Y a plus d'encre que de sang
Et y a plus d'encre que de sang
Paris, London et Bruxelles
C'est l'triangle de la querelle
Deux newcomers dans le game
Veulent devenir l'fleuron culturel
L'un est maqué à sa bourgeoise
L'autre vient des tier-quar de Gaulois
Tous deux aiment tellement l'écriture
Que dans hiéroglyphes, ils cherchent fautes d'orthographe
On discute jusqu'à pas d'heure
Fuck les autres et leurs éditeurs
Ouais, c'est nous les meilleurs
On écrit mieux que ceux qui disent avoir inventé l'genre
La concu' pompeuse, on la clashe
Celle qui pense avoir un don
J'rappelle à ces messieurs
Que toutes les sardines ne sont pas bonnes en natation
Allez allez, faut qu'on quitte Paname
Faut qu'on aille prendre la vibes ailleurs
Cap sur la Grande-Bretagne
Là où l'game n'est pas devenu comme dans Empire
L'un quitte sa riche belle famille
L'autre ne craint pas la famine
C'est pour vivre pleinement leurs vies d'artistes
Que tous deux prennent le ferry vers la city
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Y a plus d'encre que de sang
Et y a plus d'encre que de sang
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
L'un vit au crochet de l'autre
Y a plus d'amour mais moins de love
Verlaine est porté sur l'alcool
Il dilapide tout dans les pubs
Écrire pour être payé en livres
Rimbaud y voit de l'ironie
Ne trouve l'inspi' que dans l'whisky
De se séparer, ils décident
Encore une histoire d'ego qui le blesse
Paul Verlaine partira tout droit vers Bruxelles
Pour retrouver sa belle et quitter la hess
Part jeter l'ancre dans la capitale belge
Il se saisira d'une arme à six coups
Juste pour prévenir de futures embrouilles
Il connaît son binôme, il peut prendre la route
Et le retrouver illico pour en découdre
Alcoolique, tabagique
Ce qui devait arriver arrive
Rimbaud, son ami révolvérise
Tire dans la main avec laquelle il écrit
Grosse fusillade et son poignet éclate
Entre les deux poètes, c'est le torchon qui crame
Pas de pochon de crack à l'origine du drame
Pourtant, c'est l'genre de clash qu'on retrouve dans le rap, royal
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Y a plus d'encre que de sang
Et y a plus d'encre que de sang
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Bah oui, igo, ça s'clashait bien avant nous
Chacun son game, c'est tout
Hey, je les ai vus venir hein
À rendre le rap responsable de tous les maux
À c'qu'il paraît on est violent
À c'qu'il paraît on est macho
À c'qu'il paraît, askip
Askip ceci, askip cela
Hé, vous allez pas nous la faire, hein
Même Verlaine a tiré sur Rimbaud
Y a plus d'encre que de sang
C'è più inchiostro che sangue
Et y a plus d'encre que de sang
E c'è più inchiostro che sangue
Paris, London et Bruxelles
Parigi, Londra e Bruxelles
C'est l'triangle de la querelle
È il triangolo della contesa
Deux newcomers dans le game
Due novellini nel gioco
Veulent devenir l'fleuron culturel
Vogliono diventare il fiore all'occhiello culturale
L'un est maqué à sa bourgeoise
Uno è legato alla sua borghese
L'autre vient des tier-quar de Gaulois
L'altro viene dai quartieri popolari dei Galli
Tous deux aiment tellement l'écriture
Entrambi amano così tanto la scrittura
Que dans hiéroglyphes, ils cherchent fautes d'orthographe
Che cercano errori di ortografia negli geroglifici
On discute jusqu'à pas d'heure
Discutiamo fino a tarda ora
Fuck les autres et leurs éditeurs
Fanculo gli altri e i loro editori
Ouais, c'est nous les meilleurs
Sì, siamo noi i migliori
On écrit mieux que ceux qui disent avoir inventé l'genre
Scriviamo meglio di quelli che dicono di aver inventato il genere
La concu' pompeuse, on la clashe
La concorrenza pomposa, la insultiamo
Celle qui pense avoir un don
Quella che pensa di avere un dono
J'rappelle à ces messieurs
Ricordo a questi signori
Que toutes les sardines ne sont pas bonnes en natation
Che non tutte le sardine sono brave a nuotare
Allez allez, faut qu'on quitte Paname
Andiamo, dobbiamo lasciare Parigi
Faut qu'on aille prendre la vibes ailleurs
Dobbiamo andare a prendere le vibrazioni altrove
Cap sur la Grande-Bretagne
Direzione la Gran Bretagna
Là où l'game n'est pas devenu comme dans Empire
