E ai DJ Pereira
É mais uma hein
Essa daqui agente fez pra rapaziada se conscientizar
'Cê entendeu?
Ai DJ Pereira
Manda a visão, manda a visão
Tipo assim ó
Apertei na seda aquele do bom
Saí pra rua
Dei umas voltas pelo quarteirão
Continua
Meia-noite a quebrada é sinistra
Posto vira point de louco
As piranha passando com o copo
Os cara se achando piloto
Noite regada a cocaína
As menina disfarça, mas gosta
Deve ter três mala no peito
A Lua pra ajudar ilumina
E a melhor proposta pra massa
Bater de frente com o governo
Mesmo assim não troco de quebrada
Minha vida, a lembrança é aqui
Invejoso sai com a caminhada
Mas Deus manda e eu vou seguir
Tem um monte querendo meu carro
Tem um monte querendo minha fama
Vocês nunca vão poder roubar
Minha gana de fazer mais grana
Minha grana de fazer mais fama
Minha mente te traz mais problema
Você sabe que eu roubo a cena, ah
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
Pode pá, pode pá
Pode pá, pode pá
Pega a visão
Ah ah sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
E ai DJ Pereira
E ai DJ Pereira
É mais uma hein
È un'altra, eh
Essa daqui agente fez pra rapaziada se conscientizar
Questa l'abbiamo fatta per far prendere coscienza ai ragazzi
'Cê entendeu?
Hai capito?
Ai DJ Pereira
Ehi DJ Pereira
Manda a visão, manda a visão
Dacci la visione, dacci la visione
Tipo assim ó
Tipo così, oh
Apertei na seda aquele do bom
Ho stretto in una cartina quello buono
Saí pra rua
Sono uscito per strada
Dei umas voltas pelo quarteirão
Ho fatto un giro nel quartiere
Continua
Continua
Meia-noite a quebrada é sinistra
A mezzanotte il quartiere è sinistro
Posto vira point de louco
La stazione diventa un punto di ritrovo per i pazzi
As piranha passando com o copo
Le ragazze passano con il bicchiere
Os cara se achando piloto
I ragazzi si credono piloti
Noite regada a cocaína
Notte inondata di cocaina
As menina disfarça, mas gosta
Le ragazze fingono, ma gli piace
Deve ter três mala no peito
Devono avere tre problemi sul petto
A Lua pra ajudar ilumina
La luna aiuta ad illuminare
E a melhor proposta pra massa
E la migliore proposta per la massa
Bater de frente com o governo
È di sfidare il governo
Mesmo assim não troco de quebrada
Nonostante tutto non cambio quartiere
Minha vida, a lembrança é aqui
La mia vita, il ricordo è qui
Invejoso sai com a caminhada
L'invidioso se ne va con la camminata
Mas Deus manda e eu vou seguir
Ma Dio comanda e io seguirò
Tem um monte querendo meu carro
C'è un mucchio di gente che vuole la mia macchina
Tem um monte querendo minha fama
C'è un mucchio di gente che vuole la mia fama
Vocês nunca vão poder roubar
Non potrete mai rubare
Minha gana de fazer mais grana
La mia voglia di fare più soldi
Minha grana de fazer mais fama
I miei soldi per fare più fama
Minha mente te traz mais problema
La mia mente ti porta più problemi
Você sabe que eu roubo a cena, ah
Sai che rubo la scena, ah
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Venerdì vado al ballo, chiuderò diverse bottiglie
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Dimenticare il dolore, ma non passerà
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
Sai che queste cose vengono da altre camminate
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
Capisci, vero, vecchio, può andare, può andare
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Venerdì vado al ballo, chiuderò diverse bottiglie
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Dimenticare il dolore, ma non passerà
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
Sai che queste cose vengono da altre camminate
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
Capisci, vero, vecchio, può andare, può andare
Pode pá, pode pá
Può andare, può andare
Pode pá, pode pá
Può andare, può andare
Pega a visão
Prendi la visione
Ah ah sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Ah ah venerdì vado al ballo, chiuderò diverse bottiglie
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Dimenticare il dolore, ma non passerà
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
Sai che queste cose vengono da altre camminate
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
Capisci, vero, vecchio, può andare, può andare
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Venerdì vado al ballo, chiuderò diverse bottiglie
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Dimenticare il dolore, ma non passerà
E ai DJ Pereira
Hey DJ Pereira
É mais uma hein
It's another one, huh
Essa daqui agente fez pra rapaziada se conscientizar
We made this one for the guys to become aware
'Cê entendeu?
