Suíte 14 [Ao Vivo]

Abel Vieira Melo, Guilherme Aparecido Dantas Pinho

Testi Traduzione

E vai ver que o frio é maior
Quando eu não for mais seu cobertor
Nem ouvir minha voz dizendo
Já é hora, acorda, amor

Ainda é tempo pra nós
Seu lugar é aqui
Nem passou, nem vai passar
Quando a gente ama é assim

Briga, separa, quebra a cara e volta
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
Me ligue agora, 'to te esperando
Vou te contar o que eu 'to imaginando

Suíte 14, banheira de espuma
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa

É, de sobremesa 'cê vem curtindo
Mulher, mas que beleza te ver sorrindo
É o que me faz ver o dia mais lindo
Viver em paz nós dois num só caminho
Vou de mansinho, beijar
Te amo, odeio, mas mesmo assim quero você
Só você pra me ganhar com o olhar
Contigo até me perco nos meios direito de viajar

Briga, separa, quebra a cara e volta
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
Me ligue agora, 'to te esperando
Vou te contar o que eu 'to imaginando

Suíte 14, banheira de espuma
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa

Suíte 14, banheira de espuma
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
A vida inteira o nosso amor de sobremesa

Quer ser durona, mas é sensível como o vidro
Se emociona por nós se amando em uma hidro
Vem como o brilho da estrela que brilha da ilha particular
Você merece o melhor, então vem aqui buscar