Dove il gioco non è diventato come in Empire
L'un quitte sa riche belle famille
Uno lascia la sua ricca famiglia
L'autre ne craint pas la famine
L'altro non teme la fame
C'est pour vivre pleinement leurs vies d'artistes
È per vivere pienamente la loro vita di artisti
Que tous deux prennent le ferry vers la city
Che entrambi prendono il traghetto per la città
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine ha sparato al maestro Rimbaud
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine ha sparato al maestro Rimbaud
Y a plus d'encre que de sang
C'è più inchiostro che sangue
Et y a plus d'encre que de sang
E c'è più inchiostro che sangue
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine ha sparato a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine ha sparato a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine ha sparato a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine ha sparato a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine ha sparato a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine ha sparato a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine ha sparato a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine ha sparato a Rimbaud
L'un vit au crochet de l'autre
Uno vive a spese dell'altro
Y a plus d'amour mais moins de love
C'è più amore ma meno amore
Verlaine est porté sur l'alcool
Verlaine è un bevitore
Il dilapide tout dans les pubs
Sperpera tutto nei pub
Écrire pour être payé en livres
Scrivere per essere pagato in libri
Rimbaud y voit de l'ironie
Rimbaud vede l'ironia
Ne trouve l'inspi' que dans l'whisky
Trova l'ispirazione solo nel whisky
De se séparer, ils décident
Decidono di separarsi
Encore une histoire d'ego qui le blesse
Ancora una storia di ego che lo ferisce
Paul Verlaine partira tout droit vers Bruxelles
Paul Verlaine andrà dritto a Bruxelles
Pour retrouver sa belle et quitter la hess
Per ritrovare la sua bella e lasciare la miseria
Part jeter l'ancre dans la capitale belge
Va a gettare l'ancora nella capitale belga
Il se saisira d'une arme à six coups
Prenderà una pistola a sei colpi
Juste pour prévenir de futures embrouilles
Solo per prevenire futuri problemi
Il connaît son binôme, il peut prendre la route
Conosce il suo compagno, può prendere la strada
Et le retrouver illico pour en découdre
E ritrovarlo subito per affrontarlo
Alcoolique, tabagique
Alcolico, tabagista
Ce qui devait arriver arrive
Ciò che doveva succedere succede
Rimbaud, son ami révolvérise
Rimbaud, il suo amico revolverizza
Tire dans la main avec laquelle il écrit
Spara nella mano con cui scrive
Grosse fusillade et son poignet éclate
Grossa sparatoria e il suo polso esplode
Entre les deux poètes, c'est le torchon qui crame
Tra i due poeti, è la guerra
Pas de pochon de crack à l'origine du drame
Nessuna bustina di crack all'origine del dramma
Pourtant, c'est l'genre de clash qu'on retrouve dans le rap, royal
Eppure, è il tipo di scontro che si trova nel rap, reale
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine ha sparato al maestro Rimbaud
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine ha sparato al maestro Rimbaud
Y a plus d'encre que de sang
C'è più inchiostro che sangue
Et y a plus d'encre que de sang
E c'è più inchiostro che sangue
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine ha sparato a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine ha sparato a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine ha sparato a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine ha sparato a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine ha sparato a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine ha sparato a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine ha sparato a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine ha sparato a Rimbaud
Bah oui, igo, ça s'clashait bien avant nous
Eh sì, amico, si litigava bene prima di noi
Chacun son game, c'est tout
Ognuno il suo gioco, tutto qui
Hey, je les ai vus venir hein
Ehi, li ho visti arrivare eh
À rendre le rap responsable de tous les maux