You get it?
Ai DJ Pereira
Hey DJ Pereira
Manda a visão, manda a visão
Send the vision, send the vision
Tipo assim ó
Like this, look
Apertei na seda aquele do bom
I rolled up some good stuff in the paper
Saí pra rua
Went out to the street
Dei umas voltas pelo quarteirão
Took a few laps around the block
Continua
Continued
Meia-noite a quebrada é sinistra
At midnight the hood is sinister
Posto vira point de louco
The gas station becomes a hangout for crazies
As piranha passando com o copo
The girls passing by with their drinks
Os cara se achando piloto
The guys thinking they're pilots
Noite regada a cocaína
Night fueled by cocaine
As menina disfarça, mas gosta
The girls pretend, but they like it
Deve ter três mala no peito
Must have three thugs on their chest
A Lua pra ajudar ilumina
The moon helps to illuminate
E a melhor proposta pra massa
And the best proposal for the masses
Bater de frente com o governo
Is to confront the government
Mesmo assim não troco de quebrada
Even so, I wouldn't change my hood
Minha vida, a lembrança é aqui
My life, my memories are here
Invejoso sai com a caminhada
The envious leave with their walk
Mas Deus manda e eu vou seguir
But God commands and I will follow
Tem um monte querendo meu carro
There are many who want my car
Tem um monte querendo minha fama
There are many who want my fame
Vocês nunca vão poder roubar
You will never be able to steal
Minha gana de fazer mais grana
My desire to make more money
Minha grana de fazer mais fama
My money to make more fame
Minha mente te traz mais problema
My mind brings you more problems
Você sabe que eu roubo a cena, ah
You know I steal the scene, ah
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
On Friday I'm going to the party, I'm going to close several bottles
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Forget the suffering, but it won't pass
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
You know that these things come from other walks
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
You know, right, old man, you can stop, you can stop
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
On Friday I'm going to the party, I'm going to close several bottles
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Forget the suffering, but it won't pass
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
You know that these things come from other walks
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
You know, right, old man, you can stop, you can stop
Pode pá, pode pá
You can stop, you can stop
Pode pá, pode pá
You can stop, you can stop
Pega a visão
Get the vision
Ah ah sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Ah ah on Friday I'm going to the party, I'm going to close several bottles
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Forget the suffering, but it won't pass
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
You know that these things come from other walks
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
You know, right, old man, you can stop, you can stop
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
On Friday I'm going to the party, I'm going to close several bottles
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Forget the suffering, but it won't pass
E ai DJ Pereira
E ah DJ Pereira
É mais uma hein
Es otra más eh
Essa daqui agente fez pra rapaziada se conscientizar
Esta la hicimos para que los chicos tomen conciencia
'Cê entendeu?
¿Lo entendiste?
Ai DJ Pereira
Ah DJ Pereira
Manda a visão, manda a visão
Manda la visión, manda la visión
Tipo assim ó
Algo así ó
Apertei na seda aquele do bom
Apreté en la seda uno bueno
Saí pra rua
Salí a la calle
Dei umas voltas pelo quarteirão
Di unas vueltas por la manzana
Continua
Continúa
Meia-noite a quebrada é sinistra
A medianoche el barrio es siniestro
Posto vira point de louco
La gasolinera se convierte en punto de encuentro de locos
As piranha passando com o copo
Las chicas pasando con el vaso
Os cara se achando piloto
Los chicos creyéndose pilotos
Noite regada a cocaína
Noche regada con cocaína
As menina disfarça, mas gosta
Las chicas disimulan, pero les gusta
Deve ter três mala no peito
Debe haber tres problemas en el pecho
A Lua pra ajudar ilumina
La Luna para ayudar ilumina
E a melhor proposta pra massa
Y la mejor propuesta para la gente
Bater de frente com o governo
Enfrentarse al gobierno
Mesmo assim não troco de quebrada
Aún así no cambio de barrio
Minha vida, a lembrança é aqui
Mi vida, el recuerdo es aquí
Invejoso sai com a caminhada
El envidioso se va con la caminata
Mas Deus manda e eu vou seguir
Pero Dios manda y yo voy a seguir
Tem um monte querendo meu carro
Hay muchos queriendo mi coche
Tem um monte querendo minha fama
Hay muchos queriendo mi fama
Vocês nunca vão poder roubar
Nunca podrán robar
Minha gana de fazer mais grana
Mi ganas de hacer más dinero
Minha grana de fazer mais fama
Mi dinero para hacer más fama
Minha mente te traz mais problema
Mi mente te trae más problemas
Você sabe que eu roubo a cena, ah
Sabes que yo robo la escena, ah
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
El viernes voy a la fiesta, voy a cerrar varias botellas
