Vou Buscar

Hariel Denaro Ribeiro

Testi Traduzione

Caraio cachorro 'tá suave?
Tem um bagulho louco que aconteceu esses dias mano
'Tava nas quebrada trocando umas ideia
Os moleque falou "e aí Haniel como é que 'cê 'tá?
E os progresso 'tá a milhão?
Falei ah tudo daquele jeito como é que tem que ser né Nem
Vamo que vamo que a ideia é uma só
E a resposta não podia ser diferente né Nenem

'To distante de perreco há mó tempão
Os tratante quer me derrubar
Montei meu castelo na dignidade
Falsidade não vai abalar

Vivendo e aprendendo nessa louca vida
Eu não to de touca e não vou ficar
Parado na sombra como um parasita
Esperando meu lugar ao sol chegar

Eu vou buscar a F800 e a Mercedes, vou buscar
Se a versatilidade nos permite opinar
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
Só pra começar a brincar

Eu vou buscar a F800 e a tal da GLA
Se a versatilidade nos permite opinar
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
Só pra começar a brincar

É que têm vários que testa sua febre pagando de bom companheiro
Esperando a chance de jogar areia nos seus olhos
Fica ligado em quem toca sua mão e quem você chama de parceiro
E o Diabo chega como um bom sócio

Eu 'tô di, de pé, mó tempão
Os tra, quer me derru, e quer me derrubar
Montei meu castelo na dignidade
Falsidade não vai abalar

Vivendo e aprendendo nessa louca vida
Eu não to de touca e não vou ficar
Parado na sombra como um parasita
Esperando meu lugar ao sol chegar

Vou buscar
E aí Nenem, eu vou buscar
E quem vem comigo pode pá
Quem for firmeza, pode encostar que eu vou buscar
Eu vou buscar, eu vou buscar

Eu vou buscar a F800 e a Mercedes, vou buscar
Se a versatilidade nos permite opinar
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
Só pra começar a brincar

Eu vou buscar a F800 e a tal da GLA
Se a versatilidade nos permite opinar
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
Só pra começar a brincar

Aê Nenem, caraio cachorro 'tá suave?
Tem um bagulho louco que aconteceu esses dias mano
'Tava nas quebrada trocando umas ideia
Os moleque falou "e aí Haniel como é que 'cê 'tá?
E os progresso 'tá a milhão?

