Sigo Esperando Que Vuelvas

Angel Jair Quezada Jasso, David Sierra Trevino, Heber Alonso Martinez Corral, Raul Cordova Reyes

Testi Traduzione

Eh, you
Santa Fe
Desde Monterrey
Con El Davo
Jaja
Eirian Music

Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Sigo esperando a que vuelvas (Baldo)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Sigo esperando a que vuelvas

Dice (es El Davo ya)
Qué bonito aquel tiempo donde yo era tu prioridad (yah)
Por siempre juraste amarme, pero fue otra la realidad
Me cambiaste por otro (Chale), te fuiste de la ciudad
Ese cabrón me robo todo, incluso la felicidad (yah)
Y aquí estoy yo, sobreviviendo y no sé ni cómo
Se te olvidó (Wuh), te dio por mandar a la mierda todo (ajá)
Los amigos me dicen: "Aliviánate, ni modo"
Bien sonrientes me lo dicen (yah), pero porque no están solos
Es fácil criticar si no estás en mi papel
Nadie sabe lo que tiene hasta el día que lo pierde
Quise llenar el vacío que dejó el amor aquel
Las heridas sanarán, pero el tiempo no vuelve (la, la, la, la, ¡vuelve!)

No me lo imaginé (yeah yeah)
Qué te atreverías a engañarme y ser infiel (woh, woh)
Ya lo comprobé y me dolió saber (yeah-yeah)
Que duermes con otro y tus manos tocan otra piel (woh, woh, woh woh, desde La Santa)

Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja, oh no, no)
No sé si me recuerdas (yo)
Sigo esperando a que vuelvas (na, na, na; yeah-yeah; yo', yo', desde La Santa)

Tengo un dolor en el corazón desde tu partida (yo', yo')
Con drogas y dinero pasa rápido, mi vida (oh-na-na-na-na)
Querida, quisiera saber si vives tranquila (yeah yeah)
Paso las noches entre humo y tequila (la, la, la, la, la, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Por tu recuerdo tomando alcohol (woh) para sentirme bien
Vivir no puedo, en mis cinco sentidos nunca me ven (ay, ay, ay)
Ni voy vagando en la calle buscándote
En el lugar que te conocí, esperándote (yeah, yeah, yeah)
Tan solo quiero que vuelvas, te quiero ver (woh)
Quisiera que aquí estuvieras, debes saber (na-na-na, na-na-na)
Que tú eras mi vida entera (yeah-yeah), me moriré
Si no regresas a curarme las heridas del ayer (fiel a mi santa fe)

Es fácil criticar si no estás en mi papel
Nadie sabe lo que tiene hasta el día que lo pierde
Quise llenar el vacío que dejó el amor aquel
Las heridas sanarán, pero el tiempo no vuelve (la, la, la, la, ¡vuelve!)
No me lo imaginé (yeah yeah)
Qué te atreverías a engañarme y ser infiel (woh, woh)
Ya lo comprobé y me dolió saber (yeah yeah)
Que duermes con otro y tus manos tocan otra piel (woh woh, woh-woh; desde La Santa)

Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Sigo esperando a que vuelvas (yah)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Sigo esperando a que vuelvas

