Final do Ano

Mc Paiva Zs, Matheus Wallace Mendonca Da Cruz, Yuri Martins

Testi Traduzione

(Vai de vivência memo')
(Isso que eu 'to cantando)
(Mais um ano se passando)
(Ah)
(Don Juan e Yuri Martins)
(Deixa rolar, deixa rolar)

Final do ano 'tá chegando logo aí (logo aí)
Ano passado ela passou em Jurerê
Lá no AP12 ela fez altas loucura
Esse ano 'tá indecisa se é Praia Grande ou Baile de Rua

Então liga as faixa rosa que o time 'tá montado, hum
O ano inteiro ela rastreia pelo faro, hum
Porque nóis banca, nóis que é o chefe
Se eu mandar subir, tu sobe
Se eu mandar descer, tu desce

Vai bailão, bailão, estoura fogos comemora
Lembrei do mano, meu coração até chora (até chora)
Os que se foi, sei que não volta' nunca mais
Coloquei uma meta na vida e eu não vou voltar pra atrás

E eu não troco os meus por nada, não, não, não
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
Ela sabe que nóis 'tá patrão ('tá patrão), 'tá patrão ('tá patrão)

E eu não troco os meus por nada, não, não, não
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
Ela sabe que nóis 'tá patrão ('tá patrão), 'tá patrão ('tá patrão) (hah)

Tranquilidade com os cria'
Banquete lindo fortão com a família
Simplicidade, sei que me cativa
Ano que vem, se pá, mudo de vida

Enquanto não acho a mulher certa
Eu me divirto com as errada
Mas uma aliança é de ouro e
Nove aliança' é de prata'

Vou tentar esquecer as mágoa' (é de prata)
Giro louco, revoado
O que passou, passou (o que passou, passou)
Mas não mudou nada

Vou brindar, esquecer as mágoas
Junto com a rapaziada
Só uma coisa mudou (uma coisa mudou)
Minha conta bancária

Elas quer descer pros patrãozão que 'tá tendo dinheiro ('tá tendo dinheiro)
Um aperto de mão e um abraço em quem é verdadeiro (em quem é verdadeiro)
Um gole no uísque, metade deixo pro santo
Hoje é só Blue Label, mas já foi Cavalo Branco

(Aê, Don, manda o pau)

Que eu não troco os meus por nada, não, não, não
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
Ela sabe que nóis 'tá patrão, 'tá patrão

E eu não troco os meus por nada, não, não, não
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
Ela sabe que nóis 'tá patrão, 'tá patrão

('Tá ligado, a vida é muito louca)
('Tá vendo o seu parceiro, dá um abraço)
('Tá vendo a sua família, a sua mãe, dá um abraço bem forte)
(Nóis não sabe o dia de amanhã)
(Mas 'tá ligado, 2023 'tá aí)
(Yuri Martins produziu)
(Bum! Mas uma que explodiu)

