O Preço

Hariel Denaro Ribeiro, Ryan Santana Dos Santos, Davi Jose Xavier Paiva

Testi Traduzione

Eu acho que o que 'tá acontecendo mais hoje
É que os moleque 'tá buscando evoluir (ah)

'Cê brinca
Ontem era sonho, então valoriza
Conta até cem que a vida não é GTA

Nascido e criado no meio do clima tenso
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar

As fases nunca vão passar de meros momentos
Na melhor ou na pior
Não vá se ludibriar

Assim como elogio não traz 'impulsionamento'
Uma crítica, um xingamento, não vai te rebaixar

Do jeito que tem que ser
Nave no rasante
Liberdade pra fazer o que quiser fazer

Entre o amargo da derrota e o sabor de vencer
Vou tramando a minha história sem medo de viver

À vista, que eu não quero parcelar
O preço de sonhar e vencer na vida
Só força a todos que se permitir sonhar
Que é só assim que um dia a gente conquista

À vista, que eu não quero parcelar
O preço de sonhar e vencer na vida
Só força (ahm)
Que é só assim que a gente conquista

Pega a visão, dublê de sábio falastrão
Se quer passar a visão, mas ó, 'tá embaçada

Diz que a crítica é construtiva, eu não aceito não
Pera lá, meu bom
'Cê não construiu nada

'Tá pousado nos meus passos, tropeça por mim
Mente tanto que ele memo' acaba acreditando

Se baforo o tal do lança, ele sente o tuim
Dá conselhos amorosos, mas vive largado

É que o fulano conquistou uma nave zerada
O ciclano 'tá de bode que não vale nada
'Cê vai ver, ano que vem eu 'to de Multistrada
Ouço isso tempos e nunca vi nada

'Cê brinca
Vai no tête-à-tête ou de revolver na cinta
Menor com a sacola 'tá gritando na esquina
Cuidado com fogos avisando os coxinha
Vai no seu pião ou vai trombar com a polícia

Sonhei com aquela nave na garagem
Aquele bute do mais chave
E o Patek, Tiger raro, eu quis a coleção

Não quero o seu
Corri atrás
Só quero o meu e nada mais
Aprendi que o caminho certo não é o da perdição

E hoje eu sei bem
Que grana não paga mancada
Chicote do corpo é a língua que te leva pra vala
Custa tanto pa' você ajudar o menor vendendo bala
Fecha o vidro, acelera e mete a mala

Tudo bem, tudo passa, nós chega e desaba
As mente' fechada', engole as palavra' que você usou
Retorne ao seu remetente
Pra quem nunca deu nada, chegou quebrar a cara
Quando vê os tralha, sua filha na capa
Agiu de quebrada em cima do motor potente

Primeiro arroz do prato
Depois prata no peito
Se quer ter o valor
Tem que ter o respeito

Tubarão visionário
No Hariel, me espelho
Nóis derruba as loja, compra o estoque e é rolê

Primeiro arroz do prato
Depois prata no peito
Se quer ter o valor
Tem que ter o respeito

Gordinho é visionário
No Hariel, me espelho
Nóis derruba as loja, compra o estoque e é rolê

Uma Hornet
Os garfo' grafite, a mesma cor que a Juliet
Ou talvez uma BM ou até a tal da GL
Uma casa nova de bichuda na garagem
Uma Brastemp forrada e nunca mais passar vontade

Acredita
Quem nunca sonhou se imaginou sentindo a brisa
Daquela viagem que 'tava toda a família
Daquele sonho que desde sempre te motiva
Acordar e se esforçar no dia à dia

'Cê brinca
Ontem era sonho, então valoriza
Conta até cem que a vida não é GTA

Nascido e criado no meio do clima tenso
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar

'Cê brinca
Vai no tête-à-tête ou de revolver na cinta
Menor com a sacola 'tá gritando na esquina
Cuidado com fogos avisando os coxinha
Vai no seu pião ou vai trombar com a polícia

'Cê brinca
Ontem era sonho, então valoriza
Conta até cem que a vida não é GTA

Nascido e criado no meio do clima tenso
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar

'Cê brinca
Ontem era sonho, então valoriza
Conta até cem que a vida não é GTA

Nascido e criado no meio do clima tenso
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar

(Aê, DJ Pedro Maestro)