E vai ver que o frio é maior
E vedrai che il freddo è più grande
Quando eu não for mais seu cobertor
Quando non sarò più il tuo copriletto
Nem ouvir minha voz dizendo
Né sentirai la mia voce dire
Já é hora, acorda, amor
È ora, svegliati, amore
Ainda é tempo pra nós
C'è ancora tempo per noi
Seu lugar é aqui
Il tuo posto è qui
Nem passou, nem vai passar
Non è passato, né passerà
Quando a gente ama é assim
Quando si ama è così
Briga, separa, quebra a cara e volta
Litiga, separati, sbattiti e torna
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
Vedere che uno senza l'altro la vita è così noiosa
Me ligue agora, 'to te esperando
Chiamami ora, ti sto aspettando
Vou te contar o que eu 'to imaginando
Ti dirò cosa sto immaginando
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, vasca da bagno con schiuma
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Noi due che ci amiamo e la luna come testimone
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Cena a lume di candela, champagne con ciliegia
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
E per tutta la vita il nostro amore come dessert
É, de sobremesa 'cê vem curtindo
Sì, come dessert vieni a divertirti
Mulher, mas que beleza te ver sorrindo
Donna, che bellezza vederti sorridere
É o que me faz ver o dia mais lindo
È quello che mi fa vedere il giorno più bello
Viver em paz nós dois num só caminho
Vivere in pace noi due su un unico percorso
Vou de mansinho, beijar
Vado con calma, bacio
Te amo, odeio, mas mesmo assim quero você
Ti amo, ti odio, ma comunque ti voglio
Só você pra me ganhar com o olhar
Solo tu riesci a conquistarmi con uno sguardo
Contigo até me perco nos meios direito de viajar
Con te mi perdo persino nei mezzi di viaggio
Briga, separa, quebra a cara e volta
Litiga, separati, sbattiti e torna
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
Vedere che uno senza l'altro la vita è così noiosa
Me ligue agora, 'to te esperando
Chiamami ora, ti sto aspettando
Vou te contar o que eu 'to imaginando
Ti dirò cosa sto immaginando
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, vasca da bagno con schiuma
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Noi due che ci amiamo e la luna come testimone
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Cena a lume di candela, champagne con ciliegia
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
E per tutta la vita il nostro amore come dessert
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, vasca da bagno con schiuma
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Noi due che ci amiamo e la luna come testimone
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Cena a lume di candela, champagne con ciliegia
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
E per tutta la vita il nostro amore come dessert
A vida inteira o nosso amor de sobremesa
Per tutta la vita il nostro amore come dessert
Quer ser durona, mas é sensível como o vidro
Vuoi essere dura, ma sei sensibile come il vetro
Se emociona por nós se amando em uma hidro
Ti emozioni per noi che ci amiamo in una vasca idromassaggio
Vem como o brilho da estrela que brilha da ilha particular
Vieni come il brillio della stella che brilla dall'isola privata
Você merece o melhor, então vem aqui buscar
Meriti il meglio, quindi vieni qui a prenderlo
E vai ver que o frio é maior
And you'll see that the cold is greater
Quando eu não for mais seu cobertor
When I'm no longer your blanket
Nem ouvir minha voz dizendo
Nor hear my voice saying
Já é hora, acorda, amor
It's time, wake up, love
Ainda é tempo pra nós
There's still time for us
Seu lugar é aqui
Your place is here
Nem passou, nem vai passar
It hasn't passed, nor will it pass
Quando a gente ama é assim
When we love, it's like this
Briga, separa, quebra a cara e volta
Fight, separate, fall flat on your face and come back
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
See that without each other, life is so bland
Me ligue agora, 'to te esperando
Call me now, I'm waiting for you
Vou te contar o que eu 'to imaginando
I'll tell you what I'm imagining
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, bubble bath
Nós dois se amando e a lua por testemunha
The two of us loving and the moon as a witness