(Vai de vivência memo')
(Vai di esperienza vera')
(Isso que eu 'to cantando)
(Questo è quello che sto cantando)
(Mais um ano se passando)
(Un altro anno sta passando)
(Ah)
(Ah)
(Don Juan e Yuri Martins)
(Don Juan e Yuri Martins)
(Deixa rolar, deixa rolar)
(Lascia andare, lascia andare)
Final do ano 'tá chegando logo aí (logo aí)
La fine dell'anno sta arrivando presto (presto)
Ano passado ela passou em Jurerê
L'anno scorso è passata a Jurerê
Lá no AP12 ela fez altas loucura
Lì nell'AP12 ha fatto delle follie
Esse ano 'tá indecisa se é Praia Grande ou Baile de Rua
Quest'anno è indecisa se Praia Grande o Baile de Rua
Então liga as faixa rosa que o time 'tá montado, hum
Allora accendi le strisce rosa che la squadra è pronta, um
O ano inteiro ela rastreia pelo faro, hum
Per tutto l'anno lei rileva con il suo olfatto, um
Porque nóis banca, nóis que é o chefe
Perché noi paghiamo, noi siamo i capi
Se eu mandar subir, tu sobe
Se dico di salire, tu sali
Se eu mandar descer, tu desce
Se dico di scendere, tu scendi
Vai bailão, bailão, estoura fogos comemora
Vai bailão, bailão, fa scoppiare i fuochi d'artificio
Lembrei do mano, meu coração até chora (até chora)
Mi ricordo del mio amico, il mio cuore piange (piange)
Os que se foi, sei que não volta' nunca mais
Quelli che se ne sono andati, so che non torneranno mai più
Coloquei uma meta na vida e eu não vou voltar pra atrás
Mi sono posto un obiettivo nella vita e non tornerò indietro
E eu não troco os meus por nada, não, não, não
E non scambio i miei per niente, no, no, no
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
Sono con me in molte situazioni, da molto tempo (da molto tempo)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
E oggi possiamo scegliere chi vogliamo mangiare
Ela sabe que nóis 'tá patrão ('tá patrão), 'tá patrão ('tá patrão)
Lei sa che siamo i capi (siamo i capi), siamo i capi (siamo i capi)
E eu não troco os meus por nada, não, não, não
E non scambio i miei per niente, no, no, no
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
Sono con me in molte situazioni, da molto tempo (da molto tempo)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
E oggi possiamo scegliere chi vogliamo mangiare
Ela sabe que nóis 'tá patrão ('tá patrão), 'tá patrão ('tá patrão) (hah)
Lei sa che siamo i capi (siamo i capi), siamo i capi (siamo i capi) (hah)
Tranquilidade com os cria'
Tranquillità con i ragazzi
Banquete lindo fortão com a família
Grande banchetto con la famiglia
Simplicidade, sei que me cativa
Semplicità, so che mi affascina
Ano que vem, se pá, mudo de vida
L'anno prossimo, forse, cambio vita
Enquanto não acho a mulher certa
Finché non trovo la donna giusta
Eu me divirto com as errada
Mi diverto con quelle sbagliate
Mas uma aliança é de ouro e
Ma un anello è d'oro e
Nove aliança' é de prata'
Nove anelli sono d'argento
Vou tentar esquecer as mágoa' (é de prata)
Cercherò di dimenticare i rancori (sono d'argento)
Giro louco, revoado
Giro folle, rivolto
O que passou, passou (o que passou, passou)
Quello che è passato, è passato (quello che è passato, è passato)
Mas não mudou nada
Ma non è cambiato nulla
Vou brindar, esquecer as mágoas
Brinderò, dimenticherò i rancori
Junto com a rapaziada
Insieme ai ragazzi
Só uma coisa mudou (uma coisa mudou)
Solo una cosa è cambiata (una cosa è cambiata)
Minha conta bancária
Il mio conto in banca
Elas quer descer pros patrãozão que 'tá tendo dinheiro ('tá tendo dinheiro)
Vogliono scendere per i capi che hanno soldi (hanno soldi)
Um aperto de mão e um abraço em quem é verdadeiro (em quem é verdadeiro)
Una stretta di mano e un abbraccio a chi è vero (a chi è vero)
Um gole no uísque, metade deixo pro santo
Un sorso di whisky, metà lo lascio al santo
Hoje é só Blue Label, mas já foi Cavalo Branco
Oggi è solo Blue Label, ma una volta era Cavalo Branco
(Aê, Don, manda o pau)