Eu acho que o que 'tá acontecendo mais hoje
Penso che quello che sta succedendo di più oggi
É que os moleque 'tá buscando evoluir (ah)
È che i ragazzi stanno cercando di evolvere (ah)
'Cê brinca
Stai scherzando
Ontem era sonho, então valoriza
Ieri era un sogno, quindi apprezzalo
Conta até cem que a vida não é GTA
Conta fino a cento perché la vita non è GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Nato e cresciuto in un clima teso
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
Ho tutto quello di cui ho bisogno per rappresentare
As fases nunca vão passar de meros momentos
Le fasi non saranno mai altro che semplici momenti
Na melhor ou na pior
Nel bene o nel male
Não vá se ludibriar
Non lasciarti ingannare
Assim como elogio não traz 'impulsionamento'
Così come un complimento non porta 'spinta'
Uma crítica, um xingamento, não vai te rebaixar
Una critica, un insulto, non ti abbasserà
Do jeito que tem que ser
Come deve essere
Nave no rasante
Nave in volo radente
Liberdade pra fazer o que quiser fazer
Libertà di fare quello che vuoi fare
Entre o amargo da derrota e o sabor de vencer
Tra l'amarezza della sconfitta e il sapore della vittoria
Vou tramando a minha história sem medo de viver
Sto tramando la mia storia senza paura di vivere
À vista, que eu não quero parcelar
A vista, perché non voglio rateizzare
O preço de sonhar e vencer na vida
Il prezzo di sognare e vincere nella vita
Só força a todos que se permitir sonhar
Solo forza a tutti quelli che si permettono di sognare
Que é só assim que um dia a gente conquista
È solo così che un giorno conquistiamo
À vista, que eu não quero parcelar
A vista, perché non voglio rateizzare
O preço de sonhar e vencer na vida
Il prezzo di sognare e vincere nella vita
Só força (ahm)
Solo forza (ahm)
Que é só assim que a gente conquista
È solo così che conquistiamo
Pega a visão, dublê de sábio falastrão
Prendi la visione, sosia di un sapiente chiacchierone
Se quer passar a visão, mas ó, 'tá embaçada
Vuole passare la visione, ma oh, è offuscata
Diz que a crítica é construtiva, eu não aceito não
Dice che la critica è costruttiva, non accetto
Pera lá, meu bom
Aspetta un attimo, amico mio
'Cê não construiu nada
Non hai costruito nulla
'Tá pousado nos meus passos, tropeça por mim
Sei appoggiato sui miei passi, inciampi per me
Mente tanto que ele memo' acaba acreditando
Mente tanto che lui stesso finisce per crederci
Se baforo o tal do lança, ele sente o tuim
Se fumo quel lancio, lui sente il tuono
Dá conselhos amorosos, mas vive largado
Dà consigli amorosi, ma vive abbandonato
É que o fulano conquistou uma nave zerada
È che Fulano ha conquistato una nave nuova
O ciclano 'tá de bode que não vale nada
Ciclano è stanco che non vale nulla
'Cê vai ver, ano que vem eu 'to de Multistrada
Vedrai, l'anno prossimo avrò una Multistrada
Ouço isso tempos e nunca vi nada
Lo sento da tempo e non ho mai visto nulla
'Cê brinca
Stai scherzando
Vai no tête-à-tête ou de revolver na cinta
Vai a testa a testa o con la pistola in cintura
Menor com a sacola 'tá gritando na esquina
Il ragazzo con la borsa sta urlando all'angolo
Cuidado com fogos avisando os coxinha
Attenzione ai fuochi d'artificio che avvisano i poliziotti
Vai no seu pião ou vai trombar com a polícia
Vai con la tua trottola o ti scontrerai con la polizia
Sonhei com aquela nave na garagem
Ho sognato quella nave in garage
Aquele bute do mais chave
Quel bottone più elegante
E o Patek, Tiger raro, eu quis a coleção
E il Patek, Tiger raro, volevo la collezione
Não quero o seu
Non voglio il tuo
Corri atrás
Ho corso dietro
Só quero o meu e nada mais
Voglio solo il mio e nient'altro
Aprendi que o caminho certo não é o da perdição
Ho imparato che la strada giusta non è quella della perdizione
E hoje eu sei bem
E oggi so bene
Que grana não paga mancada
Che i soldi non pagano gli errori
Chicote do corpo é a língua que te leva pra vala
La frusta del corpo è la lingua che ti porta alla fossa
Custa tanto pa' você ajudar o menor vendendo bala
Costa tanto per te aiutare il ragazzo che vende caramelle
Fecha o vidro, acelera e mete a mala
Chiudi il finestrino, accelera e metti la valigia
Tudo bem, tudo passa, nós chega e desaba
Va bene, tutto passa, arriviamo e crolliamo
As mente' fechada', engole as palavra' que você usou
Le menti chiuse, ingoiano le parole che hai usato
Retorne ao seu remetente
Ritorna al tuo mittente
Pra quem nunca deu nada, chegou quebrar a cara
Per chi non ha mai dato nulla, è arrivato a rompersi la faccia
Quando vê os tralha, sua filha na capa
Quando vede i truffatori, tua figlia in copertina
Agiu de quebrada em cima do motor potente
Ha agito da quartiere sopra il motore potente
Primeiro arroz do prato
Prima il riso nel piatto
Depois prata no peito
Poi l'argento sul petto
Se quer ter o valor
Se vuoi avere il valore
Tem que ter o respeito
Devi avere il rispetto
Tubarão visionário
Squalo visionario
No Hariel, me espelho
In Hariel, mi specchio
Nóis derruba as loja, compra o estoque e é rolê
Noi abbattiamo i negozi, compriamo l'intero stock e facciamo un giro
Primeiro arroz do prato
Prima il riso nel piatto
Depois prata no peito
Poi l'argento sul petto
Se quer ter o valor
Se vuoi avere il valore
Tem que ter o respeito
Devi avere il rispetto
Gordinho é visionário
Gordinho è visionario
No Hariel, me espelho
In Hariel, mi specchio
Nóis derruba as loja, compra o estoque e é rolê
Noi abbattiamo i negozi, compriamo l'intero stock e facciamo un giro
Uma Hornet
Una Hornet
Os garfo' grafite, a mesma cor que a Juliet
Le forchette di grafite, dello stesso colore della Juliet
Ou talvez uma BM ou até a tal da GL
O forse una BM o anche la GL