A rendere il rap responsabile di tutti i mali
À c'qu'il paraît on est violent
A quanto pare siamo violenti
À c'qu'il paraît on est macho
A quanto pare siamo maschilisti
À c'qu'il paraît, askip
A quanto pare, chissà
Askip ceci, askip cela
Chissà questo, chissà quello
Hé, vous allez pas nous la faire, hein
Ehi, non ci farete fessi, eh
Même Verlaine a tiré sur Rimbaud
Anche Verlaine ha sparato a Rimbaud
Y a plus d'encre que de sang
Há mais tinta do que sangue
Et y a plus d'encre que de sang
E há mais tinta do que sangue
Paris, London et Bruxelles
Paris, Londres e Bruxelas
C'est l'triangle de la querelle
É o triângulo da contenda
Deux newcomers dans le game
Dois novatos no jogo
Veulent devenir l'fleuron culturel
Querem se tornar o emblema cultural
L'un est maqué à sa bourgeoise
Um está ligado à sua burguesa
L'autre vient des tier-quar de Gaulois
O outro vem dos subúrbios dos gauleses
Tous deux aiment tellement l'écriture
Ambos amam tanto a escrita
Que dans hiéroglyphes, ils cherchent fautes d'orthographe
Que procuram erros de ortografia em hieróglifos
On discute jusqu'à pas d'heure
Discutimos até tarde
Fuck les autres et leurs éditeurs
Foda-se os outros e seus editores
Ouais, c'est nous les meilleurs
Sim, somos os melhores
On écrit mieux que ceux qui disent avoir inventé l'genre
Escrevemos melhor do que aqueles que dizem ter inventado o gênero
La concu' pompeuse, on la clashe
A concorrência pomposa, nós a criticamos
Celle qui pense avoir un don
Aquela que pensa ter um dom
J'rappelle à ces messieurs
Eu lembro a esses senhores
Que toutes les sardines ne sont pas bonnes en natation
Que nem todos os sardinhas são bons nadadores
Allez allez, faut qu'on quitte Paname
Vamos, vamos, temos que deixar Paris
Faut qu'on aille prendre la vibes ailleurs
Temos que ir pegar a vibe em outro lugar
Cap sur la Grande-Bretagne
Rumo à Grã-Bretanha
Là où l'game n'est pas devenu comme dans Empire
Onde o jogo não se tornou como no Império
L'un quitte sa riche belle famille
Um deixa sua rica família
L'autre ne craint pas la famine
O outro não teme a fome
C'est pour vivre pleinement leurs vies d'artistes
É para viver plenamente suas vidas de artistas
Que tous deux prennent le ferry vers la city
Que ambos pegam a balsa para a cidade
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine atirou em mestre Rimbaud
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine atirou em mestre Rimbaud
Y a plus d'encre que de sang
Há mais tinta do que sangue
Et y a plus d'encre que de sang
E há mais tinta do que sangue
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine atirou em Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine atirou em Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine atirou em Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine atirou em Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine atirou em Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine atirou em Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine atirou em Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine atirou em Rimbaud
L'un vit au crochet de l'autre
Um vive à custa do outro
Y a plus d'amour mais moins de love
Há mais amor, mas menos amor
Verlaine est porté sur l'alcool
Verlaine é dado ao álcool
Il dilapide tout dans les pubs
Ele desperdiça tudo nos pubs
Écrire pour être payé en livres
Escrever para ser pago em livros
Rimbaud y voit de l'ironie
Rimbaud vê ironia nisso
Ne trouve l'inspi' que dans l'whisky
Só encontra inspiração no whisky
De se séparer, ils décident
Eles decidem se separar
Encore une histoire d'ego qui le blesse
Mais uma história de ego que o fere
Paul Verlaine partira tout droit vers Bruxelles
Paul Verlaine vai direto para Bruxelas
Pour retrouver sa belle et quitter la hess
Para encontrar sua amada e deixar a miséria
Part jeter l'ancre dans la capitale belge
Vai ancorar na capital belga
Il se saisira d'une arme à six coups
Ele vai pegar uma arma de seis tiros
Juste pour prévenir de futures embrouilles
Apenas para prevenir futuros problemas
Il connaît son binôme, il peut prendre la route
Ele conhece seu parceiro, ele pode pegar a estrada