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Dinner by candlelight, champagne with cherry
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
And our love as dessert for the rest of our lives
É, de sobremesa 'cê vem curtindo
Yeah, you enjoy dessert
Mulher, mas que beleza te ver sorrindo
Woman, what a beauty to see you smiling
É o que me faz ver o dia mais lindo
It's what makes me see the most beautiful day
Viver em paz nós dois num só caminho
Living in peace, the two of us on a single path
Vou de mansinho, beijar
I'll kiss you softly
Te amo, odeio, mas mesmo assim quero você
I love you, I hate you, but I still want you
Só você pra me ganhar com o olhar
Only you can win me over with a look
Contigo até me perco nos meios direito de viajar
With you, I even lose myself in the right to travel
Briga, separa, quebra a cara e volta
Fight, separate, fall flat on your face and come back
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
See that without each other, life is so bland
Me ligue agora, 'to te esperando
Call me now, I'm waiting for you
Vou te contar o que eu 'to imaginando
I'll tell you what I'm imagining
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, bubble bath
Nós dois se amando e a lua por testemunha
The two of us loving and the moon as a witness
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Dinner by candlelight, champagne with cherry
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
And our love as dessert for the rest of our lives
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, bubble bath
Nós dois se amando e a lua por testemunha
The two of us loving and the moon as a witness
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Dinner by candlelight, champagne with cherry
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
And our love as dessert for the rest of our lives
A vida inteira o nosso amor de sobremesa
Our love as dessert for the rest of our lives
Quer ser durona, mas é sensível como o vidro
You want to be tough, but you're as sensitive as glass
Se emociona por nós se amando em uma hidro
You get emotional about us loving in a hot tub
Vem como o brilho da estrela que brilha da ilha particular
Come like the shine of the star that shines from the private island
Você merece o melhor, então vem aqui buscar
You deserve the best, so come here to get it
E vai ver que o frio é maior
Y verás que el frío es mayor
Quando eu não for mais seu cobertor
Cuando ya no sea tu manta
Nem ouvir minha voz dizendo
Ni escuches mi voz diciendo
Já é hora, acorda, amor
Ya es hora, despierta, amor
Ainda é tempo pra nós
Todavía hay tiempo para nosotros
Seu lugar é aqui
Tu lugar está aquí
Nem passou, nem vai passar
Ni pasó, ni pasará
Quando a gente ama é assim
Cuando se ama es así
Briga, separa, quebra a cara e volta
Pelea, se separa, se cae y vuelve
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
Ver que sin el otro la vida es tan aburrida
Me ligue agora, 'to te esperando
Llámame ahora, te estoy esperando
Vou te contar o que eu 'to imaginando
Te contaré lo que estoy imaginando
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, bañera de espuma
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Los dos amándonos y la luna como testigo
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Cena a la luz de las velas, champán con cereza
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
Y toda la vida nuestro amor de postre
É, de sobremesa 'cê vem curtindo
Sí, de postre vienes disfrutando
Mulher, mas que beleza te ver sorrindo
Mujer, qué belleza verte sonreír
É o que me faz ver o dia mais lindo
Es lo que me hace ver el día más hermoso
Viver em paz nós dois num só caminho
Vivir en paz nosotros dos en un solo camino
Vou de mansinho, beijar
Voy despacio, besándote
Te amo, odeio, mas mesmo assim quero você
Te amo, te odio, pero aún así te quiero
Só você pra me ganhar com o olhar
Solo tú puedes ganarme con la mirada
Contigo até me perco nos meios direito de viajar
Contigo incluso me pierdo en los medios derecho de viajar
Briga, separa, quebra a cara e volta
Pelea, se separa, se cae y vuelve
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
Ver que sin el otro la vida es tan aburrida
Me ligue agora, 'to te esperando
Llámame ahora, te estoy esperando
Vou te contar o que eu 'to imaginando