Uma casa nova de bichuda na garagem
Una nuova casa con una bestia in garage
Uma Brastemp forrada e nunca mais passar vontade
Una Brastemp imbottita e mai più passare voglia
Acredita
Credici
Quem nunca sonhou se imaginou sentindo a brisa
Chi non ha mai sognato si è immaginato sentire la brezza
Daquela viagem que 'tava toda a família
Di quel viaggio in cui c'era tutta la famiglia
Daquele sonho que desde sempre te motiva
Di quel sogno che da sempre ti motiva
Acordar e se esforçar no dia à dia
Svegliarsi e sforzarsi giorno per giorno
'Cê brinca
Stai scherzando
Ontem era sonho, então valoriza
Ieri era un sogno, quindi apprezzalo
Conta até cem que a vida não é GTA
Conta fino a cento perché la vita non è GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Nato e cresciuto in un clima teso
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
Ho tutto quello di cui ho bisogno per rappresentare
'Cê brinca
Stai scherzando
Vai no tête-à-tête ou de revolver na cinta
Vai a testa a testa o con la pistola in cintura
Menor com a sacola 'tá gritando na esquina
Il ragazzo con la borsa sta urlando all'angolo
Cuidado com fogos avisando os coxinha
Attenzione ai fuochi d'artificio che avvisano i poliziotti
Vai no seu pião ou vai trombar com a polícia
Vai con la tua trottola o ti scontrerai con la polizia
'Cê brinca
Stai scherzando
Ontem era sonho, então valoriza
Ieri era un sogno, quindi apprezzalo
Conta até cem que a vida não é GTA
Conta fino a cento perché la vita non è GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Nato e cresciuto in un clima teso
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
Ho tutto quello di cui ho bisogno per rappresentare
'Cê brinca
Stai scherzando
Ontem era sonho, então valoriza
Ieri era un sogno, quindi apprezzalo
Conta até cem que a vida não é GTA
Conta fino a cento perché la vita non è GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Nato e cresciuto in un clima teso
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
Ho tutto quello di cui ho bisogno per rappresentare
(Aê, DJ Pedro Maestro)
(Ehi, DJ Pedro Maestro)
Eu acho que o que 'tá acontecendo mais hoje
I think what's happening more today
É que os moleque 'tá buscando evoluir (ah)
Is that the kids are seeking to evolve (ah)
'Cê brinca
You're kidding
Ontem era sonho, então valoriza
Yesterday was a dream, so appreciate it
Conta até cem que a vida não é GTA
Count to a hundred because life is not GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Born and raised in the midst of a tense climate
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
I have everything I need to represent
As fases nunca vão passar de meros momentos
The phases will never be more than mere moments
Na melhor ou na pior
In the best or worst
Não vá se ludibriar
Don't be fooled
Assim como elogio não traz 'impulsionamento'
Just as praise doesn't bring 'boost'
Uma crítica, um xingamento, não vai te rebaixar
A criticism, an insult, won't bring you down
Do jeito que tem que ser
The way it has to be
Nave no rasante
Low-flying ship
Liberdade pra fazer o que quiser fazer
Freedom to do whatever you want to do
Entre o amargo da derrota e o sabor de vencer
Between the bitterness of defeat and the taste of victory
Vou tramando a minha história sem medo de viver
I'm plotting my story without fear of living
À vista, que eu não quero parcelar
In sight, because I don't want to installments
O preço de sonhar e vencer na vida
The price of dreaming and succeeding in life
Só força a todos que se permitir sonhar
Only strength to all who allow themselves to dream
Que é só assim que um dia a gente conquista
That's the only way we conquer one day
À vista, que eu não quero parcelar
In sight, because I don't want to installments
O preço de sonhar e vencer na vida
The price of dreaming and succeeding in life
Só força (ahm)
Only strength (ahm)
Que é só assim que a gente conquista
That's the only way we conquer
Pega a visão, dublê de sábio falastrão
Catch the vision, stunt double of a blabbermouth sage
Se quer passar a visão, mas ó, 'tá embaçada
If you want to pass the vision, but oh, it's blurred
Diz que a crítica é construtiva, eu não aceito não
Says the criticism is constructive, I don't accept it
Pera lá, meu bom
Hold on, my good
'Cê não construiu nada
You didn't build anything
'Tá pousado nos meus passos, tropeça por mim
You're perched on my steps, stumble for me
Mente tanto que ele memo' acaba acreditando
Lies so much that he himself ends up believing
Se baforo o tal do lança, ele sente o tuim
If I puff the so-called spear, he feels the twinge
Dá conselhos amorosos, mas vive largado
Gives love advice, but lives abandoned
É que o fulano conquistou uma nave zerada
It's that the guy has conquered a brand new ship
O ciclano 'tá de bode que não vale nada
The other guy is fed up that it's worth nothing
'Cê vai ver, ano que vem eu 'to de Multistrada
You'll see, next year I'm on a Multistrada
Ouço isso tempos e nunca vi nada
I've heard this for a long time and never saw anything
'Cê brinca
You're kidding
Vai no tête-à-tête ou de revolver na cinta
Go head-to-head or with a revolver in your belt
Menor com a sacola 'tá gritando na esquina
Kid with the bag is screaming on the corner
Cuidado com fogos avisando os coxinha
Beware of fireworks warning the cops
Vai no seu pião ou vai trombar com a polícia
Go on your top or you'll bump into the police
Sonhei com aquela nave na garagem
I dreamed of that ship in the garage
Aquele bute do mais chave
That most key boot
E o Patek, Tiger raro, eu quis a coleção
And the Patek, rare Tiger, I wanted the collection
Não quero o seu
I don't want yours
