Marlon Brendon Coelho Couto da Silva, Thiago da Silva Saviano, Felipe Rosa, David Oliveira, Carlos Ferreira
Mais um dia, o sábio se mantém de pé
Sangue puro e cristalino, blindadão de fé
Sempre na atividade, com a mente pensante
No corre da vida, atrás de um qualquer
Na pista do RJ, nós segue sagaz
Sem fugir da guerra, mas querendo paz
Lá no morro, o pau quebra, o clima sempre esquenta
As criança' com medo não aguenta mais
E se eu disser que a polícia 'tá matando
Quem acorda cinco da manhã
Pra trabalhar tentando ser alguém?
E se eu disser que, na verdade, o sistema é mó covarde?
Vê o povo passar fome e não ajuda ninguém
Favelado tem que juntar com favelado pra fazer acontecer
Porque eles nunca vai fechar com nós
O papo é que nós incomoda e nós é pitbull de raça
Pode tentar, mas vocês nunca vai calar minha voz
Mas talvez
Meu povo se levanta algum dia
Mas talvez
A paz reine pelas periferias
Mas talvez
Meu morro volta a viver com alegria
Mas talvez
Mas talvez, é o Poze
'Tá foda de manter a calma porque a bala voa
E o inocente 'tá morrendo o tempo inteiro
Parece até que liberaram as arma'
Faz tempo que nós vive debaixo de tiro na Vila Cruzeiro
No morro do dezoito, vários não passou dos quinze
O medo 'tá assombrando o povo que vem da Rocinha
Mais de quinze morto pela chacina
Presente do dia da mãe é ter o filho morto pela esquina
E hoje não tem final feliz porque mais um se foi
Político safado protegido pela lei
O galo canta, mas não canta mais no Cantagalo
Quem mandou matar Marielle? Até agora eu não sei
Da Fazendinha ao Jacaré, VK até o Morro da Fé
Morador 'tá sujando a bandeira branca com sangue
Saudade dos tempos antigos que eu, minha mina e meus amigos
Podia subir o morro pra curtir o baile funk
Mas talvez
Meu povo se levanta algum dia
Mas talvez
A paz reine pelas periferias
Mas talvez
Meu morro volta a viver com alegria
Mas talvez
Mas talvez, é o Poze
Mais um dia, o sábio se mantém de pé
Ancora un giorno, il saggio rimane in piedi
Sangue puro e cristalino, blindadão de fé
Sangue puro e cristallino, blindato di fede
Sempre na atividade, com a mente pensante
Sempre in attività, con la mente pensante
No corre da vida, atrás de um qualquer
Nella corsa della vita, dietro a un qualsiasi
Na pista do RJ, nós segue sagaz
Sulla pista di RJ, noi proseguiamo saggi
Sem fugir da guerra, mas querendo paz
Senza fuggire dalla guerra, ma desiderando la pace
Lá no morro, o pau quebra, o clima sempre esquenta
Là in collina, la situazione si fa sempre più tesa
As criança' com medo não aguenta mais
I bambini hanno paura e non ne possono più
E se eu disser que a polícia 'tá matando
E se ti dicessi che la polizia sta uccidendo
Quem acorda cinco da manhã
Chi si sveglia alle cinque del mattino
Pra trabalhar tentando ser alguém?
Per lavorare cercando di essere qualcuno?
E se eu disser que, na verdade, o sistema é mó covarde?
E se ti dicessi che, in realtà, il sistema è molto codardo?