(Ehi, Don, dai tutto)
Que eu não troco os meus por nada, não, não, não
Non scambio i miei per niente, no, no, no
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
Sono con me in molte situazioni, da molto tempo (da molto tempo)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
E oggi possiamo scegliere chi vogliamo mangiare
Ela sabe que nóis 'tá patrão, 'tá patrão
Lei sa che siamo i capi, siamo i capi
E eu não troco os meus por nada, não, não, não
Non scambio i miei per niente, no, no, no
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
Sono con me in molte situazioni, da molto tempo (da molto tempo)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
E oggi possiamo scegliere chi vogliamo mangiare
Ela sabe que nóis 'tá patrão, 'tá patrão
Lei sa che siamo i capi, siamo i capi
('Tá ligado, a vida é muito louca)
(Capisci, la vita è molto pazza)
('Tá vendo o seu parceiro, dá um abraço)
(Vedi il tuo amico, dargli un abbraccio)
('Tá vendo a sua família, a sua mãe, dá um abraço bem forte)
(Vedi la tua famiglia, tua madre, dargli un abbraccio forte)
(Nóis não sabe o dia de amanhã)
(Non sappiamo cosa ci riserva il domani)
(Mas 'tá ligado, 2023 'tá aí)
(Ma capisci, il 2023 è qui)
(Yuri Martins produziu)
(Yuri Martins ha prodotto)
(Bum! Mas uma que explodiu)
(Boom! Un'altra che è esplosa)
(Vai de vivência memo')
(It's from experience, you know)
(Isso que eu 'to cantando)
(That's what I'm singing)
(Mais um ano se passando)
(Another year is passing)
(Ah)
(Ah)
(Don Juan e Yuri Martins)
(Don Juan and Yuri Martins)
(Deixa rolar, deixa rolar)
(Let it roll, let it roll)
Final do ano 'tá chegando logo aí (logo aí)
The end of the year is coming soon (coming soon)
Ano passado ela passou em Jurerê
Last year she spent in Jurerê
Lá no AP12 ela fez altas loucura
In the AP12 she did crazy things
Esse ano 'tá indecisa se é Praia Grande ou Baile de Rua
This year she's undecided between Praia Grande or Street Dance
Então liga as faixa rosa que o time 'tá montado, hum
So turn on the pink lights, the team is ready, hmm
O ano inteiro ela rastreia pelo faro, hum
All year she tracks by scent, hmm
Porque nóis banca, nóis que é o chefe
Because we pay, we are the boss
Se eu mandar subir, tu sobe
If I tell you to go up, you go up
Se eu mandar descer, tu desce
If I tell you to go down, you go down
Vai bailão, bailão, estoura fogos comemora
Go to the party, party, set off fireworks to celebrate
Lembrei do mano, meu coração até chora (até chora)
I remembered my brother, my heart even cries (even cries)
Os que se foi, sei que não volta' nunca mais
Those who are gone, I know they will never come back
Coloquei uma meta na vida e eu não vou voltar pra atrás
I set a goal in life and I won't go back
E eu não troco os meus por nada, não, não, não
And I wouldn't trade my people for anything, no, no, no
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
They've been with me through a lot, for a long time (long time)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
And today we can choose who we're going to be with
Ela sabe que nóis 'tá patrão ('tá patrão), 'tá patrão ('tá patrão)
She knows we're the boss (we're the boss), we're the boss (we're the boss)
E eu não troco os meus por nada, não, não, não
And I wouldn't trade my people for anything, no, no, no
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
They've been with me through a lot, for a long time (long time)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
And today we can choose who we're going to be with
Ela sabe que nóis 'tá patrão ('tá patrão), 'tá patrão ('tá patrão) (hah)
She knows we're the boss (we're the boss), we're the boss (we're the boss) (hah)
Tranquilidade com os cria'
Peace with the kids
Banquete lindo fortão com a família
Beautiful feast with the family
Simplicidade, sei que me cativa
Simplicity, I know it captivates me