Te contaré lo que estoy imaginando
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, bañera de espuma
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Los dos amándonos y la luna como testigo
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Cena a la luz de las velas, champán con cereza
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
Y toda la vida nuestro amor de postre
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, bañera de espuma
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Los dos amándonos y la luna como testigo
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Cena a la luz de las velas, champán con cereza
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
Y toda la vida nuestro amor de postre
A vida inteira o nosso amor de sobremesa
Toda la vida nuestro amor de postre
Quer ser durona, mas é sensível como o vidro
Quieres ser dura, pero eres sensible como el vidrio
Se emociona por nós se amando em uma hidro
Te emocionas por nosotros amándonos en un jacuzzi
Vem como o brilho da estrela que brilha da ilha particular
Vienes como el brillo de la estrella que brilla desde la isla privada
Você merece o melhor, então vem aqui buscar
Te mereces lo mejor, así que ven a buscarlo aquí.
E vai ver que o frio é maior
Et tu verras que le froid est plus grand
Quando eu não for mais seu cobertor
Quand je ne serai plus ta couverture
Nem ouvir minha voz dizendo
Ni entendre ma voix dire
Já é hora, acorda, amor
Il est temps, réveille-toi, mon amour
Ainda é tempo pra nós
Il est encore temps pour nous
Seu lugar é aqui
Ta place est ici
Nem passou, nem vai passar
Ni passé, ni à venir
Quando a gente ama é assim
Quand on aime, c'est comme ça
Briga, separa, quebra a cara e volta
Se dispute, se sépare, se casse la figure et revient
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
Voir qu'un sans l'autre la vie est si ennuyeuse
Me ligue agora, 'to te esperando
Appelle-moi maintenant, je t'attends
Vou te contar o que eu 'to imaginando
Je vais te dire ce que j'imagine
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, bain moussant
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Nous deux en train de nous aimer et la lune pour témoin
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Dîner à la lumière des bougies, champagne avec cerise
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
Et toute la vie notre amour en dessert
É, de sobremesa 'cê vem curtindo
Oui, en dessert tu viens t'amuser
Mulher, mas que beleza te ver sorrindo
Femme, quelle beauté de te voir sourire
É o que me faz ver o dia mais lindo
C'est ce qui me fait voir le jour le plus beau
Viver em paz nós dois num só caminho
Vivre en paix nous deux sur un même chemin
Vou de mansinho, beijar
Je vais doucement, embrasser
Te amo, odeio, mas mesmo assim quero você
Je t'aime, je te déteste, mais je te veux quand même
Só você pra me ganhar com o olhar
Seulement toi pour me gagner avec le regard
Contigo até me perco nos meios direito de viajar
Avec toi, je me perds même dans les moyens de voyager
Briga, separa, quebra a cara e volta
Se dispute, se sépare, se casse la figure et revient
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
Voir qu'un sans l'autre la vie est si ennuyeuse
Me ligue agora, 'to te esperando
Appelle-moi maintenant, je t'attends
Vou te contar o que eu 'to imaginando
Je vais te dire ce que j'imagine
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, bain moussant
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Nous deux en train de nous aimer et la lune pour témoin
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Dîner à la lumière des bougies, champagne avec cerise
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
Et toute la vie notre amour en dessert
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, bain moussant
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Nous deux en train de nous aimer et la lune pour témoin
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Dîner à la lumière des bougies, champagne avec cerise
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
Et toute la vie notre amour en dessert
A vida inteira o nosso amor de sobremesa
Toute la vie notre amour en dessert
Quer ser durona, mas é sensível como o vidro