Vê o povo passar fome e não ajuda ninguém
Vede la gente passare fame e non aiuta nessuno
Favelado tem que juntar com favelado pra fazer acontecer
Gli abitanti delle favelas devono unirsi per far accadere qualcosa
Porque eles nunca vai fechar com nós
Perché loro non si uniranno mai a noi
O papo é que nós incomoda e nós é pitbull de raça
Il discorso è che noi disturbiamo e noi siamo pitbull di razza
Pode tentar, mas vocês nunca vai calar minha voz
Potete provare, ma non riuscirete mai a zittire la mia voce
Mas talvez
Ma forse
Meu povo se levanta algum dia
Il mio popolo si alzerà un giorno
Mas talvez
Ma forse
A paz reine pelas periferias
La pace regnerà nelle periferie
Mas talvez
Ma forse
Meu morro volta a viver com alegria
La mia collina tornerà a vivere con gioia
Mas talvez
Ma forse
Mas talvez, é o Poze
Ma forse, è il Poze
'Tá foda de manter a calma porque a bala voa
È difficile mantenere la calma perché i proiettili volano
E o inocente 'tá morrendo o tempo inteiro
E l'innocente sta morendo tutto il tempo
Parece até que liberaram as arma'
Sembra quasi che abbiano liberato le armi
Faz tempo que nós vive debaixo de tiro na Vila Cruzeiro
Da tempo viviamo sotto i colpi di pistola a Vila Cruzeiro
No morro do dezoito, vários não passou dos quinze
Sulla collina del diciotto, molti non sono arrivati a quindici
O medo 'tá assombrando o povo que vem da Rocinha
La paura sta spaventando la gente che viene da Rocinha
Mais de quinze morto pela chacina
Più di quindici morti per la strage
Presente do dia da mãe é ter o filho morto pela esquina
Il regalo per la festa della mamma è avere il figlio morto all'angolo della strada
E hoje não tem final feliz porque mais um se foi
E oggi non c'è un lieto fine perché un altro se n'è andato
Político safado protegido pela lei
Politico corrotto protetto dalla legge
O galo canta, mas não canta mais no Cantagalo
Il gallo canta, ma non canta più a Cantagalo
Quem mandou matar Marielle? Até agora eu não sei
Chi ha ordinato di uccidere Marielle? Ancora non lo so
Da Fazendinha ao Jacaré, VK até o Morro da Fé
Da Fazendinha a Jacaré, VK fino alla Collina della Fede
Morador 'tá sujando a bandeira branca com sangue
L'abitante sta macchiando la bandiera bianca con il sangue
Saudade dos tempos antigos que eu, minha mina e meus amigos
Mi mancano i vecchi tempi in cui io, la mia ragazza e i miei amici
Podia subir o morro pra curtir o baile funk
Potevamo salire sulla collina per goderci il baile funk
Mas talvez
Ma forse
Meu povo se levanta algum dia
Il mio popolo si alzerà un giorno
Mas talvez
Ma forse
A paz reine pelas periferias
La pace regnerà nelle periferie
Mas talvez
Ma forse
Meu morro volta a viver com alegria
La mia collina tornerà a vivere con gioia
Mas talvez
Ma forse
Mas talvez, é o Poze
Ma forse, è il Poze
Mais um dia, o sábio se mantém de pé
Another day, the wise man stands tall
Sangue puro e cristalino, blindadão de fé
Pure and crystalline blood, armored with faith
Sempre na atividade, com a mente pensante
Always active, with a thinking mind
No corre da vida, atrás de um qualquer
In the hustle of life, chasing after anything
Na pista do RJ, nós segue sagaz
On the track of RJ, we follow shrewdly
Sem fugir da guerra, mas querendo paz
Not running from the war, but wanting peace
Lá no morro, o pau quebra, o clima sempre esquenta
Up on the hill, the stick breaks, the climate always heats up
As criança' com medo não aguenta mais
The scared children can't take it anymore
E se eu disser que a polícia 'tá matando
And if I say that the police are killing
Quem acorda cinco da manhã
Those who wake up at five in the morning
Pra trabalhar tentando ser alguém?
To work trying to be someone?
E se eu disser que, na verdade, o sistema é mó covarde?
And if I say that, in truth, the system is very cowardly?
