bre-som, c'est mon autobiographe
Mi parte bre-som, es mi autobiografía
On braque ensemble plus tard on s'répartira
Robamos juntos, más tarde nos repartiremos
Pas farhane quand Edouard Philippe parle de oim
No estoy contento cuando Edouard Philippe habla de mí
De qui la rue parle quand tu parles du Havre?
¿De quién habla la calle cuando hablas de Le Havre?
Médine, Alivor, Oumar, le Tiers et Brav
Medine, Alivor, Oumar, el Tercero y Brav
Fuck le prix littéraire comme Bob Dylan
Que se joda el premio literario como Bob Dylan
On vient du trou normand, on s'est fait tout seul
Venimos del agujero normando, nos hicimos solos
Qui mange du gâteau seul s'étouffera tout seul
Quien come el pastel solo, se ahogará solo
Sur la première place du podium je plastronne
En el primer lugar del podio me pavoneo
Cherche les couilles des rappeurs comme la chasse aux licornes
Busco los cojones de los raperos como la caza de unicornios
J'préfère m'éviscérer que m'serrer la vis
Prefiero eviscerarme que apretarme el tornillo
En Cisjordanie, j'porterais des Jordan 6
En Cisjordania, llevaría Jordan 6
J'vais tellement d'hagar pour qu'tu stoppes la musique
Voy a hacer tanto hagar para que pares la música
Comme Bieber, tu vas dédier ta vie au Christ
Como Bieber, dedicarás tu vida a Cristo
T'aimes pas le charme de ma voix, j't'aurai par les voies du charme
No te gusta el encanto de mi voz, te atraparé con los caminos del encanto
Ma musique, un pouvoir soft, une invasion sans chars
Mi música, un poder suave, una invasión sin tanques
Mourir au combat, c'est mourir au studio comme Prince de Minneapolis
Morir en combate, es morir en el estudio como el Príncipe de Minneapolis
J'rappe avec la politesse de la tess qui accueille la police
Rapeo con la cortesía del gueto que recibe a la policía
Si l'écriture c'était du Stradivarius, on entendrait qu'y a peu de bons écrivains
Si la escritura fuera un Stradivarius, se oiría que hay pocos buenos escritores
Avec ma trap consciente, j'ai tracé l'futur
Con mi trampa consciente, he trazado el futuro
T'façon, les courants, c'est qu'des vêtements d'emprunt
De todos modos, las tendencias son solo ropa prestada
J'écris pour délinquants et CSP+, j'viens d'là où les animaux s'traitent d'humains
Escribo para delincuentes y CSP+, vengo de donde los animales se tratan de humanos
N'imite rien ni personne, c'est mon but
No imito nada ni a nadie, ese es mi objetivo
Un lion qui imite un lion devient un singe
Un león que imita a un león se convierte en un mono
Derrière mes lèvres et mes dents, emprisonnée est ma langue
Detrás de mis labios y mis dientes, mi lengua está encarcelada
Ma mâchoire est statistiquement, plus dangereux qu'les urgences
Mi mandíbula es estadísticamente, más peligrosa que las urgencias
Je calcule plus tout c'que j'entends, j'veux servir de modèle
Ya no calculo todo lo que oigo, quiero servir de modelo
Picasso m'aurait dessiné une bouche à la place de l'oreille
Picasso me habría dibujado una boca en lugar de una oreja
Venom, crache comme Venom
Venom, escupe como Venom
Bah, Venom, Venom
Bah, Venom, Venom
Ma langue n'a pas d'os mais elle brise les leurs
Mi lengua no tiene hueso pero rompe los suyos
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
Estoy demasiado adelantado para preguntarles la hora
J'parle comme Venom, langue de Venom
Hablo como Venom, lengua de Venom
Sur la toile comme Venom, crache Venom
En la red como Venom, escupe Venom
Ma langue n'a pas d'os mais elle brise les leurs
Mi lengua no tiene hueso pero rompe los suyos
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
Estoy demasiado adelantado para preguntarles la hora
J'suis venu au monde en pleurant et tout l'monde souriait autour de moi
Llegué al mundo llorando y todo el mundo sonreía a mi alrededor
J'veux mourir en souriant, que tout l'monde pleure autour de moi
Quiero morir sonriendo, que todo el mundo llore a mi alrededor
J'suis venu au monde en pleurant et tout l'monde souriait autour de moi
Ich kam weinend zur Welt und alle um mich herum lächelten
J'veux mourir en souriant, que tout l'monde pleure autour de moi
Ich will lächelnd sterben, dass alle um mich herum weinen
D'humeur massacrante, j'viens pour cracher mon venin (cracher mon venin)
Mit mörderischer Laune, ich komme, um mein Gift zu spucken (mein Gift zu spucken)
Deux minutes trente dans un sas de décompression, appelez-moi Venom
Zwei Minuten dreißig in einer Dekompressionskammer, nennen Sie mich Venom
La vie c'est le petit théâtre, j'préfère autant crever d'hépatite A