Ano que vem, se pá, mudo de vida
Next year, maybe, I'll change my life
Enquanto não acho a mulher certa
While I don't find the right woman
Eu me divirto com as errada
I have fun with the wrong ones
Mas uma aliança é de ouro e
But one ring is gold and
Nove aliança' é de prata'
Nine rings are silver
Vou tentar esquecer as mágoa' (é de prata)
I'll try to forget the sorrows (it's silver)
Giro louco, revoado
Crazy spin, flutter
O que passou, passou (o que passou, passou)
What's past is past (what's past is past)
Mas não mudou nada
But nothing has changed
Vou brindar, esquecer as mágoas
I'll toast, forget the sorrows
Junto com a rapaziada
Together with the guys
Só uma coisa mudou (uma coisa mudou)
Only one thing has changed (one thing has changed)
Minha conta bancária
My bank account
Elas quer descer pros patrãozão que 'tá tendo dinheiro ('tá tendo dinheiro)
They want to go down to the bosses who have money (who have money)
Um aperto de mão e um abraço em quem é verdadeiro (em quem é verdadeiro)
A handshake and a hug for those who are true (who are true)
Um gole no uísque, metade deixo pro santo
A sip of whiskey, half I leave for the saint
Hoje é só Blue Label, mas já foi Cavalo Branco
Today it's only Blue Label, but it used to be White Horse
(Aê, Don, manda o pau)
(Hey, Don, let it rip)
Que eu não troco os meus por nada, não, não, não
That I wouldn't trade my people for anything, no, no, no
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
They've been with me through a lot, for a long time (long time)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
And today we can choose who we're going to be with
Ela sabe que nóis 'tá patrão, 'tá patrão
She knows we're the boss, we're the boss
E eu não troco os meus por nada, não, não, não
And I wouldn't trade my people for anything, no, no, no
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
They've been with me through a lot, for a long time (long time)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
And today we can choose who we're going to be with
Ela sabe que nóis 'tá patrão, 'tá patrão
She knows we're the boss, we're the boss
('Tá ligado, a vida é muito louca)
(You know, life is crazy)
('Tá vendo o seu parceiro, dá um abraço)
(If you see your friend, give them a hug)
('Tá vendo a sua família, a sua mãe, dá um abraço bem forte)
(If you see your family, your mom, give them a strong hug)
(Nóis não sabe o dia de amanhã)
(We don't know what tomorrow brings)
(Mas 'tá ligado, 2023 'tá aí)
(But you know, 2023 is coming)
(Yuri Martins produziu)
(Yuri Martins produced)
(Bum! Mas uma que explodiu)
(Boom! Another one that exploded)
(Vai de vivência memo')
(Va de experiencia misma')
(Isso que eu 'to cantando)
(Eso es lo que estoy cantando)
(Mais um ano se passando)
(Otro año pasando)
(Ah)
(Ah)
(Don Juan e Yuri Martins)
(Don Juan y Yuri Martins)
(Deixa rolar, deixa rolar)
(Deja que suceda, deja que suceda)
Final do ano 'tá chegando logo aí (logo aí)
El final del año está llegando pronto (pronto)
Ano passado ela passou em Jurerê
El año pasado ella estuvo en Jurerê
Lá no AP12 ela fez altas loucura
En el AP12 ella hizo muchas locuras
Esse ano 'tá indecisa se é Praia Grande ou Baile de Rua
Este año está indecisa entre Praia Grande o Baile de Rua
Então liga as faixa rosa que o time 'tá montado, hum
Así que enciende las cintas rosas que el equipo está listo, hum
O ano inteiro ela rastreia pelo faro, hum
Todo el año ella rastrea por el olfato, hum
Porque nóis banca, nóis que é o chefe
Porque nosotros pagamos, nosotros somos los jefes
Se eu mandar subir, tu sobe
Si yo mando subir, tú subes
Se eu mandar descer, tu desce
Si yo mando bajar, tú bajas
Vai bailão, bailão, estoura fogos comemora
Vamos al baile, baile, estalla fuegos artificiales para celebrar
Lembrei do mano, meu coração até chora (até chora)
Recordé al hermano, mi corazón hasta llora (hasta llora)