Tu veux être dure, mais tu es sensible comme le verre
Se emociona por nós se amando em uma hidro
Tu t'émouvras de nous en train de nous aimer dans un jacuzzi
Vem como o brilho da estrela que brilha da ilha particular
Viens comme l'éclat de l'étoile qui brille de l'île privée
Você merece o melhor, então vem aqui buscar
Tu mérites le meilleur, alors viens le chercher ici.
E vai ver que o frio é maior
Und du wirst sehen, dass die Kälte größer ist
Quando eu não for mais seu cobertor
Wenn ich nicht mehr deine Decke bin
Nem ouvir minha voz dizendo
Noch meine Stimme hören, die sagt
Já é hora, acorda, amor
Es ist Zeit, wach auf, Liebe
Ainda é tempo pra nós
Es ist noch Zeit für uns
Seu lugar é aqui
Dein Platz ist hier
Nem passou, nem vai passar
Es ist nicht vorbei, noch wird es vorbeigehen
Quando a gente ama é assim
Wenn wir lieben, ist es so
Briga, separa, quebra a cara e volta
Streiten, trennen, das Gesicht brechen und zurückkehren
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
Sehen, dass das Leben ohne den anderen so langweilig ist
Me ligue agora, 'to te esperando
Ruf mich jetzt an, ich warte auf dich
Vou te contar o que eu 'to imaginando
Ich werde dir erzählen, was ich mir vorstelle
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, Schaumbad
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Wir beide lieben uns und der Mond als Zeuge
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Abendessen bei Kerzenlicht, Champagner mit Kirsche
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
Und das ganze Leben unsere Liebe als Dessert
É, de sobremesa 'cê vem curtindo
Ja, als Dessert kommst du und genießt
Mulher, mas que beleza te ver sorrindo
Frau, was für eine Schönheit, dich lächeln zu sehen
É o que me faz ver o dia mais lindo
Das lässt mich den schönsten Tag sehen
Viver em paz nós dois num só caminho
In Frieden leben wir beide auf einem Weg
Vou de mansinho, beijar
Ich werde dich sanft küssen
Te amo, odeio, mas mesmo assim quero você
Ich liebe dich, hasse dich, aber ich will dich trotzdem
Só você pra me ganhar com o olhar
Nur du kannst mich mit deinem Blick gewinnen
Contigo até me perco nos meios direito de viajar
Mit dir verliere ich mich sogar in den richtigen Reisewegen
Briga, separa, quebra a cara e volta
Streiten, trennen, das Gesicht brechen und zurückkehren
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
Sehen, dass das Leben ohne den anderen so langweilig ist
Me ligue agora, 'to te esperando
Ruf mich jetzt an, ich warte auf dich
Vou te contar o que eu 'to imaginando
Ich werde dir erzählen, was ich mir vorstelle
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, Schaumbad
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Wir beide lieben uns und der Mond als Zeuge
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Abendessen bei Kerzenlicht, Champagner mit Kirsche
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
Und das ganze Leben unsere Liebe als Dessert
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, Schaumbad
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Wir beide lieben uns und der Mond als Zeuge
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Abendessen bei Kerzenlicht, Champagner mit Kirsche
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
Und das ganze Leben unsere Liebe als Dessert
A vida inteira o nosso amor de sobremesa
Das ganze Leben unsere Liebe als Dessert
Quer ser durona, mas é sensível como o vidro
Du willst hart sein, aber du bist so empfindlich wie Glas
Se emociona por nós se amando em uma hidro
Du wirst emotional, wenn wir uns in einem Whirlpool lieben
Vem como o brilho da estrela que brilha da ilha particular
Komm wie der Glanz des Sterns, der von der privaten Insel leuchtet
Você merece o melhor, então vem aqui buscar
Du verdienst das Beste, also komm und hol es dir
E vai ver que o frio é maior
Anda akan melihat bahwa dinginnya lebih besar
Quando eu não for mais seu cobertor
Ketika saya tidak lagi menjadi selimutmu
Nem ouvir minha voz dizendo
Tidak mendengar suara saya yang berkata
Já é hora, acorda, amor
Sudah waktunya, bangun, sayang
Ainda é tempo pra nós
Masih ada waktu untuk kita
Seu lugar é aqui
Tempatmu ada di sini
Nem passou, nem vai passar
Tidak berlalu, tidak akan berlalu
Quando a gente ama é assim