Corri atrás
I chased
Só quero o meu e nada mais
I just want mine and nothing more
Aprendi que o caminho certo não é o da perdição
I learned that the right path is not the path of perdition
E hoje eu sei bem
And today I know well
Que grana não paga mancada
That money doesn't pay for blunders
Chicote do corpo é a língua que te leva pra vala
The whip of the body is the tongue that takes you to the pit
Custa tanto pa' você ajudar o menor vendendo bala
It costs so much for you to help the kid selling candy
Fecha o vidro, acelera e mete a mala
Close the window, accelerate and pack your bags
Tudo bem, tudo passa, nós chega e desaba
It's okay, everything passes, we arrive and collapse
As mente' fechada', engole as palavra' que você usou
The closed minds, swallow the words you used
Retorne ao seu remetente
Return to your sender
Pra quem nunca deu nada, chegou quebrar a cara
For those who never gave anything, came to break their face
Quando vê os tralha, sua filha na capa
When they see the trash, your daughter on the cover
Agiu de quebrada em cima do motor potente
Acted from the broken on top of the powerful engine
Primeiro arroz do prato
First rice from the plate
Depois prata no peito
Then silver on the chest
Se quer ter o valor
If you want to have value
Tem que ter o respeito
You have to have respect
Tubarão visionário
Visionary shark
No Hariel, me espelho
In Hariel, I mirror myself
Nóis derruba as loja, compra o estoque e é rolê
We knock down the stores, buy the stock and it's a ride
Primeiro arroz do prato
First rice from the plate
Depois prata no peito
Then silver on the chest
Se quer ter o valor
If you want to have value
Tem que ter o respeito
You have to have respect
Gordinho é visionário
Fat guy is visionary
No Hariel, me espelho
In Hariel, I mirror myself
Nóis derruba as loja, compra o estoque e é rolê
We knock down the stores, buy the stock and it's a ride
Uma Hornet
A Hornet
Os garfo' grafite, a mesma cor que a Juliet
The graphite forks, the same color as Juliet
Ou talvez uma BM ou até a tal da GL
Or maybe a BM or even the so-called GL
Uma casa nova de bichuda na garagem
A new house with a beast in the garage
Uma Brastemp forrada e nunca mais passar vontade
A lined Brastemp and never want again
Acredita
Believe it
Quem nunca sonhou se imaginou sentindo a brisa
Who has never dreamed imagined feeling the breeze
Daquela viagem que 'tava toda a família
From that trip that the whole family was on
Daquele sonho que desde sempre te motiva
From that dream that has always motivated you
Acordar e se esforçar no dia à dia
Wake up and strive day by day
'Cê brinca
You're kidding
Ontem era sonho, então valoriza
Yesterday was a dream, so appreciate it
Conta até cem que a vida não é GTA
Count to a hundred because life is not GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Born and raised in the midst of a tense climate
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
I have everything I need to represent
'Cê brinca
You're kidding
Vai no tête-à-tête ou de revolver na cinta
Go head-to-head or with a revolver in your belt
Menor com a sacola 'tá gritando na esquina
Kid with the bag is screaming on the corner
Cuidado com fogos avisando os coxinha
Beware of fireworks warning the cops
Vai no seu pião ou vai trombar com a polícia
Go on your top or you'll bump into the police
'Cê brinca
You're kidding
Ontem era sonho, então valoriza
Yesterday was a dream, so appreciate it
Conta até cem que a vida não é GTA
Count to a hundred because life is not GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Born and raised in the midst of a tense climate
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
I have everything I need to represent
'Cê brinca
You're kidding
Ontem era sonho, então valoriza
Yesterday was a dream, so appreciate it
Conta até cem que a vida não é GTA
Count to a hundred because life is not GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Born and raised in the midst of a tense climate
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
I have everything I need to represent
(Aê, DJ Pedro Maestro)
(Hey, DJ Pedro Maestro)
Eu acho que o que 'tá acontecendo mais hoje
Creo que lo que está pasando más hoy
É que os moleque 'tá buscando evoluir (ah)
Es que los chicos están buscando evolucionar (ah)
'Cê brinca
Estás bromeando
Ontem era sonho, então valoriza
Ayer era un sueño, así que valóralo
Conta até cem que a vida não é GTA
Cuenta hasta cien que la vida no es GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Nacido y criado en medio de un clima tenso
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
Tengo todo lo que necesito para representar
As fases nunca vão passar de meros momentos
Las fases nunca pasarán de ser meros momentos
Na melhor ou na pior
En lo mejor o en lo peor
Não vá se ludibriar
No te dejes engañar
Assim como elogio não traz 'impulsionamento'
Así como el elogio no trae 'impulso'
Uma crítica, um xingamento, não vai te rebaixar
Una crítica, un insulto, no te va a rebajar
Do jeito que tem que ser
De la manera que tiene que ser
Nave no rasante
Nave a ras de suelo
Liberdade pra fazer o que quiser fazer
Libertad para hacer lo que quieras hacer
Entre o amargo da derrota e o sabor de vencer
Entre lo amargo de la derrota y el sabor de ganar
Vou tramando a minha história sem medo de viver
Voy tramando mi historia sin miedo a vivir
À vista, que eu não quero parcelar
A la vista, que no quiero financiar
O preço de sonhar e vencer na vida
El precio de soñar y ganar en la vida
Só força a todos que se permitir sonhar
Sólo fuerza a todos los que se permiten soñar
Que é só assim que um dia a gente conquista