Caraio cachorro 'tá suave?
Cazzo, tutto tranquillo, amico?
Tem um bagulho louco que aconteceu esses dias mano
È successa una cosa pazzesca questi giorni, fratello
'Tava nas quebrada trocando umas ideia
Ero nei quartieri a scambiare qualche idea
Os moleque falou "e aí Haniel como é que 'cê 'tá?
I ragazzi hanno detto "ehi Haniel, come stai?
E os progresso 'tá a milhão?
E i progressi vanno a mille?
Falei ah tudo daquele jeito como é que tem que ser né Nem
Ho detto ah tutto come deve essere, vero? Nem
Vamo que vamo que a ideia é uma só
Andiamo avanti, l'idea è una sola
E a resposta não podia ser diferente né Nenem
E la risposta non poteva essere diversa, vero? Nenem
'To distante de perreco há mó tempão
Sono lontano dai problemi da un sacco di tempo
Os tratante quer me derrubar
I truffatori vogliono farmi cadere
Montei meu castelo na dignidade
Ho costruito il mio castello sulla dignità
Falsidade não vai abalar
La falsità non lo scuoterà
Vivendo e aprendendo nessa louca vida
Vivendo e imparando in questa vita pazza
Eu não to de touca e não vou ficar
Non sto scherzando e non resterò
Parado na sombra como um parasita
Fermo nell'ombra come un parassita
Esperando meu lugar ao sol chegar
Aspettando il mio posto al sole
Eu vou buscar a F800 e a Mercedes, vou buscar
Andrò a prendere la F800 e la Mercedes, andrò a prenderle
Se a versatilidade nos permite opinar
Se la versatilità ci permette di esprimere un'opinione
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
La nera, la rossa, la marrone, le comprerò
Só pra começar a brincar
Solo per iniziare a giocare
Eu vou buscar a F800 e a tal da GLA
Andrò a prendere la F800 e quella GLA
Se a versatilidade nos permite opinar
Se la versatilità ci permette di esprimere un'opinione
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
La nera, la rossa, la marrone, le comprerò
Só pra começar a brincar
Solo per iniziare a giocare
É que têm vários que testa sua febre pagando de bom companheiro
C'è chi mette alla prova la tua febbre facendo il buon compagno
Esperando a chance de jogar areia nos seus olhos
Aspettando l'occasione di gettarti sabbia negli occhi
Fica ligado em quem toca sua mão e quem você chama de parceiro
Stai attento a chi ti stringe la mano e chi chiami amico
E o Diabo chega como um bom sócio
E il Diavolo arriva come un buon socio
Eu 'tô di, de pé, mó tempão
Sono in piedi, da un sacco di tempo
Os tra, quer me derru, e quer me derrubar
I truffatori vogliono farmi cadere
Montei meu castelo na dignidade
Ho costruito il mio castello sulla dignità
Falsidade não vai abalar
La falsità non lo scuoterà
Vivendo e aprendendo nessa louca vida
Vivendo e imparando in questa vita pazza
Eu não to de touca e não vou ficar
Non sto scherzando e non resterò
Parado na sombra como um parasita
Fermo nell'ombra come un parassita
Esperando meu lugar ao sol chegar
Aspettando il mio posto al sole
Vou buscar
Andrò a prenderle
E aí Nenem, eu vou buscar
Ehi Nenem, andrò a prenderle
E quem vem comigo pode pá
E chi viene con me può farlo
Quem for firmeza, pode encostar que eu vou buscar
Chi è affidabile, può avvicinarsi che andrò a prenderle
Eu vou buscar, eu vou buscar
Andrò a prenderle, andrò a prenderle
Eu vou buscar a F800 e a Mercedes, vou buscar
Andrò a prendere la F800 e la Mercedes, andrò a prenderle
Se a versatilidade nos permite opinar
Se la versatilità ci permette di esprimere un'opinione
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
La nera, la rossa, la marrone, le comprerò
Só pra começar a brincar
Solo per iniziare a giocare
Eu vou buscar a F800 e a tal da GLA
Andrò a prendere la F800 e quella GLA
Se a versatilidade nos permite opinar
Se la versatilità ci permette di esprimere un'opinione
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
La nera, la rossa, la marrone, le comprerò
Só pra começar a brincar
Solo per iniziare a giocare
Aê Nenem, caraio cachorro 'tá suave?
Ehi Nenem, cazzo, tutto tranquillo, amico?
Tem um bagulho louco que aconteceu esses dias mano
È successa una cosa pazzesca questi giorni, fratello
'Tava nas quebrada trocando umas ideia
Ero nei quartieri a scambiare qualche idea
Os moleque falou "e aí Haniel como é que 'cê 'tá?
I ragazzi hanno detto "ehi Haniel, come stai?
E os progresso 'tá a milhão?
E i progressi vanno a mille?
Caraio cachorro 'tá suave?
Damn dog, you good?
Tem um bagulho louco que aconteceu esses dias mano
There's some crazy shit that happened these days bro