Vê o povo passar fome e não ajuda ninguém
Sees the people going hungry and doesn't help anyone
Favelado tem que juntar com favelado pra fazer acontecer
The slum dweller has to join with the slum dweller to make it happen
Porque eles nunca vai fechar com nós
Because they will never close with us
O papo é que nós incomoda e nós é pitbull de raça
The talk is that we bother and we are purebred pitbulls
Pode tentar, mas vocês nunca vai calar minha voz
You can try, but you will never silence my voice
Mas talvez
But maybe
Meu povo se levanta algum dia
My people will rise up one day
Mas talvez
But maybe
A paz reine pelas periferias
Peace will reign in the outskirts
Mas talvez
But maybe
Meu morro volta a viver com alegria
My hill will return to live with joy
Mas talvez
But maybe
Mas talvez, é o Poze
But maybe, it's Poze
'Tá foda de manter a calma porque a bala voa
It's hard to keep calm because the bullet flies
E o inocente 'tá morrendo o tempo inteiro
And the innocent are dying all the time
Parece até que liberaram as arma'
It seems like they've released the weapons
Faz tempo que nós vive debaixo de tiro na Vila Cruzeiro
It's been a long time since we lived under gunfire in Vila Cruzeiro
No morro do dezoito, vários não passou dos quinze
On the hill of eighteen, several didn't make it past fifteen
O medo 'tá assombrando o povo que vem da Rocinha
Fear is haunting the people from Rocinha
Mais de quinze morto pela chacina
More than fifteen dead from the massacre
Presente do dia da mãe é ter o filho morto pela esquina
Mother's day gift is having your son killed on the corner
E hoje não tem final feliz porque mais um se foi
And today there is no happy ending because another one is gone
Político safado protegido pela lei
Corrupt politician protected by the law
O galo canta, mas não canta mais no Cantagalo
The rooster sings, but no longer sings in Cantagalo
Quem mandou matar Marielle? Até agora eu não sei
Who ordered to kill Marielle? I still don't know
Da Fazendinha ao Jacaré, VK até o Morro da Fé
From Fazendinha to Jacaré, VK to Morro da Fé
Morador 'tá sujando a bandeira branca com sangue
Resident is staining the white flag with blood
Saudade dos tempos antigos que eu, minha mina e meus amigos
I miss the old times when I, my girl and my friends
Podia subir o morro pra curtir o baile funk
Could go up the hill to enjoy the funk party
Mas talvez
But maybe
Meu povo se levanta algum dia
My people will rise up one day
Mas talvez
But maybe
A paz reine pelas periferias
Peace will reign in the outskirts
Mas talvez
But maybe
Meu morro volta a viver com alegria
My hill will return to live with joy
Mas talvez
But maybe
Mas talvez, é o Poze
But maybe, it's Poze
Mais um dia, o sábio se mantém de pé
Otro día más, el sabio se mantiene en pie
Sangue puro e cristalino, blindadão de fé
Sangre pura y cristalina, blindado de fe
Sempre na atividade, com a mente pensante
Siempre en actividad, con la mente pensante
No corre da vida, atrás de um qualquer
En la carrera de la vida, en busca de cualquier cosa
Na pista do RJ, nós segue sagaz
En la pista de RJ, seguimos astutos
Sem fugir da guerra, mas querendo paz
Sin huir de la guerra, pero buscando paz
Lá no morro, o pau quebra, o clima sempre esquenta
En el cerro, la cosa se pone fea, el ambiente siempre se calienta
As criança' com medo não aguenta mais
Los niños asustados ya no aguantan más
E se eu disser que a polícia 'tá matando
¿Y si te digo que la policía está matando
Quem acorda cinco da manhã
A quienes se levantan a las cinco de la mañana
Pra trabalhar tentando ser alguém?
Para trabajar e intentar ser alguien?
E se eu disser que, na verdade, o sistema é mó covarde?
¿Y si te digo que, en realidad, el sistema es muy cobarde?