Eh, you
Eh, tu
Santa Fe
Santa Fe
Desde Monterrey
Da Monterrey
Con El Davo
Con El Davo
Jaja
Jaja
Eirian Music
Eirian Music
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Da quel addio per me il sole non brilla più (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Curando le mie ferite mi rifugio nell'alcool (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Non so se ti ricordi di me (io)
Sigo esperando a que vuelvas (Baldo)
Continuo ad aspettare che tu torni (Baldo)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Da quel addio per me il sole non brilla più (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Curando le mie ferite mi rifugio nell'alcool (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Non so se ti ricordi di me (io)
Sigo esperando a que vuelvas
Continuo ad aspettare che tu torni
Dice (es El Davo ya)
Dice (è El Davo già)
Qué bonito aquel tiempo donde yo era tu prioridad (yah)
Che bello quel tempo in cui ero la tua priorità (yah)
Por siempre juraste amarme, pero fue otra la realidad
Hai giurato di amarmi per sempre, ma la realtà era un'altra
Me cambiaste por otro (Chale), te fuiste de la ciudad
Mi hai cambiato per un altro (Chale), sei andata via dalla città
Ese cabrón me robo todo, incluso la felicidad (yah)
Quel bastardo mi ha rubato tutto, anche la felicità (yah)
Y aquí estoy yo, sobreviviendo y no sé ni cómo
E qui sono io, sopravvivendo e non so nemmeno come
Se te olvidó (Wuh), te dio por mandar a la mierda todo (ajá)
Ti sei dimenticata (Wuh), hai deciso di mandare tutto a quel paese (ajá)
Los amigos me dicen: "Aliviánate, ni modo"
Gli amici mi dicono: "Rilassati, pazienza"
Bien sonrientes me lo dicen (yah), pero porque no están solos
Me lo dicono con un sorriso (yah), ma perché non sono soli
Es fácil criticar si no estás en mi papel
È facile criticare se non sei nei miei panni
Nadie sabe lo que tiene hasta el día que lo pierde
Nessuno sa quello che ha fino al giorno in cui lo perde
Quise llenar el vacío que dejó el amor aquel
Ho cercato di riempire il vuoto lasciato da quell'amore
Las heridas sanarán, pero el tiempo no vuelve (la, la, la, la, ¡vuelve!)
Le ferite guariranno, ma il tempo non torna (la, la, la, la, torna!)
No me lo imaginé (yeah yeah)
Non me lo aspettavo (yeah yeah)
Qué te atreverías a engañarme y ser infiel (woh, woh)
Che avresti osato tradirmi e essere infedele (woh, woh)
Ya lo comprobé y me dolió saber (yeah-yeah)
L'ho scoperto e mi ha fatto male saperlo (yeah-yeah)
Que duermes con otro y tus manos tocan otra piel (woh, woh, woh woh, desde La Santa)
Che dormi con un altro e le tue mani toccano un'altra pelle (woh, woh, woh woh, da La Santa)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Da quel addio per me il sole non brilla più (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja, oh no, no)
Curando le mie ferite mi rifugio nell'alcool (ja, oh no, no)
No sé si me recuerdas (yo)
Non so se ti ricordi di me (io)
Sigo esperando a que vuelvas (na, na, na; yeah-yeah; yo', yo', desde La Santa)
Continuo ad aspettare che tu torni (na, na, na; yeah-yeah; yo', yo', da La Santa)
Tengo un dolor en el corazón desde tu partida (yo', yo')
Ho un dolore nel cuore da quando sei andata via (yo', yo')
Con drogas y dinero pasa rápido, mi vida (oh-na-na-na-na)
Con droghe e denaro passa in fretta, la mia vita (oh-na-na-na-na)
Querida, quisiera saber si vives tranquila (yeah yeah)
Cara, vorrei sapere se vivi tranquilla (yeah yeah)
Paso las noches entre humo y tequila (la, la, la, la, la, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Passo le notti tra fumo e tequila (la, la, la, la, la, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Por tu recuerdo tomando alcohol (woh) para sentirme bien
Per il tuo ricordo bevendo alcool (woh) per sentirmi bene
Vivir no puedo, en mis cinco sentidos nunca me ven (ay, ay, ay)
Non riesco a vivere, nei miei cinque sensi non mi vedono mai (ay, ay, ay)
Ni voy vagando en la calle buscándote
Vado vagando per la strada cercandoti
En el lugar que te conocí, esperándote (yeah, yeah, yeah)
Nel posto in cui ti ho conosciuto, aspettandoti (yeah, yeah, yeah)
Tan solo quiero que vuelvas, te quiero ver (woh)
Voglio solo che tu torni, voglio vederti (woh)