Et le retrouver illico pour en découdre
E encontrá-lo imediatamente para resolver
Alcoolique, tabagique
Alcoólatra, fumante
Ce qui devait arriver arrive
O que tinha que acontecer acontece
Rimbaud, son ami révolvérise
Rimbaud, seu amigo revólver
Tire dans la main avec laquelle il écrit
Atira na mão com a qual ele escreve
Grosse fusillade et son poignet éclate
Grande tiroteio e seu pulso explode
Entre les deux poètes, c'est le torchon qui crame
Entre os dois poetas, é a discórdia que queima
Pas de pochon de crack à l'origine du drame
Não há saco de crack na origem do drama
Pourtant, c'est l'genre de clash qu'on retrouve dans le rap, royal
No entanto, é o tipo de conflito que encontramos no rap, real
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine atirou em mestre Rimbaud
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine atirou em mestre Rimbaud
Y a plus d'encre que de sang
Há mais tinta do que sangue
Et y a plus d'encre que de sang
E há mais tinta do que sangue
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine atirou em Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine atirou em Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine atirou em Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine atirou em Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine atirou em Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine atirou em Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine atirou em Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine atirou em Rimbaud
Bah oui, igo, ça s'clashait bien avant nous
Claro, mano, eles se confrontavam bem antes de nós
Chacun son game, c'est tout
Cada um com seu jogo, é tudo
Hey, je les ai vus venir hein
Ei, eu os vi chegando, hein
À rendre le rap responsable de tous les maux
Culpando o rap por todos os males
À c'qu'il paraît on est violent
Dizem que somos violentos
À c'qu'il paraît on est macho
Dizem que somos machistas
À c'qu'il paraît, askip
Dizem que, supostamente
Askip ceci, askip cela
Supostamente isso, supostamente aquilo
Hé, vous allez pas nous la faire, hein
Ei, vocês não vão nos enganar, hein
Même Verlaine a tiré sur Rimbaud
Até Verlaine atirou em Rimbaud
Y a plus d'encre que de sang
There's more ink than blood
Et y a plus d'encre que de sang
And there's more ink than blood
Paris, London et Bruxelles
Paris, London and Brussels
C'est l'triangle de la querelle
It's the triangle of the quarrel
Deux newcomers dans le game
Two newcomers in the game
Veulent devenir l'fleuron culturel
Want to become the cultural flagship
L'un est maqué à sa bourgeoise
One is hooked to his bourgeois
L'autre vient des tier-quar de Gaulois
The other comes from the third quarter of Gauls
Tous deux aiment tellement l'écriture
Both love writing so much
Que dans hiéroglyphes, ils cherchent fautes d'orthographe
That in hieroglyphs, they look for spelling mistakes
On discute jusqu'à pas d'heure
We discuss until late
Fuck les autres et leurs éditeurs
Fuck the others and their publishers
Ouais, c'est nous les meilleurs
Yeah, we're the best
On écrit mieux que ceux qui disent avoir inventé l'genre
We write better than those who claim to have invented the genre
La concu' pompeuse, on la clashe
The pompous competition, we clash it
Celle qui pense avoir un don
The one who thinks she has a gift
J'rappelle à ces messieurs
I remind these gentlemen
Que toutes les sardines ne sont pas bonnes en natation
That not all sardines are good at swimming
Allez allez, faut qu'on quitte Paname
Come on, we have to leave Paname
Faut qu'on aille prendre la vibes ailleurs
We have to go get the vibes elsewhere
Cap sur la Grande-Bretagne
Head for Great Britain
Là où l'game n'est pas devenu comme dans Empire
Where the game hasn't become like in Empire
L'un quitte sa riche belle famille
One leaves his rich in-laws
L'autre ne craint pas la famine
The other is not afraid of famine
C'est pour vivre pleinement leurs vies d'artistes
It's to fully live their lives as artists
Que tous deux prennent le ferry vers la city
That both take the ferry to the city
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine shot at master Rimbaud