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Olvidar el sufrimiento, pero no va a pasar
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
Sabes que estos problemas vienen de otros caminos
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
¿Entiendes, verdad, viejo, puedes parar, puedes parar
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
El viernes voy a la fiesta, voy a cerrar varias botellas
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Olvidar el sufrimiento, pero no va a pasar
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
Sabes que estos problemas vienen de otros caminos
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
¿Entiendes, verdad, viejo, puedes parar, puedes parar
Pode pá, pode pá
Puedes parar, puedes parar
Pode pá, pode pá
Puedes parar, puedes parar
Pega a visão
Coge la visión
Ah ah sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Ah ah el viernes voy a la fiesta, voy a cerrar varias botellas
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Olvidar el sufrimiento, pero no va a pasar
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
Sabes que estos problemas vienen de otros caminos
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
¿Entiendes, verdad, viejo, puedes parar, puedes parar
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
El viernes voy a la fiesta, voy a cerrar varias botellas
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Olvidar el sufrimiento, pero no va a pasar
E ai DJ Pereira
E ai DJ Pereira
É mais uma hein
C'est encore une, hein
Essa daqui agente fez pra rapaziada se conscientizar
Celle-ci, on l'a faite pour que les gars prennent conscience
'Cê entendeu?
Tu as compris?
Ai DJ Pereira
Ai DJ Pereira
Manda a visão, manda a visão
Envoie la vision, envoie la vision
Tipo assim ó
Comme ça, regarde
Apertei na seda aquele do bom
J'ai roulé un bon joint
Saí pra rua
Je suis sorti dans la rue
Dei umas voltas pelo quarteirão
J'ai fait quelques tours dans le quartier
Continua
Continue
Meia-noite a quebrada é sinistra
A minuit, le quartier est sinistre
Posto vira point de louco
La station-service devient le point de rencontre des fous
As piranha passando com o copo
Les filles passent avec leur verre
Os cara se achando piloto
Les mecs se prennent pour des pilotes
Noite regada a cocaína
Soirée arrosée à la cocaïne
As menina disfarça, mas gosta
Les filles font semblant, mais elles aiment ça
Deve ter três mala no peito
Elles doivent avoir trois mecs dans le cœur
A Lua pra ajudar ilumina
La lune pour aider à éclairer
E a melhor proposta pra massa
Et la meilleure proposition pour la masse
Bater de frente com o governo
C'est de se confronter au gouvernement
Mesmo assim não troco de quebrada
Même ainsi, je ne change pas de quartier
Minha vida, a lembrança é aqui
Ma vie, le souvenir est ici
Invejoso sai com a caminhada
Les envieux partent avec la marche
Mas Deus manda e eu vou seguir
Mais Dieu commande et je vais suivre
Tem um monte querendo meu carro
Il y a beaucoup de gens qui veulent ma voiture
Tem um monte querendo minha fama
Il y a beaucoup de gens qui veulent ma célébrité
Vocês nunca vão poder roubar
Vous ne pourrez jamais voler
Minha gana de fazer mais grana
Mon désir de gagner plus d'argent
Minha grana de fazer mais fama
Mon argent pour gagner plus de célébrité
Minha mente te traz mais problema
Mon esprit vous apporte plus de problèmes
Você sabe que eu roubo a cena, ah
Vous savez que je vole la scène, ah
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Vendredi, je vais à la fête, je vais vider plusieurs bouteilles
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Oublier la souffrance, mais ça ne passera pas
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
Vous savez que ces choses viennent d'autres marches
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
Tu comprends, n'est-ce pas, vieux, ça va, ça va
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Vendredi, je vais à la fête, je vais vider plusieurs bouteilles
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Oublier la souffrance, mais ça ne passera pas
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
Vous savez que ces choses viennent d'autres marches
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
Tu comprends, n'est-ce pas, vieux, ça va, ça va
Pode pá, pode pá
Ça va, ça va
Pode pá, pode pá
Ça va, ça va
Pega a visão
Prends la vision
Ah ah sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Ah ah vendredi, je vais à la fête, je vais vider plusieurs bouteilles
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Oublier la souffrance, mais ça ne passera pas
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
Vous savez que ces choses viennent d'autres marches
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
Tu comprends, n'est-ce pas, vieux, ça va, ça va
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Vendredi, je vais à la fête, je vais vider plusieurs bouteilles
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Oublier la souffrance, mais ça ne passera pas
E ai DJ Pereira
E ai DJ Pereira
É mais uma hein
Das ist noch eine, nicht wahr
Essa daqui agente fez pra rapaziada se conscientizar
Diese hier haben wir gemacht, damit die Jungs sich bewusst werden
'Cê entendeu?