Que es así como un día conquistamos
À vista, que eu não quero parcelar
A la vista, que no quiero financiar
O preço de sonhar e vencer na vida
El precio de soñar y ganar en la vida
Só força (ahm)
Sólo fuerza (ahm)
Que é só assim que a gente conquista
Que es así como conquistamos
Pega a visão, dublê de sábio falastrão
Coge la visión, doble de sabio charlatán
Se quer passar a visão, mas ó, 'tá embaçada
Quiere pasar la visión, pero oh, está borrosa
Diz que a crítica é construtiva, eu não aceito não
Dice que la crítica es constructiva, yo no la acepto
Pera lá, meu bom
Espera, mi buen
'Cê não construiu nada
No has construido nada
'Tá pousado nos meus passos, tropeça por mim
Estás posado en mis pasos, tropiezas por mí
Mente tanto que ele memo' acaba acreditando
Miente tanto que él mismo acaba creyendo
Se baforo o tal do lança, ele sente o tuim
Si fumo el tal lanza, él siente el tuim
Dá conselhos amorosos, mas vive largado
Da consejos amorosos, pero vive abandonado
É que o fulano conquistou uma nave zerada
Es que fulano conquistó una nave nueva
O ciclano 'tá de bode que não vale nada
Ciclano está de bode que no vale nada
'Cê vai ver, ano que vem eu 'to de Multistrada
Verás, el año que viene estaré en Multistrada
Ouço isso tempos e nunca vi nada
Lo oigo desde hace tiempo y nunca vi nada
'Cê brinca
Estás bromeando
Vai no tête-à-tête ou de revolver na cinta
Vas al tête-à-tête o con revólver en la cintura
Menor com a sacola 'tá gritando na esquina
El chico con la bolsa está gritando en la esquina
Cuidado com fogos avisando os coxinha
Cuidado con los fuegos avisando a los polis
Vai no seu pião ou vai trombar com a polícia
Vas en tu peón o vas a chocar con la policía
Sonhei com aquela nave na garagem
Soñé con esa nave en el garaje
Aquele bute do mais chave
Ese bute más clave
E o Patek, Tiger raro, eu quis a coleção
Y el Patek, Tiger raro, quise la colección
Não quero o seu
No quiero el tuyo
Corri atrás
Corrí detrás
Só quero o meu e nada mais
Sólo quiero el mío y nada más
Aprendi que o caminho certo não é o da perdição
Aprendí que el camino correcto no es el de la perdición
E hoje eu sei bem
Y hoy sé bien
Que grana não paga mancada
Que el dinero no paga los errores
Chicote do corpo é a língua que te leva pra vala
El látigo del cuerpo es la lengua que te lleva a la fosa
Custa tanto pa' você ajudar o menor vendendo bala
Cuesta tanto para ti ayudar al chico que vende caramelos
Fecha o vidro, acelera e mete a mala
Cierra la ventana, acelera y mete la maleta
Tudo bem, tudo passa, nós chega e desaba
Está bien, todo pasa, llegamos y nos derrumbamos
As mente' fechada', engole as palavra' que você usou
Las mentes cerradas, tragan las palabras que usaste
Retorne ao seu remetente
Devuelve a su remitente
Pra quem nunca deu nada, chegou quebrar a cara
Para quien nunca dio nada, llegó a romperse la cara
Quando vê os tralha, sua filha na capa
Cuando ve a los trastos, su hija en la portada
Agiu de quebrada em cima do motor potente
Actuó de barrio encima del motor potente
Primeiro arroz do prato
Primero arroz en el plato
Depois prata no peito
Luego plata en el pecho
Se quer ter o valor
Si quieres tener valor
Tem que ter o respeito
Tienes que tener respeto
Tubarão visionário
Tiburón visionario
No Hariel, me espelho
En Hariel, me reflejo
Nóis derruba as loja, compra o estoque e é rolê
Nosotros derribamos las tiendas, compramos el stock y es rollo
Primeiro arroz do prato
Primero arroz en el plato
Depois prata no peito
Luego plata en el pecho
Se quer ter o valor
Si quieres tener valor
Tem que ter o respeito
Tienes que tener respeto
Gordinho é visionário
Gordinho es visionario
No Hariel, me espelho
En Hariel, me reflejo
Nóis derruba as loja, compra o estoque e é rolê
Nosotros derribamos las tiendas, compramos el stock y es rollo
Uma Hornet
Una Hornet
Os garfo' grafite, a mesma cor que a Juliet
Los tenedores grafito, el mismo color que la Juliet
Ou talvez uma BM ou até a tal da GL
O tal vez una BM o hasta la tal GL
Uma casa nova de bichuda na garagem
Una casa nueva con bichuda en el garaje
Uma Brastemp forrada e nunca mais passar vontade
Una Brastemp forrada y nunca más pasar necesidad
Acredita
Cree
Quem nunca sonhou se imaginou sentindo a brisa
Quien nunca soñó se imaginó sintiendo la brisa
Daquela viagem que 'tava toda a família
De ese viaje que estaba toda la familia
Daquele sonho que desde sempre te motiva
De ese sueño que desde siempre te motiva
Acordar e se esforçar no dia à dia
Despertar y esforzarte día a día
'Cê brinca
Estás bromeando
Ontem era sonho, então valoriza
Ayer era un sueño, así que valóralo
Conta até cem que a vida não é GTA
Cuenta hasta cien que la vida no es GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Nacido y criado en medio de un clima tenso
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
Tengo todo lo que necesito para representar
'Cê brinca
Estás bromeando
Vai no tête-à-tête ou de revolver na cinta
Vas al tête-à-tête o con revólver en la cintura
Menor com a sacola 'tá gritando na esquina
El chico con la bolsa está gritando en la esquina
Cuidado com fogos avisando os coxinha
Cuidado con los fuegos avisando a los polis
Vai no seu pião ou vai trombar com a polícia
Vas en tu peón o vas a chocar con la policía
'Cê brinca
Estás bromeando
Ontem era sonho, então valoriza
Ayer era un sueño, así que valóralo
Conta até cem que a vida não é GTA
Cuenta hasta cien que la vida no es GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Nacido y criado en medio de un clima tenso
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
Tengo todo lo que necesito para representar
'Cê brinca
Estás bromeando