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine shot at master Rimbaud
Y a plus d'encre que de sang
There's more ink than blood
Et y a plus d'encre que de sang
And there's more ink than blood
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine shot at Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine shot at Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine shot at Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine shot at Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine shot at Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine shot at Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine shot at Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine shot at Rimbaud
L'un vit au crochet de l'autre
One lives off the other
Y a plus d'amour mais moins de love
There's more love but less love
Verlaine est porté sur l'alcool
Verlaine is fond of alcohol
Il dilapide tout dans les pubs
He squanders everything in pubs
Écrire pour être payé en livres
Writing to be paid in books
Rimbaud y voit de l'ironie
Rimbaud sees irony in it
Ne trouve l'inspi' que dans l'whisky
Only finds inspiration in whisky
De se séparer, ils décident
They decide to separate
Encore une histoire d'ego qui le blesse
Another ego story that hurts him
Paul Verlaine partira tout droit vers Bruxelles
Paul Verlaine will go straight to Brussels
Pour retrouver sa belle et quitter la hess
To find his beautiful and leave the mess
Part jeter l'ancre dans la capitale belge
Throw anchor in the Belgian capital
Il se saisira d'une arme à six coups
He will grab a six-shot weapon
Juste pour prévenir de futures embrouilles
Just to prevent future troubles
Il connaît son binôme, il peut prendre la route
He knows his partner, he can hit the road
Et le retrouver illico pour en découdre
And find him immediately to settle the score
Alcoolique, tabagique
Alcoholic, smoking
Ce qui devait arriver arrive
What was supposed to happen happens
Rimbaud, son ami révolvérise
Rimbaud, his friend revolverizes
Tire dans la main avec laquelle il écrit
Shoots in the hand with which he writes
Grosse fusillade et son poignet éclate
Big shootout and his wrist explodes
Entre les deux poètes, c'est le torchon qui crame
Between the two poets, it's the rag that burns
Pas de pochon de crack à l'origine du drame
No crack bag at the origin of the drama
Pourtant, c'est l'genre de clash qu'on retrouve dans le rap, royal
Yet, it's the kind of clash you find in rap, royal
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine shot at master Rimbaud
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine shot at master Rimbaud
Y a plus d'encre que de sang
There's more ink than blood
Et y a plus d'encre que de sang
And there's more ink than blood
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine shot at Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine shot at Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine shot at Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine shot at Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine shot at Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine shot at Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine shot at Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine shot at Rimbaud
Bah oui, igo, ça s'clashait bien avant nous
Well yes, igo, it was clashing well before us
Chacun son game, c'est tout
Everyone has their game, that's all
Hey, je les ai vus venir hein
Hey, I saw them coming huh
À rendre le rap responsable de tous les maux
To make rap responsible for all the evils
À c'qu'il paraît on est violent
Apparently we're violent
À c'qu'il paraît on est macho
Apparently we're macho
À c'qu'il paraît, askip
Apparently, askip
Askip ceci, askip cela
Askip this, askip that
Hé, vous allez pas nous la faire, hein
Hey, you're not going to fool us, huh
Même Verlaine a tiré sur Rimbaud
Even Verlaine shot at Rimbaud
Y a plus d'encre que de sang
Y hay más tinta que sangre
Et y a plus d'encre que de sang
Y hay más tinta que sangre
Paris, London et Bruxelles
París, Londres y Bruselas
C'est l'triangle de la querelle