Hast du verstanden?
Ai DJ Pereira
Hey DJ Pereira
Manda a visão, manda a visão
Schick die Vision, schick die Vision
Tipo assim ó
So ungefähr
Apertei na seda aquele do bom
Ich habe das Gute in Seide gedrückt
Saí pra rua
Ich ging auf die Straße
Dei umas voltas pelo quarteirão
Ich machte ein paar Runden um den Block
Continua
Es geht weiter
Meia-noite a quebrada é sinistra
Um Mitternacht ist die Gegend gruselig
Posto vira point de louco
Die Tankstelle wird zum Treffpunkt für Verrückte
As piranha passando com o copo
Die Mädchen gehen mit ihrem Glas vorbei
Os cara se achando piloto
Die Jungs halten sich für Piloten
Noite regada a cocaína
Eine Nacht voller Kokain
As menina disfarça, mas gosta
Die Mädchen tun so, als ob sie es mögen
Deve ter três mala no peito
Es müssen drei Koffer auf ihrer Brust sein
A Lua pra ajudar ilumina
Der Mond hilft beim Beleuchten
E a melhor proposta pra massa
Und das beste Angebot für die Masse
Bater de frente com o governo
Mit der Regierung konfrontiert zu werden
Mesmo assim não troco de quebrada
Trotzdem wechsle ich nicht die Gegend
Minha vida, a lembrança é aqui
Mein Leben, die Erinnerung ist hier
Invejoso sai com a caminhada
Neider gehen mit dem Spaziergang
Mas Deus manda e eu vou seguir
Aber Gott befiehlt und ich werde folgen
Tem um monte querendo meu carro
Es gibt viele, die mein Auto wollen
Tem um monte querendo minha fama
Es gibt viele, die meinen Ruhm wollen
Vocês nunca vão poder roubar
Ihr werdet nie meine Gier stehlen können
Minha gana de fazer mais grana
Meine Gier, mehr Geld zu machen
Minha grana de fazer mais fama
Mein Geld, mehr Ruhm zu machen
Minha mente te traz mais problema
Mein Verstand bringt dir mehr Probleme
Você sabe que eu roubo a cena, ah
Du weißt, dass ich die Szene stehle, ah
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Freitag gehe ich zum Tanz, ich werde viele Flaschen leeren
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Den Schmerz vergessen, aber er wird nicht vergehen
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
Du weißt, dass diese Dinge von anderen Wegen kommen
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
Du weißt, Alter, kannst aufhören, kannst aufhören
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Freitag gehe ich zum Tanz, ich werde viele Flaschen leeren
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Den Schmerz vergessen, aber er wird nicht vergehen
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
Du weißt, dass diese Dinge von anderen Wegen kommen
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
Du weißt, Alter, kannst aufhören, kannst aufhören
Pode pá, pode pá
Kannst aufhören, kannst aufhören
Pode pá, pode pá
Kannst aufhören, kannst aufhören
Pega a visão
Nimm die Vision
Ah ah sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Ah ah Freitag gehe ich zum Tanz, ich werde viele Flaschen leeren
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Den Schmerz vergessen, aber er wird nicht vergehen
Você sabe que essas fita vêm de outras caminhada
Du weißt, dass diese Dinge von anderen Wegen kommen
'Tá ligado, né, veinho, pode pá, pode pá
Du weißt, Alter, kannst aufhören, kannst aufhören
Sexta-feira eu vou pro baile, vou fechar várias garrafas
Freitag gehe ich zum Tanz, ich werde viele Flaschen leeren
Esquecer o sofrimento, mas não vai passar
Den Schmerz vergessen, aber er wird nicht vergehen