Os que se foi, sei que não volta' nunca mais
Los que se fueron, sé que nunca volverán
Coloquei uma meta na vida e eu não vou voltar pra atrás
Puse una meta en la vida y no voy a retroceder
E eu não troco os meus por nada, não, não, não
Y no cambio a los míos por nada, no, no, no
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
Han estado conmigo en varias cosas, hace mucho tiempo (mucho tiempo)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
Y hoy podemos elegir a quién vamos a comer
Ela sabe que nóis 'tá patrão ('tá patrão), 'tá patrão ('tá patrão)
Ella sabe que somos jefes (somos jefes), somos jefes (somos jefes)
E eu não troco os meus por nada, não, não, não
Y no cambio a los míos por nada, no, no, no
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
Han estado conmigo en varias cosas, hace mucho tiempo (mucho tiempo)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
Y hoy podemos elegir a quién vamos a comer
Ela sabe que nóis 'tá patrão ('tá patrão), 'tá patrão ('tá patrão) (hah)
Ella sabe que somos jefes (somos jefes), somos jefes (somos jefes) (jajaja)
Tranquilidade com os cria'
Tranquilidad con los chicos
Banquete lindo fortão com a família
Hermoso banquete fuerte con la familia
Simplicidade, sei que me cativa
Simplicidad, sé que me cautiva
Ano que vem, se pá, mudo de vida
El año que viene, quizás, cambio de vida
Enquanto não acho a mulher certa
Mientras no encuentro a la mujer correcta
Eu me divirto com as errada
Me divierto con las equivocadas
Mas uma aliança é de ouro e
Pero un anillo es de oro y
Nove aliança' é de prata'
Nueve anillos son de plata
Vou tentar esquecer as mágoa' (é de prata)
Intentaré olvidar las penas (son de plata)
Giro louco, revoado
Giro loco, revoloteo
O que passou, passou (o que passou, passou)
Lo que pasó, pasó (lo que pasó, pasó)
Mas não mudou nada
Pero nada cambió
Vou brindar, esquecer as mágoas
Voy a brindar, olvidar las penas
Junto com a rapaziada
Junto con los chicos
Só uma coisa mudou (uma coisa mudou)
Sólo una cosa cambió (una cosa cambió)
Minha conta bancária
Mi cuenta bancaria
Elas quer descer pros patrãozão que 'tá tendo dinheiro ('tá tendo dinheiro)
Ellas quieren bajar para los jefes que tienen dinero (tienen dinero)
Um aperto de mão e um abraço em quem é verdadeiro (em quem é verdadeiro)
Un apretón de manos y un abrazo a quien es verdadero (a quien es verdadero)
Um gole no uísque, metade deixo pro santo
Un trago de whisky, la mitad lo dejo para el santo
Hoje é só Blue Label, mas já foi Cavalo Branco
Hoy es sólo Blue Label, pero ya fue Cavalo Branco
(Aê, Don, manda o pau)
(Ah, Don, dale)
Que eu não troco os meus por nada, não, não, não
Que no cambio a los míos por nada, no, no, no
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
Han estado conmigo en varias cosas, hace mucho tiempo (mucho tiempo)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
Y hoy podemos elegir a quién vamos a comer
Ela sabe que nóis 'tá patrão, 'tá patrão
Ella sabe que somos jefes, somos jefes
E eu não troco os meus por nada, não, não, não
Y no cambio a los míos por nada, no, no, no
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
Han estado conmigo en varias cosas, hace mucho tiempo (mucho tiempo)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
Y hoy podemos elegir a quién vamos a comer
Ela sabe que nóis 'tá patrão, 'tá patrão
Ella sabe que somos jefes, somos jefes
('Tá ligado, a vida é muito louca)
(Ya sabes, la vida es muy loca)
('Tá vendo o seu parceiro, dá um abraço)
(Si ves a tu amigo, dale un abrazo)
('Tá vendo a sua família, a sua mãe, dá um abraço bem forte)
(Si ves a tu familia, a tu madre, dale un abrazo fuerte)
(Nóis não sabe o dia de amanhã)
(No sabemos qué pasará mañana)
(Mas 'tá ligado, 2023 'tá aí)
(Pero ya sabes, 2023 está aquí)
(Yuri Martins produziu)
(Yuri Martins produjo)
(Bum! Mas uma que explodiu)