Es el triángulo de la disputa
Deux newcomers dans le game
Dos recién llegados al juego
Veulent devenir l'fleuron culturel
Quieren convertirse en el emblema cultural
L'un est maqué à sa bourgeoise
Uno está casado con su burguesa
L'autre vient des tier-quar de Gaulois
El otro viene de los barrios bajos de los galos
Tous deux aiment tellement l'écriture
Ambos aman tanto la escritura
Que dans hiéroglyphes, ils cherchent fautes d'orthographe
Que en los jeroglíficos, buscan errores de ortografía
On discute jusqu'à pas d'heure
Discutimos hasta altas horas de la noche
Fuck les autres et leurs éditeurs
Que se jodan los demás y sus editores
Ouais, c'est nous les meilleurs
Sí, somos los mejores
On écrit mieux que ceux qui disent avoir inventé l'genre
Escribimos mejor que aquellos que dicen haber inventado el género
La concu' pompeuse, on la clashe
A la competencia pomposa, la criticamos
Celle qui pense avoir un don
Aquella que piensa tener un don
J'rappelle à ces messieurs
Les recuerdo a estos caballeros
Que toutes les sardines ne sont pas bonnes en natation
Que no todas las sardinas son buenas nadadoras
Allez allez, faut qu'on quitte Paname
Vamos, vamos, tenemos que dejar París
Faut qu'on aille prendre la vibes ailleurs
Tenemos que ir a buscar las vibras en otro lugar
Cap sur la Grande-Bretagne
Rumbo a Gran Bretaña
Là où l'game n'est pas devenu comme dans Empire
Donde el juego no se ha vuelto como en Empire
L'un quitte sa riche belle famille
Uno deja a su rica familia política
L'autre ne craint pas la famine
El otro no teme a la hambruna
C'est pour vivre pleinement leurs vies d'artistes
Es para vivir plenamente sus vidas de artistas
Que tous deux prennent le ferry vers la city
Que ambos toman el ferry hacia la ciudad
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine disparó a maestro Rimbaud
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine disparó a maestro Rimbaud
Y a plus d'encre que de sang
Hay más tinta que sangre
Et y a plus d'encre que de sang
Y hay más tinta que sangre
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine disparó a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine disparó a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine disparó a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine disparó a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine disparó a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine disparó a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine disparó a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine disparó a Rimbaud
L'un vit au crochet de l'autre
Uno vive a expensas del otro
Y a plus d'amour mais moins de love
Hay más amor pero menos amor
Verlaine est porté sur l'alcool
Verlaine es aficionado al alcohol
Il dilapide tout dans les pubs
Dilapida todo en los pubs
Écrire pour être payé en livres
Escribir para ser pagado en libros
Rimbaud y voit de l'ironie
Rimbaud ve la ironía en ello
Ne trouve l'inspi' que dans l'whisky
Solo encuentra inspiración en el whisky
De se séparer, ils décident
Deciden separarse
Encore une histoire d'ego qui le blesse
Otra historia de ego que le hiere
Paul Verlaine partira tout droit vers Bruxelles
Paul Verlaine se irá directamente a Bruselas
Pour retrouver sa belle et quitter la hess
Para reencontrarse con su bella y dejar la miseria
Part jeter l'ancre dans la capitale belge
Va a echar el ancla en la capital belga
Il se saisira d'une arme à six coups
Tomará un arma de seis tiros
Juste pour prévenir de futures embrouilles
Solo para prevenir futuros problemas
Il connaît son binôme, il peut prendre la route
Conoce a su compañero, puede tomar la carretera
Et le retrouver illico pour en découdre
Y encontrarlo de inmediato para resolverlo
Alcoolique, tabagique
Alcohólico, fumador
Ce qui devait arriver arrive
Lo que tenía que pasar, pasa
Rimbaud, son ami révolvérise
Rimbaud, su amigo revólver
Tire dans la main avec laquelle il écrit
Dispara en la mano con la que escribe
Grosse fusillade et son poignet éclate
Gran tiroteo y su muñeca estalla
Entre les deux poètes, c'est le torchon qui crame
Entre los dos poetas, es la guerra