Ontem era sonho, então valoriza
Ayer era un sueño, así que valóralo
Conta até cem que a vida não é GTA
Cuenta hasta cien que la vida no es GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Nacido y criado en medio de un clima tenso
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
Tengo todo lo que necesito para representar
(Aê, DJ Pedro Maestro)
(¡Eh, DJ Pedro Maestro)
Eu acho que o que 'tá acontecendo mais hoje
Je pense que ce qui se passe le plus aujourd'hui
É que os moleque 'tá buscando evoluir (ah)
C'est que les gars cherchent à évoluer (ah)
'Cê brinca
Tu plaisantes
Ontem era sonho, então valoriza
Hier c'était un rêve, alors apprécie-le
Conta até cem que a vida não é GTA
Compte jusqu'à cent, la vie n'est pas GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Né et élevé dans un climat tendu
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
J'ai tout ce dont j'ai besoin pour représenter
As fases nunca vão passar de meros momentos
Les phases ne seront jamais que de simples moments
Na melhor ou na pior
Dans le meilleur ou le pire
Não vá se ludibriar
Ne te laisse pas tromper
Assim como elogio não traz 'impulsionamento'
Tout comme un compliment ne donne pas d'"élan"
Uma crítica, um xingamento, não vai te rebaixar
Une critique, une insulte, ne te rabaissera pas
Do jeito que tem que ser
Comme il se doit
Nave no rasante
Navire en rase-motte
Liberdade pra fazer o que quiser fazer
Liberté de faire ce que tu veux faire
Entre o amargo da derrota e o sabor de vencer
Entre l'amertume de la défaite et le goût de la victoire
Vou tramando a minha história sem medo de viver
Je trame mon histoire sans peur de vivre
À vista, que eu não quero parcelar
Au comptant, je ne veux pas payer en plusieurs fois
O preço de sonhar e vencer na vida
Le prix de rêver et de réussir dans la vie
Só força a todos que se permitir sonhar
Seulement de la force à tous ceux qui osent rêver
Que é só assim que um dia a gente conquista
C'est ainsi que nous conquérons un jour
À vista, que eu não quero parcelar
Au comptant, je ne veux pas payer en plusieurs fois
O preço de sonhar e vencer na vida
Le prix de rêver et de réussir dans la vie
Só força (ahm)
Seulement de la force (ahm)
Que é só assim que a gente conquista
C'est ainsi que nous conquérons un jour
Pega a visão, dublê de sábio falastrão
Prends la vision, doublure de sage bavard
Se quer passar a visão, mas ó, 'tá embaçada
Tu veux partager ta vision, mais oh, elle est floue
Diz que a crítica é construtiva, eu não aceito não
Tu dis que la critique est constructive, je n'accepte pas
Pera lá, meu bom
Attends une minute, mon bon
'Cê não construiu nada
Tu n'as rien construit
'Tá pousado nos meus passos, tropeça por mim
Tu te poses sur mes pas, tu trébuches à cause de moi
Mente tanto que ele memo' acaba acreditando
Tu mens tellement que tu finis par y croire
Se baforo o tal do lança, ele sente o tuim
Si je souffle le fameux lance, il ressent le tuim
Dá conselhos amorosos, mas vive largado
Il donne des conseils amoureux, mais vit abandonné
É que o fulano conquistou uma nave zerada
C'est que Fulano a conquis un navire flambant neuf
O ciclano 'tá de bode que não vale nada
Ciclano est dégoûté, ça ne vaut rien
'Cê vai ver, ano que vem eu 'to de Multistrada
Tu verras, l'année prochaine je serai sur une Multistrada
Ouço isso tempos e nunca vi nada
J'entends ça depuis longtemps et je n'ai jamais rien vu
'Cê brinca
Tu plaisantes
Vai no tête-à-tête ou de revolver na cinta
Vas-y tête-à-tête ou avec un revolver à la ceinture
Menor com a sacola 'tá gritando na esquina
Le petit avec le sac crie au coin de la rue
Cuidado com fogos avisando os coxinha
Attention aux feux d'artifice qui avertissent les flics
Vai no seu pião ou vai trombar com a polícia
Vas-y avec ton toupie ou tu vas te heurter à la police
Sonhei com aquela nave na garagem
J'ai rêvé de ce navire dans le garage
Aquele bute do mais chave
Ce bute le plus clé
E o Patek, Tiger raro, eu quis a coleção
Et le Patek, Tiger rare, je voulais la collection
Não quero o seu
Je ne veux pas le tien
Corri atrás
J'ai couru après
Só quero o meu e nada mais
Je veux juste le mien et rien de plus
Aprendi que o caminho certo não é o da perdição
J'ai appris que le bon chemin n'est pas celui de la perdition
E hoje eu sei bem
Et aujourd'hui je sais bien
Que grana não paga mancada
Que l'argent ne paie pas pour les erreurs
Chicote do corpo é a língua que te leva pra vala
Le fouet du corps est la langue qui te mène à la fosse
Custa tanto pa' você ajudar o menor vendendo bala
Ça coûte tellement cher pour toi d'aider le petit qui vend des bonbons
Fecha o vidro, acelera e mete a mala
Ferme la fenêtre, accélère et mets la valise
Tudo bem, tudo passa, nós chega e desaba
Tout va bien, tout passe, nous arrivons et nous effondrons
As mente' fechada', engole as palavra' que você usou
Les esprits fermés, avale les mots que tu as utilisés
Retorne ao seu remetente
Retourne à ton expéditeur
Pra quem nunca deu nada, chegou quebrar a cara
Pour ceux qui n'ont jamais rien donné, ils ont été surpris
Quando vê os tralha, sua filha na capa
Quand ils voient les tralha, ta fille en couverture
Agiu de quebrada em cima do motor potente
Il a agi de manière brisée sur le moteur puissant
Primeiro arroz do prato
D'abord le riz dans l'assiette
Depois prata no peito
Puis l'argent sur la poitrine
Se quer ter o valor
Si tu veux avoir de la valeur
Tem que ter o respeito
Il faut avoir le respect
Tubarão visionário
Requin visionnaire
No Hariel, me espelho
Dans Hariel, je me reflète
Nóis derruba as loja, compra o estoque e é rolê
Nous renversons les magasins, achetons le stock et c'est une sortie