(¡Boom! Otra que explotó)
(Vai de vivência memo')
(Vai de vivência memo')
(Isso que eu 'to cantando)
(C'est ce que je chante)
(Mais um ano se passando)
(Encore une année qui passe)
(Ah)
(Ah)
(Don Juan e Yuri Martins)
(Don Juan et Yuri Martins)
(Deixa rolar, deixa rolar)
(Laisse faire, laisse faire)
Final do ano 'tá chegando logo aí (logo aí)
La fin de l'année arrive bientôt (bientôt)
Ano passado ela passou em Jurerê
L'année dernière, elle est passée à Jurerê
Lá no AP12 ela fez altas loucura
Dans l'AP12, elle a fait des folies
Esse ano 'tá indecisa se é Praia Grande ou Baile de Rua
Cette année, elle hésite entre Praia Grande et Baile de Rua
Então liga as faixa rosa que o time 'tá montado, hum
Alors allume les bandes roses, l'équipe est prête, hum
O ano inteiro ela rastreia pelo faro, hum
Toute l'année, elle traque par l'odorat, hum
Porque nóis banca, nóis que é o chefe
Parce que nous payons, nous sommes les chefs
Se eu mandar subir, tu sobe
Si je dis de monter, tu montes
Se eu mandar descer, tu desce
Si je dis de descendre, tu descends
Vai bailão, bailão, estoura fogos comemora
Va au bal, bal, fais exploser des feux d'artifice pour célébrer
Lembrei do mano, meu coração até chora (até chora)
Je me souviens du frère, mon cœur pleure même (pleure même)
Os que se foi, sei que não volta' nunca mais
Ceux qui sont partis, je sais qu'ils ne reviendront jamais
Coloquei uma meta na vida e eu não vou voltar pra atrás
J'ai fixé un objectif dans la vie et je ne reviendrai pas en arrière
E eu não troco os meus por nada, não, não, não
Et je n'échangerais pas les miens pour rien, non, non, non
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
Ils sont avec moi dans plusieurs situations, depuis longtemps (depuis longtemps)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
Et aujourd'hui, nous pouvons choisir qui nous allons manger
Ela sabe que nóis 'tá patrão ('tá patrão), 'tá patrão ('tá patrão)
Elle sait que nous sommes les patrons (nous sommes les patrons), nous sommes les patrons (nous sommes les patrons)
E eu não troco os meus por nada, não, não, não
Et je n'échangerais pas les miens pour rien, non, non, non
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
Ils sont avec moi dans plusieurs situations, depuis longtemps (depuis longtemps)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
Et aujourd'hui, nous pouvons choisir qui nous allons manger
Ela sabe que nóis 'tá patrão ('tá patrão), 'tá patrão ('tá patrão) (hah)
Elle sait que nous sommes les patrons (nous sommes les patrons), nous sommes les patrons (nous sommes les patrons) (hah)
Tranquilidade com os cria'
Tranquillité avec les enfants
Banquete lindo fortão com a família
Beau banquet fort avec la famille
Simplicidade, sei que me cativa
Simplicité, je sais qu'elle me captive
Ano que vem, se pá, mudo de vida
L'année prochaine, peut-être, je change de vie
Enquanto não acho a mulher certa
Tant que je ne trouve pas la bonne femme
Eu me divirto com as errada
Je m'amuse avec les mauvaises
Mas uma aliança é de ouro e
Mais une alliance est en or et
Nove aliança' é de prata'
Neuf alliances sont en argent
Vou tentar esquecer as mágoa' (é de prata)
Je vais essayer d'oublier les peines (c'est de l'argent)
Giro louco, revoado
Tour fou, envol
O que passou, passou (o que passou, passou)
Ce qui est passé est passé (ce qui est passé est passé)
Mas não mudou nada
Mais rien n'a changé
Vou brindar, esquecer as mágoas
Je vais trinquer, oublier les peines
Junto com a rapaziada
Avec les gars
Só uma coisa mudou (uma coisa mudou)
Seule une chose a changé (une chose a changé)
Minha conta bancária
Mon compte en banque
Elas quer descer pros patrãozão que 'tá tendo dinheiro ('tá tendo dinheiro)
Elles veulent descendre pour les patrons qui ont de l'argent (qui ont de l'argent)
Um aperto de mão e um abraço em quem é verdadeiro (em quem é verdadeiro)