Pas de pochon de crack à l'origine du drame
No hay bolsa de crack en el origen del drama
Pourtant, c'est l'genre de clash qu'on retrouve dans le rap, royal
Sin embargo, es el tipo de enfrentamiento que encontramos en el rap, real
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine disparó a maestro Rimbaud
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine disparó a maestro Rimbaud
Y a plus d'encre que de sang
Hay más tinta que sangre
Et y a plus d'encre que de sang
Y hay más tinta que sangre
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine disparó a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine disparó a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine disparó a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine disparó a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine disparó a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine disparó a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine disparó a Rimbaud
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine disparó a Rimbaud
Bah oui, igo, ça s'clashait bien avant nous
Claro, amigo, se peleaban mucho antes que nosotros
Chacun son game, c'est tout
Cada uno a lo suyo, eso es todo
Hey, je les ai vus venir hein
Hey, los vi venir, eh
À rendre le rap responsable de tous les maux
Culpando al rap de todos los males
À c'qu'il paraît on est violent
Dicen que somos violentos
À c'qu'il paraît on est macho
Dicen que somos machistas
À c'qu'il paraît, askip
Dicen que, supuestamente
Askip ceci, askip cela
Supuestamente esto, supuestamente aquello
Hé, vous allez pas nous la faire, hein
Eh, no nos la van a colar, eh
Même Verlaine a tiré sur Rimbaud
Incluso Verlaine disparó a Rimbaud
Y a plus d'encre que de sang
Es gibt mehr Tinte als Blut
Et y a plus d'encre que de sang
Und es gibt mehr Tinte als Blut
Paris, London et Bruxelles
Paris, London und Brüssel
C'est l'triangle de la querelle
Das ist das Dreieck des Streits
Deux newcomers dans le game
Zwei Neulinge im Spiel
Veulent devenir l'fleuron culturel
Wollen das kulturelle Aushängeschild werden
L'un est maqué à sa bourgeoise
Der eine ist mit seiner Bourgeoise verbandelt
L'autre vient des tier-quar de Gaulois
Der andere kommt aus den Vierteln der Gallier
Tous deux aiment tellement l'écriture
Beide lieben das Schreiben so sehr
Que dans hiéroglyphes, ils cherchent fautes d'orthographe
Dass sie in Hieroglyphen nach Rechtschreibfehlern suchen
On discute jusqu'à pas d'heure
Wir diskutieren bis in die Nacht
Fuck les autres et leurs éditeurs
Scheiß auf die anderen und ihre Verleger
Ouais, c'est nous les meilleurs
Ja, wir sind die Besten
On écrit mieux que ceux qui disent avoir inventé l'genre
Wir schreiben besser als die, die behaupten, das Genre erfunden zu haben
La concu' pompeuse, on la clashe
Die eingebildete Konkurrenz, wir dissen sie
Celle qui pense avoir un don
Die, die glaubt, sie hätte eine Gabe
J'rappelle à ces messieurs
Ich erinnere diese Herren daran
Que toutes les sardines ne sont pas bonnes en natation
Dass nicht alle Sardinen gut im Schwimmen sind
Allez allez, faut qu'on quitte Paname
Los los, wir müssen Paname verlassen
Faut qu'on aille prendre la vibes ailleurs
Wir müssen woanders die Vibes aufnehmen
Cap sur la Grande-Bretagne
Kurs auf Großbritannien
Là où l'game n'est pas devenu comme dans Empire
Wo das Spiel nicht so geworden ist wie in Empire
L'un quitte sa riche belle famille
Der eine verlässt seine reiche Schwiegerfamilie
L'autre ne craint pas la famine
Der andere fürchtet die Hungersnot nicht
C'est pour vivre pleinement leurs vies d'artistes
Um ihr Künstlerleben voll auszuleben
Que tous deux prennent le ferry vers la city
Nehmen beide die Fähre zur Stadt
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine hat auf Meister Rimbaud geschossen
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine hat auf Meister Rimbaud geschossen
Y a plus d'encre que de sang
Es gibt mehr Tinte als Blut
Et y a plus d'encre que de sang
Und es gibt mehr Tinte als Blut
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine hat auf Rimbaud geschossen