Vê o povo passar fome e não ajuda ninguém
Ve a la gente pasar hambre y no ayuda a nadie
Favelado tem que juntar com favelado pra fazer acontecer
Los habitantes de la favela tienen que unirse para hacer que las cosas sucedan
Porque eles nunca vai fechar com nós
Porque ellos nunca se unirán a nosotros
O papo é que nós incomoda e nós é pitbull de raça
La charla es que nosotros somos una molestia y somos pitbulls de raza
Pode tentar, mas vocês nunca vai calar minha voz
Pueden intentarlo, pero nunca callarán mi voz
Mas talvez
Pero tal vez
Meu povo se levanta algum dia
Mi gente se levante algún día
Mas talvez
Pero tal vez
A paz reine pelas periferias
La paz reine en las periferias
Mas talvez
Pero tal vez
Meu morro volta a viver com alegria
Mi cerro vuelva a vivir con alegría
Mas talvez
Pero tal vez
Mas talvez, é o Poze
Pero tal vez, es el Poze
'Tá foda de manter a calma porque a bala voa
Es difícil mantener la calma porque las balas vuelan
E o inocente 'tá morrendo o tempo inteiro
Y los inocentes están muriendo todo el tiempo
Parece até que liberaram as arma'
Parece que liberaron las armas
Faz tempo que nós vive debaixo de tiro na Vila Cruzeiro
Hace tiempo que vivimos bajo fuego en Vila Cruzeiro
No morro do dezoito, vários não passou dos quinze
En el cerro de los dieciocho, muchos no llegaron a los quince
O medo 'tá assombrando o povo que vem da Rocinha
El miedo está atormentando a la gente de Rocinha
Mais de quinze morto pela chacina
Más de quince muertos por la masacre
Presente do dia da mãe é ter o filho morto pela esquina
El regalo del día de la madre es tener a su hijo muerto en la esquina
E hoje não tem final feliz porque mais um se foi
Y hoy no hay final feliz porque uno más se fue
Político safado protegido pela lei
Político corrupto protegido por la ley
O galo canta, mas não canta mais no Cantagalo
El gallo canta, pero ya no canta en Cantagalo
Quem mandou matar Marielle? Até agora eu não sei
¿Quién mandó matar a Marielle? Todavía no lo sé
Da Fazendinha ao Jacaré, VK até o Morro da Fé
De Fazendinha a Jacaré, VK hasta el Morro da Fé
Morador 'tá sujando a bandeira branca com sangue
Los residentes están manchando la bandera blanca con sangre
Saudade dos tempos antigos que eu, minha mina e meus amigos
Extraño los viejos tiempos en que yo, mi chica y mis amigos
Podia subir o morro pra curtir o baile funk
Podíamos subir al cerro para disfrutar del baile funk
Mas talvez
Pero tal vez
Meu povo se levanta algum dia
Mi gente se levante algún día
Mas talvez
Pero tal vez
A paz reine pelas periferias
La paz reine en las periferias
Mas talvez
Pero tal vez
Meu morro volta a viver com alegria
Mi cerro vuelva a vivir con alegría
Mas talvez
Pero tal vez
Mas talvez, é o Poze
Pero tal vez, es el Poze
Mais um dia, o sábio se mantém de pé
Encore un jour, le sage reste debout
Sangue puro e cristalino, blindadão de fé
Sang pur et cristallin, blindé de foi
Sempre na atividade, com a mente pensante
Toujours actif, avec l'esprit pensant
No corre da vida, atrás de um qualquer
Dans la course de la vie, à la recherche de n'importe quoi
Na pista do RJ, nós segue sagaz
Sur la piste de RJ, nous suivons astucieux
Sem fugir da guerra, mas querendo paz
Sans fuir la guerre, mais en voulant la paix
Lá no morro, o pau quebra, o clima sempre esquenta
Là-haut sur la colline, ça chauffe, l'ambiance est toujours tendue
As criança' com medo não aguenta mais
Les enfants ont peur, ils n'en peuvent plus
E se eu disser que a polícia 'tá matando
Et si je dis que la police tue
Quem acorda cinco da manhã
Ceux qui se lèvent à cinq heures du matin
Pra trabalhar tentando ser alguém?
Pour travailler en essayant d'être quelqu'un ?
E se eu disser que, na verdade, o sistema é mó covarde?
Et si je dis que, en réalité, le système est lâche ?