Une poignée de main et une étreinte pour ceux qui sont vrais (pour ceux qui sont vrais)
Um gole no uísque, metade deixo pro santo
Une gorgée de whisky, j'en laisse la moitié pour le saint
Hoje é só Blue Label, mas já foi Cavalo Branco
Aujourd'hui, c'est seulement du Blue Label, mais c'était déjà du Cavalo Branco
(Aê, Don, manda o pau)
(Allez, Don, donne tout)
Que eu não troco os meus por nada, não, não, não
Je n'échangerais pas les miens pour rien, non, non, non
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
Ils sont avec moi dans plusieurs situations, depuis longtemps (depuis longtemps)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
Et aujourd'hui, nous pouvons choisir qui nous allons manger
Ela sabe que nóis 'tá patrão, 'tá patrão
Elle sait que nous sommes les patrons, nous sommes les patrons
E eu não troco os meus por nada, não, não, não
Et je n'échangerais pas les miens pour rien, non, non, non
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
Ils sont avec moi dans plusieurs situations, depuis longtemps (depuis longtemps)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
Et aujourd'hui, nous pouvons choisir qui nous allons manger
Ela sabe que nóis 'tá patrão, 'tá patrão
Elle sait que nous sommes les patrons, nous sommes les patrons
('Tá ligado, a vida é muito louca)
(Tu sais, la vie est très folle)
('Tá vendo o seu parceiro, dá um abraço)
(Tu vois ton partenaire, fais-lui un câlin)
('Tá vendo a sua família, a sua mãe, dá um abraço bem forte)
(Tu vois ta famille, ta mère, fais-lui un câlin très fort)
(Nóis não sabe o dia de amanhã)
(Nous ne savons pas ce que demain nous réserve)
(Mas 'tá ligado, 2023 'tá aí)
(Mais tu sais, 2023 est là)
(Yuri Martins produziu)
(Yuri Martins a produit)
(Bum! Mas uma que explodiu)
(Boum! Encore une qui a explosé)
(Vai de vivência memo')
(Vai de vivência memo')
(Isso que eu 'to cantando)
(Das singe ich gerade)
(Mais um ano se passando)
(Noch ein Jahr vergeht)
(Ah)
(Ah)
(Don Juan e Yuri Martins)
(Don Juan und Yuri Martins)
(Deixa rolar, deixa rolar)
(Lass es laufen, lass es laufen)
Final do ano 'tá chegando logo aí (logo aí)
Das Jahresende kommt bald (bald)
Ano passado ela passou em Jurerê
Letztes Jahr verbrachte sie in Jurerê
Lá no AP12 ela fez altas loucura
In der Wohnung 12 hat sie verrückte Dinge gemacht
Esse ano 'tá indecisa se é Praia Grande ou Baile de Rua
Dieses Jahr kann sie sich nicht entscheiden, ob Praia Grande oder Straßenball
Então liga as faixa rosa que o time 'tá montado, hum
Also schalte die rosa Streifen ein, das Team ist bereit, hum
O ano inteiro ela rastreia pelo faro, hum
Das ganze Jahr über verfolgt sie mit ihrer Nase, hum
Porque nóis banca, nóis que é o chefe
Weil wir bezahlen, wir sind die Chefs
Se eu mandar subir, tu sobe
Wenn ich sage, steig auf, steigst du auf
Se eu mandar descer, tu desce
Wenn ich sage, geh runter, gehst du runter
Vai bailão, bailão, estoura fogos comemora
Geh zum Ball, Ball, zünde Feuerwerke an, feiere
Lembrei do mano, meu coração até chora (até chora)
Ich erinnere mich an den Bruder, mein Herz weint sogar (weint sogar)
Os que se foi, sei que não volta' nunca mais
Die, die gegangen sind, ich weiß, sie kommen nie wieder
Coloquei uma meta na vida e eu não vou voltar pra atrás
Ich habe mir ein Ziel im Leben gesetzt und ich werde nicht zurückkehren
E eu não troco os meus por nada, não, não, não
Und ich tausche meine nicht gegen nichts, nein, nein, nein
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
Sie sind schon lange bei mir in vielen Dingen (schon lange)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
Und heute können wir wählen, wen wir essen werden
Ela sabe que nóis 'tá patrão ('tá patrão), 'tá patrão ('tá patrão)
Sie weiß, dass wir der Chef sind (der Chef), der Chef (der Chef)
E eu não troco os meus por nada, não, não, não
Und ich tausche meine nicht gegen nichts, nein, nein, nein