Das Leben ist das kleine Theater, ich würde lieber an Hepatitis A sterben
Ma partie bre-som, c'est mon autobiographe
Mein Bre-Som-Teil, das ist meine Autobiographie
On braque ensemble plus tard on s'répartira
Wir rauben zusammen aus, später teilen wir uns auf
Pas farhane quand Edouard Philippe parle de oim
Nicht farhane, wenn Edouard Philippe von mir spricht
De qui la rue parle quand tu parles du Havre?
Von wem spricht die Straße, wenn du von Le Havre sprichst?
Médine, Alivor, Oumar, le Tiers et Brav
Medine, Alivor, Oumar, der Dritte und Brav
Fuck le prix littéraire comme Bob Dylan
Scheiß auf den Literaturpreis wie Bob Dylan
On vient du trou normand, on s'est fait tout seul
Wir kommen aus dem normannischen Loch, wir haben es alleine geschafft
Qui mange du gâteau seul s'étouffera tout seul
Wer alleine Kuchen isst, wird alleine ersticken
Sur la première place du podium je plastronne
Auf dem ersten Platz des Podiums prahle ich
Cherche les couilles des rappeurs comme la chasse aux licornes
Suche die Eier der Rapper wie die Jagd auf Einhörner
J'préfère m'éviscérer que m'serrer la vis
Ich würde lieber meine Eingeweide ausreißen als mich zusammenzureißen
En Cisjordanie, j'porterais des Jordan 6
In der Westbank würde ich Jordan 6 tragen
J'vais tellement d'hagar pour qu'tu stoppes la musique
Ich werde so viel Hagar haben, dass du die Musik stoppst
Comme Bieber, tu vas dédier ta vie au Christ
Wie Bieber wirst du dein Leben Christus widmen
T'aimes pas le charme de ma voix, j't'aurai par les voies du charme
Du magst den Charme meiner Stimme nicht, ich werde dich durch den Charme der Wege bekommen
Ma musique, un pouvoir soft, une invasion sans chars
Meine Musik, eine sanfte Macht, eine Invasion ohne Panzer
Mourir au combat, c'est mourir au studio comme Prince de Minneapolis
Im Kampf sterben, bedeutet im Studio zu sterben wie der Prinz von Minneapolis
J'rappe avec la politesse de la tess qui accueille la police
Ich rappe mit der Höflichkeit der Tess, die die Polizei empfängt
Si l'écriture c'était du Stradivarius, on entendrait qu'y a peu de bons écrivains
Wenn das Schreiben Stradivarius wäre, würden wir hören, dass es nur wenige gute Schriftsteller gibt
Avec ma trap consciente, j'ai tracé l'futur
Mit meiner bewussten Falle habe ich die Zukunft gezeichnet
T'façon, les courants, c'est qu'des vêtements d'emprunt
Wie auch immer, Strömungen sind nur geliehene Kleidung
J'écris pour délinquants et CSP+, j'viens d'là où les animaux s'traitent d'humains
Ich schreibe für Kriminelle und CSP+, ich komme von dort, wo Tiere Menschen nennen
N'imite rien ni personne, c'est mon but
Ich imitiere nichts und niemanden, das ist mein Ziel
Un lion qui imite un lion devient un singe
Ein Löwe, der einen Löwen imitiert, wird zu einem Affen
Derrière mes lèvres et mes dents, emprisonnée est ma langue
Hinter meinen Lippen und Zähnen ist meine Zunge eingesperrt
Ma mâchoire est statistiquement, plus dangereux qu'les urgences
Mein Kiefer ist statistisch gesehen gefährlicher als die Notaufnahme
Je calcule plus tout c'que j'entends, j'veux servir de modèle
Ich berechne nicht mehr alles, was ich höre, ich will ein Vorbild sein
Picasso m'aurait dessiné une bouche à la place de l'oreille
Picasso hätte mir einen Mund anstelle eines Ohrs gezeichnet
Venom, crache comme Venom
Venom, spucke wie Venom
Bah, Venom, Venom
Nun, Venom, Venom
Ma langue n'a pas d'os mais elle brise les leurs
Meine Zunge hat keine Knochen, aber sie bricht ihre
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
Ich bin zu weit voraus, um sie nach der Zeit zu fragen
J'parle comme Venom, langue de Venom
Ich spreche wie Venom, Zunge von Venom
Sur la toile comme Venom, crache Venom
Auf dem Netz wie Venom, spucke Venom
Ma langue n'a pas d'os mais elle brise les leurs
Meine Zunge hat keine Knochen, aber sie bricht ihre
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
Ich bin zu weit voraus, um sie nach der Zeit zu fragen
J'suis venu au monde en pleurant et tout l'monde souriait autour de moi
Ich kam weinend zur Welt und alle um mich herum lächelten
J'veux mourir en souriant, que tout l'monde pleure autour de moi
Ich will lächelnd sterben, dass alle um mich herum weinen

Curiosità sulla canzone Venom di Médine

Quando è stata rilasciata la canzone “Venom” di Médine?
La canzone Venom è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Storyteller”.
Chi ha composto la canzone “Venom” di di Médine?
La canzone “Venom” di di Médine è stata composta da Gerald Erwan Barray, Medine Zaouiche, Rudolphe Barray.

Canzoni più popolari di Médine

Altri artisti di Trap