Vê o povo passar fome e não ajuda ninguém
Il voit le peuple mourir de faim et n'aide personne
Favelado tem que juntar com favelado pra fazer acontecer
Les habitants des bidonvilles doivent s'unir pour faire bouger les choses
Porque eles nunca vai fechar com nós
Parce qu'ils ne seront jamais avec nous
O papo é que nós incomoda e nós é pitbull de raça
Le truc, c'est que nous dérangeons et nous sommes des pitbulls de race
Pode tentar, mas vocês nunca vai calar minha voz
Vous pouvez essayer, mais vous ne ferez jamais taire ma voix
Mas talvez
Mais peut-être
Meu povo se levanta algum dia
Mon peuple se lèvera un jour
Mas talvez
Mais peut-être
A paz reine pelas periferias
La paix règnera dans les banlieues
Mas talvez
Mais peut-être
Meu morro volta a viver com alegria
Ma colline reviendra à la vie avec joie
Mas talvez
Mais peut-être
Mas talvez, é o Poze
Mais peut-être, c'est le Poze
'Tá foda de manter a calma porque a bala voa
C'est dur de rester calme parce que les balles volent
E o inocente 'tá morrendo o tempo inteiro
Et l'innocent meurt tout le temps
Parece até que liberaram as arma'
On dirait qu'ils ont libéré les armes
Faz tempo que nós vive debaixo de tiro na Vila Cruzeiro
Ça fait longtemps que nous vivons sous les tirs à Vila Cruzeiro
No morro do dezoito, vários não passou dos quinze
Sur la colline des dix-huit, beaucoup n'ont pas dépassé quinze ans
O medo 'tá assombrando o povo que vem da Rocinha
La peur hante le peuple de Rocinha
Mais de quinze morto pela chacina
Plus de quinze morts dans le massacre
Presente do dia da mãe é ter o filho morto pela esquina
Le cadeau de la fête des mères est d'avoir son fils tué au coin de la rue
E hoje não tem final feliz porque mais um se foi
Et aujourd'hui, il n'y a pas de fin heureuse parce qu'un autre est parti
Político safado protegido pela lei
Politicien corrompu protégé par la loi
O galo canta, mas não canta mais no Cantagalo
Le coq chante, mais ne chante plus à Cantagalo
Quem mandou matar Marielle? Até agora eu não sei
Qui a ordonné de tuer Marielle ? Je ne sais toujours pas
Da Fazendinha ao Jacaré, VK até o Morro da Fé
De Fazendinha à Jacaré, VK jusqu'à Morro da Fé
Morador 'tá sujando a bandeira branca com sangue
Les habitants tachent le drapeau blanc de sang
Saudade dos tempos antigos que eu, minha mina e meus amigos
Nostalgique des anciens temps où moi, ma copine et mes amis
Podia subir o morro pra curtir o baile funk
Pouvions monter sur la colline pour profiter du bal funk
Mas talvez
Mais peut-être
Meu povo se levanta algum dia
Mon peuple se lèvera un jour
Mas talvez
Mais peut-être
A paz reine pelas periferias
La paix règnera dans les banlieues
Mas talvez
Mais peut-être
Meu morro volta a viver com alegria
Ma colline reviendra à la vie avec joie
Mas talvez
Mais peut-être
Mas talvez, é o Poze
Mais peut-être, c'est le Poze
Mais um dia, o sábio se mantém de pé
Noch ein Tag, der Weise bleibt stehen
Sangue puro e cristalino, blindadão de fé
Reines und kristallklares Blut, gepanzert im Glauben
Sempre na atividade, com a mente pensante
Immer aktiv, mit dem denkenden Verstand
No corre da vida, atrás de um qualquer
Im Lauf des Lebens, auf der Suche nach irgendetwas
Na pista do RJ, nós segue sagaz
Auf der Spur von RJ, wir folgen schlau
Sem fugir da guerra, mas querendo paz
Ohne vor dem Krieg zu fliehen, aber Frieden suchend
Lá no morro, o pau quebra, o clima sempre esquenta
Dort auf dem Hügel, bricht die Hölle los, die Stimmung heizt sich immer auf
As criança' com medo não aguenta mais
Die Kinder haben Angst und können nicht mehr
E se eu disser que a polícia 'tá matando
Und wenn ich sage, dass die Polizei tötet
Quem acorda cinco da manhã
Wer um fünf Uhr morgens aufsteht
Pra trabalhar tentando ser alguém?