Ketika kita mencintai, begitulah adanya
Briga, separa, quebra a cara e volta
Bertengkar, berpisah, jatuh dan kembali
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
Melihat bahwa hidup begitu hambar tanpa satu sama lain
Me ligue agora, 'to te esperando
Hubungi saya sekarang, saya menunggumu
Vou te contar o que eu 'to imaginando
Aku akan memberitahumu apa yang aku bayangkan
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, bak mandi berbusa
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Kita berdua saling mencintai dan bulan sebagai saksi
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Makan malam dengan cahaya lilin, sampanye dengan ceri
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
Dan seumur hidup cinta kita sebagai hidangan penutup
É, de sobremesa 'cê vem curtindo
Ya, kamu menikmati hidangan penutup
Mulher, mas que beleza te ver sorrindo
Wanita, betapa indahnya melihatmu tersenyum
É o que me faz ver o dia mais lindo
Itulah yang membuatku melihat hari yang lebih indah
Viver em paz nós dois num só caminho
Hidup dalam damai kita berdua di jalan yang sama
Vou de mansinho, beijar
Aku akan perlahan mencium
Te amo, odeio, mas mesmo assim quero você
Aku mencintaimu, membencimu, tapi tetap saja aku menginginkanmu
Só você pra me ganhar com o olhar
Hanya kamu yang bisa menaklukkan saya dengan tatapanmu
Contigo até me perco nos meios direito de viajar
Denganmu, aku bahkan bisa tersesat dalam hak untuk bepergian
Briga, separa, quebra a cara e volta
Bertengkar, berpisah, jatuh dan kembali
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
Melihat bahwa hidup begitu hambar tanpa satu sama lain
Me ligue agora, 'to te esperando
Hubungi saya sekarang, saya menunggumu
Vou te contar o que eu 'to imaginando
Aku akan memberitahumu apa yang aku bayangkan
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, bak mandi berbusa
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Kita berdua saling mencintai dan bulan sebagai saksi
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Makan malam dengan cahaya lilin, sampanye dengan ceri
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
Dan seumur hidup cinta kita sebagai hidangan penutup
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, bak mandi berbusa
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Kita berdua saling mencintai dan bulan sebagai saksi
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Makan malam dengan cahaya lilin, sampanye dengan ceri
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
Dan seumur hidup cinta kita sebagai hidangan penutup
A vida inteira o nosso amor de sobremesa
Seumur hidup cinta kita sebagai hidangan penutup
Quer ser durona, mas é sensível como o vidro
Ingin menjadi keras, tapi sepeka kaca
Se emociona por nós se amando em uma hidro
Terharu melihat kita saling mencintai di dalam hidro
Vem como o brilho da estrela que brilha da ilha particular
Datang seperti kilauan bintang yang bersinar dari pulau pribadi
Você merece o melhor, então vem aqui buscar
Kamu pantas mendapatkan yang terbaik, jadi datanglah ke sini untuk mengambilnya
E vai ver que o frio é maior
คุณจะรู้สึกหนาวมากขึ้น
Quando eu não for mais seu cobertor
เมื่อฉันไม่ได้เป็นผ้าห่มของคุณอีกต่อไป
Nem ouvir minha voz dizendo
หรือไม่ได้ยินเสียงของฉันที่กล่าวว่า
Já é hora, acorda, amor
ถึงเวลาแล้ว ตื่นขึ้นมาค่ะ ที่รัก
Ainda é tempo pra nós
ยังมีเวลาสำหรับเรา
Seu lugar é aqui
ที่ของคุณอยู่ที่นี่
Nem passou, nem vai passar
ไม่ได้ผ่านไป หรือจะผ่านไป
Quando a gente ama é assim
เมื่อเรารักกัน มันก็จะเป็นอย่างนั้น
Briga, separa, quebra a cara e volta
ทะเลาะกัน แยกกัน ทำให้ตัวเองเจ็บแล้วกลับมา
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
เห็นว่าชีวิตโดยไม่มีคนอื่นคือสิ่งที่ไม่มีความสุข
Me ligue agora, 'to te esperando
โทรหาฉันตอนนี้ ฉันกำลังรอคุณ
Vou te contar o que eu 'to imaginando
ฉันจะบอกคุณสิ่งที่ฉันกำลังคิดอยู่
Suíte 14, banheira de espuma
ห้องสวีท 14, อ่างน้ำฟอง
Nós dois se amando e a lua por testemunha
เราทั้งสองกำลังรักกันและพระจันทร์เป็นพยาน
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
มื้อเย็นที่แสงเทียน แชมเปญกับเชอร์รี่
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
และความรักของเราทั้งชีวิตเป็นของหวาน
É, de sobremesa 'cê vem curtindo
เอาล่ะ คุณเล่นเป็นของหวาน
Mulher, mas que beleza te ver sorrindo