Primeiro arroz do prato
D'abord le riz dans l'assiette
Depois prata no peito
Puis l'argent sur la poitrine
Se quer ter o valor
Si tu veux avoir de la valeur
Tem que ter o respeito
Il faut avoir le respect
Gordinho é visionário
Gordinho est visionnaire
No Hariel, me espelho
Dans Hariel, je me reflète
Nóis derruba as loja, compra o estoque e é rolê
Nous renversons les magasins, achetons le stock et c'est une sortie
Uma Hornet
Une Hornet
Os garfo' grafite, a mesma cor que a Juliet
Les fourches en graphite, de la même couleur que la Juliet
Ou talvez uma BM ou até a tal da GL
Ou peut-être une BM ou même la fameuse GL
Uma casa nova de bichuda na garagem
Une nouvelle maison avec une bête dans le garage
Uma Brastemp forrada e nunca mais passar vontade
Un Brastemp rembourré et plus jamais de privations
Acredita
Crois-le
Quem nunca sonhou se imaginou sentindo a brisa
Qui n'a jamais rêvé de se sentir la brise
Daquela viagem que 'tava toda a família
De ce voyage où toute la famille était présente
Daquele sonho que desde sempre te motiva
De ce rêve qui t'a toujours motivé
Acordar e se esforçar no dia à dia
Se réveiller et s'efforcer jour après jour
'Cê brinca
Tu plaisantes
Ontem era sonho, então valoriza
Hier c'était un rêve, alors apprécie-le
Conta até cem que a vida não é GTA
Compte jusqu'à cent, la vie n'est pas GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Né et élevé dans un climat tendu
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
J'ai tout ce dont j'ai besoin pour représenter
'Cê brinca
Tu plaisantes
Vai no tête-à-tête ou de revolver na cinta
Vas-y tête-à-tête ou avec un revolver à la ceinture
Menor com a sacola 'tá gritando na esquina
Le petit avec le sac crie au coin de la rue
Cuidado com fogos avisando os coxinha
Attention aux feux d'artifice qui avertissent les flics
Vai no seu pião ou vai trombar com a polícia
Vas-y avec ton toupie ou tu vas te heurter à la police
'Cê brinca
Tu plaisantes
Ontem era sonho, então valoriza
Hier c'était un rêve, alors apprécie-le
Conta até cem que a vida não é GTA
Compte jusqu'à cent, la vie n'est pas GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Né et élevé dans un climat tendu
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
J'ai tout ce dont j'ai besoin pour représenter
'Cê brinca
Tu plaisantes
Ontem era sonho, então valoriza
Hier c'était un rêve, alors apprécie-le
Conta até cem que a vida não é GTA
Compte jusqu'à cent, la vie n'est pas GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Né et élevé dans un climat tendu
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
J'ai tout ce dont j'ai besoin pour représenter
(Aê, DJ Pedro Maestro)
(He, DJ Pedro Maestro)
Eu acho que o que 'tá acontecendo mais hoje
Ich denke, was heute mehr passiert
É que os moleque 'tá buscando evoluir (ah)
Ist, dass die Jungs versuchen, sich weiterzuentwickeln (ah)
'Cê brinca
Du scherzt
Ontem era sonho, então valoriza
Gestern war es ein Traum, also schätze es
Conta até cem que a vida não é GTA
Zähle bis hundert, das Leben ist kein GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Geboren und aufgewachsen in einer angespannten Umgebung
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
Ich habe alles, was ich brauche, um zu repräsentieren
As fases nunca vão passar de meros momentos
Die Phasen werden nie mehr als flüchtige Momente sein
Na melhor ou na pior
Im Guten wie im Schlechten
Não vá se ludibriar
Lass dich nicht täuschen
Assim como elogio não traz 'impulsionamento'
So wie ein Lob keinen "Antrieb" bringt
Uma crítica, um xingamento, não vai te rebaixar
Eine Kritik, eine Beleidigung, wird dich nicht herabsetzen
Do jeito que tem que ser
So wie es sein muss
Nave no rasante
Flaches Fliegen
Liberdade pra fazer o que quiser fazer
Freiheit, zu tun, was du tun willst
Entre o amargo da derrota e o sabor de vencer
Zwischen der Bitterkeit der Niederlage und dem Geschmack des Sieges
Vou tramando a minha história sem medo de viver
Ich spinne meine Geschichte ohne Angst zu leben
À vista, que eu não quero parcelar
Auf Sicht, denn ich will nicht in Raten zahlen
O preço de sonhar e vencer na vida
Der Preis für das Träumen und Gewinnen im Leben
Só força a todos que se permitir sonhar
Nur Kraft für alle, die es wagen zu träumen
Que é só assim que um dia a gente conquista
Denn nur so können wir eines Tages erobern
À vista, que eu não quero parcelar
Auf Sicht, denn ich will nicht in Raten zahlen
O preço de sonhar e vencer na vida
Der Preis für das Träumen und Gewinnen im Leben
Só força (ahm)
Nur Kraft (ahm)
Que é só assim que a gente conquista
Denn nur so können wir erobern
Pega a visão, dublê de sábio falastrão
Fang die Vision, Stuntman des geschwätzigen Weisen
Se quer passar a visão, mas ó, 'tá embaçada
Du willst die Vision weitergeben, aber oh, es ist verschwommen
Diz que a crítica é construtiva, eu não aceito não
Du sagst, die Kritik ist konstruktiv, ich akzeptiere es nicht
Pera lá, meu bom
Warte mal, mein Guter
'Cê não construiu nada
Du hast nichts aufgebaut
'Tá pousado nos meus passos, tropeça por mim
Du stehst auf meinen Schritten, stolperst über mich
Mente tanto que ele memo' acaba acreditando
Er lügt so viel, dass er selbst daran glaubt
Se baforo o tal do lança, ele sente o tuim
Wenn ich den berühmten Lança rauche, fühlt er den Schwindel
Dá conselhos amorosos, mas vive largado
Er gibt Liebesratschläge, aber lebt verlassen
É que o fulano conquistou uma nave zerada
Es ist so, dass Fulano ein brandneues Schiff erobert hat
O ciclano 'tá de bode que não vale nada
Ciclano ist genervt, dass es nichts wert ist
'Cê vai ver, ano que vem eu 'to de Multistrada