Um zu arbeiten und jemand zu werden?
E se eu disser que, na verdade, o sistema é mó covarde?
Und wenn ich sage, dass das System in Wahrheit feige ist?
Vê o povo passar fome e não ajuda ninguém
Sieht das Volk hungern und hilft niemandem
Favelado tem que juntar com favelado pra fazer acontecer
Die Slumbewohner müssen sich zusammenschließen, um etwas zu bewirken
Porque eles nunca vai fechar com nós
Denn sie werden niemals mit uns zusammenarbeiten
O papo é que nós incomoda e nós é pitbull de raça
Die Rede ist, dass wir stören und wir sind reinrassige Pitbulls
Pode tentar, mas vocês nunca vai calar minha voz
Sie können es versuchen, aber sie werden meine Stimme niemals zum Schweigen bringen
Mas talvez
Aber vielleicht
Meu povo se levanta algum dia
Erhebt sich mein Volk eines Tages
Mas talvez
Aber vielleicht
A paz reine pelas periferias
Herrscht Frieden in den Vororten
Mas talvez
Aber vielleicht
Meu morro volta a viver com alegria
Mein Hügel kehrt zurück, um mit Freude zu leben
Mas talvez
Aber vielleicht
Mas talvez, é o Poze
Aber vielleicht, es ist Poze
'Tá foda de manter a calma porque a bala voa
Es ist schwer, die Ruhe zu bewahren, weil die Kugeln fliegen
E o inocente 'tá morrendo o tempo inteiro
Und der Unschuldige stirbt die ganze Zeit
Parece até que liberaram as arma'
Es scheint, als hätten sie die Waffen freigegeben
Faz tempo que nós vive debaixo de tiro na Vila Cruzeiro
Es ist lange her, dass wir unter Beschuss in Vila Cruzeiro leben
No morro do dezoito, vários não passou dos quinze
Auf dem Hügel der Achtzehn, viele haben nicht das fünfzehnte Lebensjahr erreicht
O medo 'tá assombrando o povo que vem da Rocinha
Die Angst verfolgt die Menschen aus Rocinha
Mais de quinze morto pela chacina
Mehr als fünfzehn Tote durch das Massaker
Presente do dia da mãe é ter o filho morto pela esquina
Das Muttertagsgeschenk ist, den Sohn tot in der Ecke zu haben
E hoje não tem final feliz porque mais um se foi
Und heute gibt es kein Happy End, weil noch einer gegangen ist
Político safado protegido pela lei
Korrupter Politiker, geschützt durch das Gesetz
O galo canta, mas não canta mais no Cantagalo
Der Hahn kräht, aber er kräht nicht mehr in Cantagalo
Quem mandou matar Marielle? Até agora eu não sei
Wer hat Marielle getötet? Ich weiß es immer noch nicht
Da Fazendinha ao Jacaré, VK até o Morro da Fé
Von Fazendinha bis Jacaré, VK bis Morro da Fé
Morador 'tá sujando a bandeira branca com sangue
Die Bewohner beflecken die weiße Flagge mit Blut
Saudade dos tempos antigos que eu, minha mina e meus amigos
Ich vermisse die alten Zeiten, als ich, meine Freundin und meine Freunde
Podia subir o morro pra curtir o baile funk
Den Hügel hinaufsteigen konnten, um die Funkparty zu genießen
Mas talvez
Aber vielleicht
Meu povo se levanta algum dia
Erhebt sich mein Volk eines Tages
Mas talvez
Aber vielleicht
A paz reine pelas periferias
Herrscht Frieden in den Vororten
Mas talvez
Aber vielleicht
Meu morro volta a viver com alegria
Mein Hügel kehrt zurück, um mit Freude zu leben
Mas talvez
Aber vielleicht
Mas talvez, é o Poze
Aber vielleicht, es ist Poze