'Tava nas quebrada trocando umas ideia
I was in the hood exchanging some ideas
Os moleque falou "e aí Haniel como é que 'cê 'tá?
The boys asked "Hey Haniel, how are you?
E os progresso 'tá a milhão?
And is the progress going a million miles an hour?
Falei ah tudo daquele jeito como é que tem que ser né Nem
I said ah everything is as it should be right
Vamo que vamo que a ideia é uma só
Let's go because the idea is one
E a resposta não podia ser diferente né Nenem
And the answer couldn't be different right baby
'To distante de perreco há mó tempão
I've been away from trouble for a long time
Os tratante quer me derrubar
The traitors want to bring me down
Montei meu castelo na dignidade
I built my castle on dignity
Falsidade não vai abalar
Falsehood will not shake
Vivendo e aprendendo nessa louca vida
Living and learning in this crazy life
Eu não to de touca e não vou ficar
I'm not wearing a cap and I won't stay
Parado na sombra como um parasita
Standing in the shadow like a parasite
Esperando meu lugar ao sol chegar
Waiting for my place in the sun to arrive
Eu vou buscar a F800 e a Mercedes, vou buscar
I'm going to get the F800 and the Mercedes, I'm going to get
Se a versatilidade nos permite opinar
If versatility allows us to opine
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
The black, the red, the brown, I'm going to buy
Só pra começar a brincar
Just to start playing
Eu vou buscar a F800 e a tal da GLA
I'm going to get the F800 and the so-called GLA
Se a versatilidade nos permite opinar
If versatility allows us to opine
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
The black, the red, the brown, I'm going to buy
Só pra começar a brincar
Just to start playing
É que têm vários que testa sua febre pagando de bom companheiro
It's just that there are several who test your fever pretending to be a good companion
Esperando a chance de jogar areia nos seus olhos
Waiting for the chance to throw sand in your eyes
Fica ligado em quem toca sua mão e quem você chama de parceiro
Stay tuned to who touches your hand and who you call a partner
E o Diabo chega como um bom sócio
And the Devil comes as a good partner
Eu 'tô di, de pé, mó tempão
I've been standing, for a long time
Os tra, quer me derru, e quer me derrubar
The traitors want to bring me down
Montei meu castelo na dignidade
I built my castle on dignity
Falsidade não vai abalar
Falsehood will not shake
Vivendo e aprendendo nessa louca vida
Living and learning in this crazy life
Eu não to de touca e não vou ficar
I'm not wearing a cap and I won't stay
Parado na sombra como um parasita
Standing in the shadow like a parasite
Esperando meu lugar ao sol chegar
Waiting for my place in the sun to arrive
Vou buscar
I'm going to get
E aí Nenem, eu vou buscar
Hey baby, I'm going to get
E quem vem comigo pode pá
And whoever comes with me can count on it
Quem for firmeza, pode encostar que eu vou buscar
Whoever is firm, can lean on me because I'm going to get
Eu vou buscar, eu vou buscar
I'm going to get, I'm going to get
Eu vou buscar a F800 e a Mercedes, vou buscar
I'm going to get the F800 and the Mercedes, I'm going to get
Se a versatilidade nos permite opinar
If versatility allows us to opine
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
The black, the red, the brown, I'm going to buy
Só pra começar a brincar
Just to start playing
Eu vou buscar a F800 e a tal da GLA
I'm going to get the F800 and the so-called GLA
Se a versatilidade nos permite opinar
If versatility allows us to opine
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
The black, the red, the brown, I'm going to buy
Só pra começar a brincar
Just to start playing
Aê Nenem, caraio cachorro 'tá suave?
Hey baby, damn dog, you good?
Tem um bagulho louco que aconteceu esses dias mano
There's some crazy shit that happened these days bro
'Tava nas quebrada trocando umas ideia
I was in the hood exchanging some ideas
Os moleque falou "e aí Haniel como é que 'cê 'tá?
The boys asked "Hey Haniel, how are you?
E os progresso 'tá a milhão?
And is the progress going a million miles an hour?
Caraio cachorro 'tá suave?
¿Estás bien, amigo?
Tem um bagulho louco que aconteceu esses dias mano
Pasó algo loco estos días, hermano
'Tava nas quebrada trocando umas ideia
Estaba en el barrio intercambiando algunas ideas
Os moleque falou "e aí Haniel como é que 'cê 'tá?