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine hat auf Rimbaud geschossen
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine hat auf Rimbaud geschossen
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine hat auf Rimbaud geschossen
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine hat auf Rimbaud geschossen
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine hat auf Rimbaud geschossen
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine hat auf Rimbaud geschossen
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine hat auf Rimbaud geschossen
L'un vit au crochet de l'autre
Der eine lebt auf Kosten des anderen
Y a plus d'amour mais moins de love
Es gibt mehr Liebe, aber weniger Liebe
Verlaine est porté sur l'alcool
Verlaine neigt zum Alkohol
Il dilapide tout dans les pubs
Er verschwendet alles in den Pubs
Écrire pour être payé en livres
Schreiben, um in Büchern bezahlt zu werden
Rimbaud y voit de l'ironie
Rimbaud sieht darin Ironie
Ne trouve l'inspi' que dans l'whisky
Findet die Inspiration nur im Whisky
De se séparer, ils décident
Sie beschließen sich zu trennen
Encore une histoire d'ego qui le blesse
Wieder eine Ego-Geschichte, die ihn verletzt
Paul Verlaine partira tout droit vers Bruxelles
Paul Verlaine wird direkt nach Brüssel gehen
Pour retrouver sa belle et quitter la hess
Um seine Schöne wiederzufinden und das Elend zu verlassen
Part jeter l'ancre dans la capitale belge
Er wird den Anker in der belgischen Hauptstadt werfen
Il se saisira d'une arme à six coups
Er wird eine Sechsschusswaffe ergreifen
Juste pour prévenir de futures embrouilles
Nur um zukünftige Probleme zu verhindern
Il connaît son binôme, il peut prendre la route
Er kennt seinen Partner, er kann die Reise antreten
Et le retrouver illico pour en découdre
Und ihn sofort finden, um es auszutragen
Alcoolique, tabagique
Alkoholiker, Raucher
Ce qui devait arriver arrive
Was passieren musste, passiert
Rimbaud, son ami révolvérise
Rimbaud, sein Freund, schießt mit dem Revolver
Tire dans la main avec laquelle il écrit
Schießt in die Hand, mit der er schreibt
Grosse fusillade et son poignet éclate
Große Schießerei und sein Handgelenk platzt
Entre les deux poètes, c'est le torchon qui crame
Zwischen den beiden Dichtern brennt die Luft
Pas de pochon de crack à l'origine du drame
Kein Crack-Päckchen ist der Auslöser des Dramas
Pourtant, c'est l'genre de clash qu'on retrouve dans le rap, royal
Und doch ist es die Art von Streit, die man im Rap findet, royal
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine hat auf Meister Rimbaud geschossen
Verlaine a tiré sur maître Rimbaud
Verlaine hat auf Meister Rimbaud geschossen
Y a plus d'encre que de sang
Es gibt mehr Tinte als Blut
Et y a plus d'encre que de sang
Und es gibt mehr Tinte als Blut
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine hat auf Rimbaud geschossen
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine hat auf Rimbaud geschossen
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine hat auf Rimbaud geschossen
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine hat auf Rimbaud geschossen
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine hat auf Rimbaud geschossen
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine hat auf Rimbaud geschossen
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine hat auf Rimbaud geschossen
Verlaine a tiré sur Rimbaud
Verlaine hat auf Rimbaud geschossen
Bah oui, igo, ça s'clashait bien avant nous
Na klar, Igo, es gab schon vor uns Streit
Chacun son game, c'est tout
Jeder hat sein eigenes Spiel, das ist alles
Hey, je les ai vus venir hein
Hey, ich habe sie kommen sehen
À rendre le rap responsable de tous les maux
Den Rap für alle Übel verantwortlich zu machen
À c'qu'il paraît on est violent
Angeblich sind wir gewalttätig
À c'qu'il paraît on est macho
Angeblich sind wir Machos
À c'qu'il paraît, askip
Angeblich, angeblich
Askip ceci, askip cela
Angeblich dies, angeblich das
Hé, vous allez pas nous la faire, hein
Hey, ihr werdet uns nicht reinlegen, oder?
Même Verlaine a tiré sur Rimbaud
Sogar Verlaine hat auf Rimbaud geschossen