Du wirst sehen, nächstes Jahr bin ich auf einer Multistrada
Ouço isso tempos e nunca vi nada
Ich höre das schon seit langem und habe noch nie etwas gesehen
'Cê brinca
Du scherzt
Vai no tête-à-tête ou de revolver na cinta
Geh ins tête-à-tête oder mit einer Pistole im Gürtel
Menor com a sacola 'tá gritando na esquina
Der Junge mit der Tasche schreit an der Ecke
Cuidado com fogos avisando os coxinha
Pass auf die Feuerwerkskörper auf, die die Polizisten warnen
Vai no seu pião ou vai trombar com a polícia
Geh zu deinem Kreisel oder du wirst mit der Polizei zusammenstoßen
Sonhei com aquela nave na garagem
Ich träumte von diesem Schiff in der Garage
Aquele bute do mais chave
Dieser Schlüsselanhänger vom coolsten
E o Patek, Tiger raro, eu quis a coleção
Und der Patek, seltener Tiger, ich wollte die Kollektion
Não quero o seu
Ich will deins nicht
Corri atrás
Ich habe gekämpft
Só quero o meu e nada mais
Ich will nur meins und nichts anderes
Aprendi que o caminho certo não é o da perdição
Ich habe gelernt, dass der richtige Weg nicht der der Verdammnis ist
E hoje eu sei bem
Und heute weiß ich gut
Que grana não paga mancada
Dass Geld keine Fehler bezahlt
Chicote do corpo é a língua que te leva pra vala
Die Peitsche des Körpers ist die Zunge, die dich ins Grab bringt
Custa tanto pa' você ajudar o menor vendendo bala
Es kostet dich so viel, dem kleinen Jungen zu helfen, der Bonbons verkauft
Fecha o vidro, acelera e mete a mala
Schließe das Fenster, beschleunige und packe den Koffer
Tudo bem, tudo passa, nós chega e desaba
Alles gut, alles vergeht, wir kommen und stürzen ein
As mente' fechada', engole as palavra' que você usou
Die geschlossenen Köpfe, schlucke die Worte, die du benutzt hast
Retorne ao seu remetente
Schicke es an deinen Absender zurück
Pra quem nunca deu nada, chegou quebrar a cara
Für diejenigen, die nie etwas gegeben haben, kam es, um das Gesicht zu brechen
Quando vê os tralha, sua filha na capa
Wenn sie die Gangster sehen, ihre Tochter auf dem Cover
Agiu de quebrada em cima do motor potente
Er handelte auf dem mächtigen Motor gebrochen
Primeiro arroz do prato
Erst der Reis vom Teller
Depois prata no peito
Dann Silber auf der Brust
Se quer ter o valor
Wenn du den Wert haben willst
Tem que ter o respeito
Du musst den Respekt haben
Tubarão visionário
Visionärer Hai
No Hariel, me espelho
In Hariel sehe ich mich
Nóis derruba as loja, compra o estoque e é rolê
Wir stürzen die Läden, kaufen den Vorrat und es ist eine Tour
Primeiro arroz do prato
Erst der Reis vom Teller
Depois prata no peito
Dann Silber auf der Brust
Se quer ter o valor
Wenn du den Wert haben willst
Tem que ter o respeito
Du musst den Respekt haben
Gordinho é visionário
Der dicke Mann ist visionär
No Hariel, me espelho
In Hariel sehe ich mich
Nóis derruba as loja, compra o estoque e é rolê
Wir stürzen die Läden, kaufen den Vorrat und es ist eine Tour
Uma Hornet
Eine Hornet
Os garfo' grafite, a mesma cor que a Juliet
Die Gabeln sind grau, die gleiche Farbe wie die Juliet
Ou talvez uma BM ou até a tal da GL
Oder vielleicht eine BM oder sogar die GL
Uma casa nova de bichuda na garagem
Ein neues Haus mit einem Tier in der Garage
Uma Brastemp forrada e nunca mais passar vontade
Ein voller Kühlschrank und nie wieder Hunger leiden
Acredita
Glaube es
Quem nunca sonhou se imaginou sentindo a brisa
Wer hat sich nie vorgestellt, die Brise zu spüren
Daquela viagem que 'tava toda a família
Von dieser Reise, auf der die ganze Familie war
Daquele sonho que desde sempre te motiva
Von diesem Traum, der dich immer motiviert hat
Acordar e se esforçar no dia à dia
Aufwachen und sich jeden Tag anstrengen
'Cê brinca
Du scherzt
Ontem era sonho, então valoriza
Gestern war es ein Traum, also schätze es
Conta até cem que a vida não é GTA
Zähle bis hundert, das Leben ist kein GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Geboren und aufgewachsen in einer angespannten Umgebung
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
Ich habe alles, was ich brauche, um zu repräsentieren
'Cê brinca
Du scherzt
Vai no tête-à-tête ou de revolver na cinta
Geh ins tête-à-tête oder mit einer Pistole im Gürtel
Menor com a sacola 'tá gritando na esquina
Der Junge mit der Tasche schreit an der Ecke
Cuidado com fogos avisando os coxinha
Pass auf die Feuerwerkskörper auf, die die Polizisten warnen
Vai no seu pião ou vai trombar com a polícia
Geh zu deinem Kreisel oder du wirst mit der Polizei zusammenstoßen
'Cê brinca
Du scherzt
Ontem era sonho, então valoriza
Gestern war es ein Traum, also schätze es
Conta até cem que a vida não é GTA
Zähle bis hundert, das Leben ist kein GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Geboren und aufgewachsen in einer angespannten Umgebung
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
Ich habe alles, was ich brauche, um zu repräsentieren
'Cê brinca
Du scherzt
Ontem era sonho, então valoriza
Gestern war es ein Traum, also schätze es
Conta até cem que a vida não é GTA
Zähle bis hundert, das Leben ist kein GTA
Nascido e criado no meio do clima tenso
Geboren und aufgewachsen in einer angespannten Umgebung
Eu tenho tudo o que eu preciso pra representar
Ich habe alles, was ich brauche, um zu repräsentieren
(Aê, DJ Pedro Maestro)
(Hey, DJ Pedro Maestro)

Curiosità sulla canzone O Preço di MC Hariel

Quando è stata rilasciata la canzone “O Preço” di MC Hariel?
La canzone O Preço è stata rilasciata nel 2022, nell’album “O Preço”.
Chi ha composto la canzone “O Preço” di di MC Hariel?
La canzone “O Preço” di di MC Hariel è stata composta da Hariel Denaro Ribeiro, Ryan Santana Dos Santos, Davi Jose Xavier Paiva.

Canzoni più popolari di MC Hariel

Altri artisti di Funk