Los chicos dijeron "¿Cómo estás, Haniel?
E os progresso 'tá a milhão?
¿Y el progreso va a toda marcha?
Falei ah tudo daquele jeito como é que tem que ser né Nem
Dije ah, todo está como debe ser, ¿verdad?
Vamo que vamo que a ideia é uma só
Vamos que vamos, la idea es una sola
E a resposta não podia ser diferente né Nenem
Y la respuesta no podía ser diferente, ¿verdad?
'To distante de perreco há mó tempão
He estado lejos de problemas durante mucho tiempo
Os tratante quer me derrubar
Los tramposos quieren derribarme
Montei meu castelo na dignidade
Construí mi castillo en la dignidad
Falsidade não vai abalar
La falsedad no lo va a sacudir
Vivendo e aprendendo nessa louca vida
Viviendo y aprendiendo en esta loca vida
Eu não to de touca e não vou ficar
No estoy de broma y no voy a quedarme
Parado na sombra como um parasita
Parado en la sombra como un parásito
Esperando meu lugar ao sol chegar
Esperando que llegue mi lugar al sol
Eu vou buscar a F800 e a Mercedes, vou buscar
Voy a buscar la F800 y la Mercedes, voy a buscar
Se a versatilidade nos permite opinar
Si la versatilidad nos permite opinar
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
La negra, la roja, la marrón, voy a comprar
Só pra começar a brincar
Solo para empezar a jugar
Eu vou buscar a F800 e a tal da GLA
Voy a buscar la F800 y la tal GLA
Se a versatilidade nos permite opinar
Si la versatilidad nos permite opinar
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
La negra, la roja, la marrón, voy a comprar
Só pra começar a brincar
Solo para empezar a jugar
É que têm vários que testa sua febre pagando de bom companheiro
Es que hay muchos que prueban tu fiebre fingiendo ser buenos compañeros
Esperando a chance de jogar areia nos seus olhos
Esperando la oportunidad de echarte arena en los ojos
Fica ligado em quem toca sua mão e quem você chama de parceiro
Presta atención a quién te toca la mano y a quién llamas amigo
E o Diabo chega como um bom sócio
Y el Diablo llega como un buen socio
Eu 'tô di, de pé, mó tempão
Estoy de pie, durante mucho tiempo
Os tra, quer me derru, e quer me derrubar
Los tramposos quieren derribarme
Montei meu castelo na dignidade
Construí mi castillo en la dignidad
Falsidade não vai abalar
La falsedad no lo va a sacudir
Vivendo e aprendendo nessa louca vida
Viviendo y aprendiendo en esta loca vida
Eu não to de touca e não vou ficar
No estoy de broma y no voy a quedarme
Parado na sombra como um parasita
Parado en la sombra como un parásito
Esperando meu lugar ao sol chegar
Esperando que llegue mi lugar al sol
Vou buscar
Voy a buscar
E aí Nenem, eu vou buscar
Y tú, ¿Vas a buscar?
E quem vem comigo pode pá
Y quien venga conmigo puede estar seguro
Quem for firmeza, pode encostar que eu vou buscar
Quien sea firme, puede acercarse que voy a buscar
Eu vou buscar, eu vou buscar
Voy a buscar, voy a buscar
Eu vou buscar a F800 e a Mercedes, vou buscar
Voy a buscar la F800 y la Mercedes, voy a buscar
Se a versatilidade nos permite opinar
Si la versatilidad nos permite opinar
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
La negra, la roja, la marrón, voy a comprar
Só pra começar a brincar
Solo para empezar a jugar
Eu vou buscar a F800 e a tal da GLA
Voy a buscar la F800 y la tal GLA
Se a versatilidade nos permite opinar
Si la versatilidad nos permite opinar
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
La negra, la roja, la marrón, voy a comprar
Só pra começar a brincar
Solo para empezar a jugar
Aê Nenem, caraio cachorro 'tá suave?
¿Estás bien, amigo?
Tem um bagulho louco que aconteceu esses dias mano
Pasó algo loco estos días, hermano
'Tava nas quebrada trocando umas ideia
Estaba en el barrio intercambiando algunas ideas
Os moleque falou "e aí Haniel como é que 'cê 'tá?
Los chicos dijeron "¿Cómo estás, Haniel?
E os progresso 'tá a milhão?
¿Y el progreso va a toda marcha?
Caraio cachorro 'tá suave?
Caraio chien, ça va?
Tem um bagulho louco que aconteceu esses dias mano
Il y a eu un truc fou qui s'est passé ces derniers jours, mec
'Tava nas quebrada trocando umas ideia
J'étais dans les quartiers en train de discuter
Os moleque falou "e aí Haniel como é que 'cê 'tá?
Les gars ont dit "et toi Haniel, comment ça va?
E os progresso 'tá a milhão?
Et les progrès, ça avance à fond?
Falei ah tudo daquele jeito como é que tem que ser né Nem
J'ai dit ah tout va comme ça doit aller, n'est-ce pas Nem
Vamo que vamo que a ideia é uma só