ผู้หญิง แต่ความสวยงามของคุณที่ยิ้ม
É o que me faz ver o dia mais lindo
ทำให้ฉันเห็นวันที่สวยงามที่สุด
Viver em paz nós dois num só caminho
ให้เราทั้งสองอยู่ด้วยกันอย่างสงบ
Vou de mansinho, beijar
ฉันจะจูบคุณอย่างเงียบๆ
Te amo, odeio, mas mesmo assim quero você
ฉันรักคุณ ฉันเกลียดคุณ แต่ฉันยังคงต้องการคุณ
Só você pra me ganhar com o olhar
เธอเท่านั้นที่สามารถชนะฉันด้วยสายตา
Contigo até me perco nos meios direito de viajar
กับคุณฉันยังสามารถหลงทางในการเดินทางได้
Briga, separa, quebra a cara e volta
ทะเลาะกัน แยกกัน ทำให้ตัวเองเจ็บแล้วกลับมา
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
เห็นว่าชีวิตโดยไม่มีคนอื่นคือสิ่งที่ไม่มีความสุข
Me ligue agora, 'to te esperando
โทรหาฉันตอนนี้ ฉันกำลังรอคุณ
Vou te contar o que eu 'to imaginando
ฉันจะบอกคุณสิ่งที่ฉันกำลังคิดอยู่
Suíte 14, banheira de espuma
ห้องสวีท 14, อ่างน้ำฟอง
Nós dois se amando e a lua por testemunha
เราทั้งสองกำลังรักกันและพระจันทร์เป็นพยาน
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
มื้อเย็นที่แสงเทียน แชมเปญกับเชอร์รี่
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
และความรักของเราทั้งชีวิตเป็นของหวาน
Suíte 14, banheira de espuma
ห้องสวีท 14, อ่างน้ำฟอง
Nós dois se amando e a lua por testemunha
เราทั้งสองกำลังรักกันและพระจันทร์เป็นพยาน
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
มื้อเย็นที่แสงเทียน แชมเปญกับเชอร์รี่
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
และความรักของเราทั้งชีวิตเป็นของหวาน
A vida inteira o nosso amor de sobremesa
ความรักของเราทั้งชีวิตเป็นของหวาน
Quer ser durona, mas é sensível como o vidro
คุณต้องการที่จะเป็นคนที่แข็งแกร่ง แต่คุณเป็นคนที่รู้สึกได้เหมือนแก้ว
Se emociona por nós se amando em uma hidro
คุณรู้สึกเกี่ยวกับเราที่กำลังรักกันในอ่างน้ำ
Vem como o brilho da estrela que brilha da ilha particular
มาเหมือนกับแสงสว่างของดาวที่สว่างจากเกาะส่วนตัว
Você merece o melhor, então vem aqui buscar
คุณคู่ควรได้รับสิ่งที่ดีที่สุด ดังนั้นมาที่นี่เพื่อรับมัน
E vai ver que o frio é maior
你会发现寒冷更甚
Quando eu não for mais seu cobertor
当我不再是你的被子
Nem ouvir minha voz dizendo
也听不到我的声音说
Já é hora, acorda, amor
已经到点了,醒醒,亲爱的
Ainda é tempo pra nós
我们还有时间
Seu lugar é aqui
你的位置在这里
Nem passou, nem vai passar
既未过去,也不会过去
Quando a gente ama é assim
当我们相爱就是这样
Briga, separa, quebra a cara e volta
吵架,分开,受挫然后回头
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
发现没有对方生活是如此无味
Me ligue agora, 'to te esperando
现在给我打电话,我在等你
Vou te contar o que eu 'to imaginando
我要告诉你我在想什么
Suíte 14, banheira de espuma
14号套房,泡沫浴缸
Nós dois se amando e a lua por testemunha
我们相爱,月亮作证
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
烛光晚餐,香槟加樱桃
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
一生一世我们的爱情作为甜点
É, de sobremesa 'cê vem curtindo
是的,作为甜点你享受
Mulher, mas que beleza te ver sorrindo
女人,看你笑真是太美了
É o que me faz ver o dia mais lindo
这让我看到更美丽的一天
Viver em paz nós dois num só caminho
我们两个和平地走在同一条路上
Vou de mansinho, beijar
我轻轻地,吻你
Te amo, odeio, mas mesmo assim quero você
我爱你,我恨你,但还是想要你
Só você pra me ganhar com o olhar
只有你的眼神能征服我
Contigo até me perco nos meios direito de viajar
和你在一起,我甚至在旅行的权利上迷失了方向
Briga, separa, quebra a cara e volta
吵架,分开,受挫然后回头
Ver que um sem o outro a vida é tão sem graça
发现没有对方生活是如此无味
Me ligue agora, 'to te esperando
现在给我打电话,我在等你
Vou te contar o que eu 'to imaginando
我要告诉你我在想什么
Suíte 14, banheira de espuma
14号套房,泡沫浴缸
Nós dois se amando e a lua por testemunha
我们相爱,月亮作证
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
烛光晚餐,香槟加樱桃
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
一生一世我们的爱情作为甜点
Suíte 14, banheira de espuma
14号套房,泡沫浴缸
Nós dois se amando e a lua por testemunha
我们相爱,月亮作证
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
烛光晚餐,香槟加樱桃
E a vida inteira o nosso amor de sobremesa
一生一世我们的爱情作为甜点
A vida inteira o nosso amor de sobremesa
一生一世我们的爱情作为甜点
Quer ser durona, mas é sensível como o vidro
想要坚强,但像玻璃一样脆弱
Se emociona por nós se amando em uma hidro
为我们在浴缸里相爱而感动
Vem como o brilho da estrela que brilha da ilha particular
来吧,像那从私人岛屿上闪耀的星星一样
Você merece o melhor, então vem aqui buscar
你应得最好的,所以来这里取吧

Curiosità sulla canzone Suíte 14 [Ao Vivo] di MC Guimê

Chi ha composto la canzone “Suíte 14 [Ao Vivo]” di di MC Guimê?
La canzone “Suíte 14 [Ao Vivo]” di di MC Guimê è stata composta da Abel Vieira Melo, Guilherme Aparecido Dantas Pinho.

Canzoni più popolari di MC Guimê

Altri artisti di Funk