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
Sie sind schon lange bei mir in vielen Dingen (schon lange)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
Und heute können wir wählen, wen wir essen werden
Ela sabe que nóis 'tá patrão ('tá patrão), 'tá patrão ('tá patrão) (hah)
Sie weiß, dass wir der Chef sind (der Chef), der Chef (der Chef) (hah)
Tranquilidade com os cria'
Ruhe mit den Kindern
Banquete lindo fortão com a família
Schönes Festmahl mit der Familie
Simplicidade, sei que me cativa
Einfachheit, ich weiß, dass es mich fasziniert
Ano que vem, se pá, mudo de vida
Nächstes Jahr, wenn alles gut geht, ändere ich mein Leben
Enquanto não acho a mulher certa
Solange ich die richtige Frau nicht finde
Eu me divirto com as errada
Amüsiere ich mich mit den falschen
Mas uma aliança é de ouro e
Aber ein Ring ist aus Gold und
Nove aliança' é de prata'
Neun Ringe sind aus Silber
Vou tentar esquecer as mágoa' (é de prata)
Ich werde versuchen, den Schmerz zu vergessen (ist aus Silber)
Giro louco, revoado
Verrückte Drehung, Flattern
O que passou, passou (o que passou, passou)
Was vorbei ist, ist vorbei (was vorbei ist, ist vorbei)
Mas não mudou nada
Aber nichts hat sich geändert
Vou brindar, esquecer as mágoas
Ich werde anstoßen, den Schmerz vergessen
Junto com a rapaziada
Zusammen mit den Jungs
Só uma coisa mudou (uma coisa mudou)
Nur eine Sache hat sich geändert (eine Sache hat sich geändert)
Minha conta bancária
Mein Bankkonto
Elas quer descer pros patrãozão que 'tá tendo dinheiro ('tá tendo dinheiro)
Sie wollen zu den Chefs runtergehen, die Geld haben (die Geld haben)
Um aperto de mão e um abraço em quem é verdadeiro (em quem é verdadeiro)
Ein Händedruck und eine Umarmung für die, die echt sind (die echt sind)
Um gole no uísque, metade deixo pro santo
Ein Schluck Whisky, die Hälfte lasse ich für den Heiligen
Hoje é só Blue Label, mas já foi Cavalo Branco
Heute ist es nur Blue Label, aber es war schon mal Cavalo Branco
(Aê, Don, manda o pau)
(Aê, Don, lass es krachen)
Que eu não troco os meus por nada, não, não, não
Denn ich tausche meine nicht gegen nichts, nein, nein, nein
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
Sie sind schon lange bei mir in vielen Dingen (schon lange)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
Und heute können wir wählen, wen wir essen werden
Ela sabe que nóis 'tá patrão, 'tá patrão
Sie weiß, dass wir der Chef sind, der Chef
E eu não troco os meus por nada, não, não, não
Und ich tausche meine nicht gegen nichts, nein, nein, nein
'Tão comigo em várias parada, há mó tempão (mó tempão)
Sie sind schon lange bei mir in vielen Dingen (schon lange)
E hoje nóis pode escolher quem é que nóis vai comer
Und heute können wir wählen, wen wir essen werden
Ela sabe que nóis 'tá patrão, 'tá patrão
Sie weiß, dass wir der Chef sind, der Chef
('Tá ligado, a vida é muito louca)
(Du weißt, das Leben ist verrückt)
('Tá vendo o seu parceiro, dá um abraço)
(Siehst du deinen Partner, gib ihm eine Umarmung)
('Tá vendo a sua família, a sua mãe, dá um abraço bem forte)
(Siehst du deine Familie, deine Mutter, gib ihnen eine starke Umarmung)
(Nóis não sabe o dia de amanhã)
(Wir wissen nicht, was morgen sein wird)
(Mas 'tá ligado, 2023 'tá aí)
(Aber du weißt, 2023 ist da)
(Yuri Martins produziu)
(Yuri Martins hat produziert)
(Bum! Mas uma que explodiu)
(Bum! Noch eine, die explodiert)

Curiosità sulla canzone Final do Ano di Mc Don Juan

Quando è stata rilasciata la canzone “Final do Ano” di Mc Don Juan?
La canzone Final do Ano è stata rilasciata nel 2024, nell’album “As Melhores do MC Don Juan”.
Chi ha composto la canzone “Final do Ano” di di Mc Don Juan?
La canzone “Final do Ano” di di Mc Don Juan è stata composta da Mc Paiva Zs, Matheus Wallace Mendonca Da Cruz, Yuri Martins.

Canzoni più popolari di Mc Don Juan

Altri artisti di Funk