Allons-y, l'idée est la même
E a resposta não podia ser diferente né Nenem
Et la réponse ne pouvait pas être différente, n'est-ce pas Nenem
'To distante de perreco há mó tempão
Je suis loin des ennuis depuis un bon moment
Os tratante quer me derrubar
Les traitres veulent me faire tomber
Montei meu castelo na dignidade
J'ai construit mon château sur la dignité
Falsidade não vai abalar
La fausseté ne va pas ébranler
Vivendo e aprendendo nessa louca vida
Vivant et apprenant dans cette vie folle
Eu não to de touca e não vou ficar
Je ne suis pas dupe et je ne vais pas rester
Parado na sombra como um parasita
Immobile dans l'ombre comme un parasite
Esperando meu lugar ao sol chegar
En attendant que ma place au soleil arrive
Eu vou buscar a F800 e a Mercedes, vou buscar
Je vais chercher la F800 et la Mercedes, je vais chercher
Se a versatilidade nos permite opinar
Si la polyvalence nous permet d'opiner
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
La noire, la rouge, la marron, je vais acheter
Só pra começar a brincar
Juste pour commencer à jouer
Eu vou buscar a F800 e a tal da GLA
Je vais chercher la F800 et la soi-disant GLA
Se a versatilidade nos permite opinar
Si la polyvalence nous permet d'opiner
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
La noire, la rouge, la marron, je vais acheter
Só pra começar a brincar
Juste pour commencer à jouer
É que têm vários que testa sua febre pagando de bom companheiro
Il y a beaucoup qui testent votre fièvre en se faisant passer pour de bons compagnons
Esperando a chance de jogar areia nos seus olhos
En attendant l'occasion de jeter du sable dans vos yeux
Fica ligado em quem toca sua mão e quem você chama de parceiro
Faites attention à qui touche votre main et à qui vous appelez partenaire
E o Diabo chega como um bom sócio
Et le Diable arrive comme un bon associé
Eu 'tô di, de pé, mó tempão
Je suis debout, depuis longtemps
Os tra, quer me derru, e quer me derrubar
Les traîtres veulent me faire tomber
Montei meu castelo na dignidade
J'ai construit mon château sur la dignité
Falsidade não vai abalar
La fausseté ne va pas ébranler
Vivendo e aprendendo nessa louca vida
Vivant et apprenant dans cette vie folle
Eu não to de touca e não vou ficar
Je ne suis pas dupe et je ne vais pas rester
Parado na sombra como um parasita
Immobile dans l'ombre comme un parasite
Esperando meu lugar ao sol chegar
En attendant que ma place au soleil arrive
Vou buscar
Je vais chercher
E aí Nenem, eu vou buscar
Et toi Nenem, je vais chercher
E quem vem comigo pode pá
Et ceux qui viennent avec moi peuvent compter sur moi
Quem for firmeza, pode encostar que eu vou buscar
Ceux qui sont solides, peuvent se rapprocher, je vais chercher
Eu vou buscar, eu vou buscar
Je vais chercher, je vais chercher
Eu vou buscar a F800 e a Mercedes, vou buscar
Je vais chercher la F800 et la Mercedes, je vais chercher
Se a versatilidade nos permite opinar
Si la polyvalence nous permet d'opiner
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
La noire, la rouge, la marron, je vais acheter
Só pra começar a brincar
Juste pour commencer à jouer
Eu vou buscar a F800 e a tal da GLA
Je vais chercher la F800 et la soi-disant GLA
Se a versatilidade nos permite opinar
Si la polyvalence nous permet d'opiner
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
La noire, la rouge, la marron, je vais acheter
Só pra começar a brincar
Juste pour commencer à jouer
Aê Nenem, caraio cachorro 'tá suave?
Eh Nenem, caraio chien, ça va?
Tem um bagulho louco que aconteceu esses dias mano
Il y a eu un truc fou qui s'est passé ces derniers jours, mec
'Tava nas quebrada trocando umas ideia
J'étais dans les quartiers en train de discuter
Os moleque falou "e aí Haniel como é que 'cê 'tá?
Les gars ont dit "et toi Haniel, comment ça va?
E os progresso 'tá a milhão?
Et les progrès, ça avance à fond?
Caraio cachorro 'tá suave?
Verdammt, ist alles cool, Hund?
Tem um bagulho louco que aconteceu esses dias mano
Es ist etwas Verrücktes passiert in diesen Tagen, Bruder
'Tava nas quebrada trocando umas ideia
Ich war in den Slums, ein paar Ideen austauschend
Os moleque falou "e aí Haniel como é que 'cê 'tá?
Die Jungs sagten „Hey Haniel, wie geht's dir?
E os progresso 'tá a milhão?
Und der Fortschritt ist auf Hochtouren?
Falei ah tudo daquele jeito como é que tem que ser né Nem
Ich sagte, ah, alles ist so, wie es sein muss, oder? Nem
Vamo que vamo que a ideia é uma só
Los geht's, denn die Idee ist nur eine
E a resposta não podia ser diferente né Nenem
Und die Antwort könnte nicht anders sein, oder? Nenem
'To distante de perreco há mó tempão
Ich bin schon lange von Ärger fern
Os tratante quer me derrubar
Die Betrüger wollen mich zu Fall bringen
Montei meu castelo na dignidade
Ich habe meine Burg auf Würde gebaut
Falsidade não vai abalar
Falschheit wird nicht erschüttern
Vivendo e aprendendo nessa louca vida
Leben und lernen in diesem verrückten Leben
Eu não to de touca e não vou ficar
Ich bin nicht versteckt und ich werde nicht bleiben
Parado na sombra como um parasita
Im Schatten stehend wie ein Parasit
Esperando meu lugar ao sol chegar
Warte auf meinen Platz in der Sonne
Eu vou buscar a F800 e a Mercedes, vou buscar
Ich werde die F800 und die Mercedes holen, ich werde sie holen
Se a versatilidade nos permite opinar
Wenn die Vielseitigkeit uns erlaubt, eine Meinung zu haben
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
Die Schwarze, die Rote, die Braune, ich werde sie kaufen
Só pra começar a brincar
Nur um mit dem Spielen zu beginnen
Eu vou buscar a F800 e a tal da GLA
Ich werde die F800 und die sogenannte GLA holen
Se a versatilidade nos permite opinar
Wenn die Vielseitigkeit uns erlaubt, eine Meinung zu haben
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
Die Schwarze, die Rote, die Braune, ich werde sie kaufen
Só pra começar a brincar
Nur um mit dem Spielen zu beginnen
É que têm vários que testa sua febre pagando de bom companheiro
Es gibt viele, die dein Fieber testen, indem sie sich als gute Freunde ausgeben
Esperando a chance de jogar areia nos seus olhos
Warten auf die Chance, dir Sand in die Augen zu streuen
Fica ligado em quem toca sua mão e quem você chama de parceiro
Achte auf diejenigen, die deine Hand berühren und die du Partner nennst
E o Diabo chega como um bom sócio
Und der Teufel kommt als guter Partner
Eu 'tô di, de pé, mó tempão
Ich bin schon lange auf den Beinen
Os tra, quer me derru, e quer me derrubar
Die Betrüger wollen mich zu Fall bringen
Montei meu castelo na dignidade
Ich habe meine Burg auf Würde gebaut
Falsidade não vai abalar
Falschheit wird nicht erschüttern
Vivendo e aprendendo nessa louca vida
Leben und lernen in diesem verrückten Leben
Eu não to de touca e não vou ficar
Ich bin nicht versteckt und ich werde nicht bleiben
Parado na sombra como um parasita
Im Schatten stehend wie ein Parasit
Esperando meu lugar ao sol chegar
Warte auf meinen Platz in der Sonne
Vou buscar
Ich werde holen
E aí Nenem, eu vou buscar
Hey Nenem, ich werde holen
E quem vem comigo pode pá
Und wer mit mir kommt, kann sicher sein
Quem for firmeza, pode encostar que eu vou buscar
Wer fest ist, kann sich anlehnen, denn ich werde holen
Eu vou buscar, eu vou buscar
Ich werde holen, ich werde holen
Eu vou buscar a F800 e a Mercedes, vou buscar
Ich werde die F800 und die Mercedes holen, ich werde sie holen
Se a versatilidade nos permite opinar
Wenn die Vielseitigkeit uns erlaubt, eine Meinung zu haben
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
Die Schwarze, die Rote, die Braune, ich werde sie kaufen
Só pra começar a brincar
Nur um mit dem Spielen zu beginnen
Eu vou buscar a F800 e a tal da GLA
Ich werde die F800 und die sogenannte GLA holen
Se a versatilidade nos permite opinar
Wenn die Vielseitigkeit uns erlaubt, eine Meinung zu haben
A preta, a vermelha, a marrom, eu vou comprar
Die Schwarze, die Rote, die Braune, ich werde sie kaufen
Só pra começar a brincar
Nur um mit dem Spielen zu beginnen
Aê Nenem, caraio cachorro 'tá suave?
Hey Nenem, verdammt, ist alles cool, Hund?
Tem um bagulho louco que aconteceu esses dias mano
Es ist etwas Verrücktes passiert in diesen Tagen, Bruder
'Tava nas quebrada trocando umas ideia
Ich war in den Slums, ein paar Ideen austauschend
Os moleque falou "e aí Haniel como é que 'cê 'tá?
Die Jungs sagten “Hey Haniel, wie geht's dir?
E os progresso 'tá a milhão?
Und der Fortschritt ist auf Hochtouren?

Curiosità sulla canzone Vou Buscar di MC Hariel

In quali album è stata rilasciata la canzone “Vou Buscar” di MC Hariel?
MC Hariel ha rilasciato la canzone negli album “Vou Buscar” nel 2018 e “Haridade” nel 2019.
Chi ha composto la canzone “Vou Buscar” di di MC Hariel?
La canzone “Vou Buscar” di di MC Hariel è stata composta da Hariel Denaro Ribeiro.

Canzoni più popolari di MC Hariel

Altri artisti di Funk