Quisiera que aquí estuvieras, debes saber (na-na-na, na-na-na)
Vorrei che tu fossi qui, devi sapere (na-na-na, na-na-na)
Que tú eras mi vida entera (yeah-yeah), me moriré
Che tu eri tutta la mia vita (yeah-yeah), morirò
Si no regresas a curarme las heridas del ayer (fiel a mi santa fe)
Se non torni a curare le ferite del passato (fedele alla mia santa fe)
Es fácil criticar si no estás en mi papel
È facile criticare se non sei nei miei panni
Nadie sabe lo que tiene hasta el día que lo pierde
Nessuno sa quello che ha fino al giorno in cui lo perde
Quise llenar el vacío que dejó el amor aquel
Ho cercato di riempire il vuoto lasciato da quell'amore
Las heridas sanarán, pero el tiempo no vuelve (la, la, la, la, ¡vuelve!)
Le ferite guariranno, ma il tempo non torna (la, la, la, la, torna!)
No me lo imaginé (yeah yeah)
Non me lo aspettavo (yeah yeah)
Qué te atreverías a engañarme y ser infiel (woh, woh)
Che avresti osato tradirmi e essere infedele (woh, woh)
Ya lo comprobé y me dolió saber (yeah yeah)
L'ho scoperto e mi ha fatto male saperlo (yeah yeah)
Que duermes con otro y tus manos tocan otra piel (woh woh, woh-woh; desde La Santa)
Che dormi con un altro e le tue mani toccano un'altra pelle (woh woh, woh-woh; da La Santa)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Da quel addio per me il sole non brilla più (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Curando le mie ferite mi rifugio nell'alcool (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Non so se ti ricordi di me (io)
Sigo esperando a que vuelvas (yah)
Continuo ad aspettare che tu torni (yah)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Da quel addio per me il sole non brilla più (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Curando le mie ferite mi rifugio nell'alcool (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Non so se ti ricordi di me (io)
Sigo esperando a que vuelvas
Continuo ad aspettare che tu torni
Eh, you
Eh, você
Santa Fe
Santa Fé
Desde Monterrey
Desde Monterrey
Con El Davo
Com El Davo
Jaja
Haha
Eirian Music
Eirian Music
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Desde aquela despedida para mim o sol não brilha (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Curando minhas feridas me refugio no álcool (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Não sei se você se lembra de mim (eu)
Sigo esperando a que vuelvas (Baldo)
Ainda espero que você volte (Baldo)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Desde aquela despedida para mim o sol não brilha (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Curando minhas feridas me refugio no álcool (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Não sei se você se lembra de mim (eu)
Sigo esperando a que vuelvas
Ainda espero que você volte
Dice (es El Davo ya)
Diz (é El Davo já)
Qué bonito aquel tiempo donde yo era tu prioridad (yah)
Que bonito aquele tempo em que eu era sua prioridade (yah)
Por siempre juraste amarme, pero fue otra la realidad
Você jurou me amar para sempre, mas a realidade foi outra
Me cambiaste por otro (Chale), te fuiste de la ciudad
Você me trocou por outro (Chale), você saiu da cidade
Ese cabrón me robo todo, incluso la felicidad (yah)
Esse cara me roubou tudo, até a felicidade (yah)
Y aquí estoy yo, sobreviviendo y no sé ni cómo
E aqui estou eu, sobrevivendo e não sei nem como
Se te olvidó (Wuh), te dio por mandar a la mierda todo (ajá)
Você esqueceu (Wuh), decidiu mandar tudo para o inferno (aha)
Los amigos me dicen: "Aliviánate, ni modo"
Os amigos me dizem: "Alivie-se, não tem jeito"
Bien sonrientes me lo dicen (yah), pero porque no están solos
Eles me dizem isso sorrindo (yah), mas é porque não estão sozinhos
Es fácil criticar si no estás en mi papel
É fácil criticar se você não está no meu lugar
Nadie sabe lo que tiene hasta el día que lo pierde
Ninguém sabe o que tem até o dia que perde
Quise llenar el vacío que dejó el amor aquel
Tentei preencher o vazio que aquele amor deixou
Las heridas sanarán, pero el tiempo no vuelve (la, la, la, la, ¡vuelve!)
As feridas vão curar, mas o tempo não volta (la, la, la, la, volta!)
No me lo imaginé (yeah yeah)
Não imaginei (yeah yeah)
Qué te atreverías a engañarme y ser infiel (woh, woh)
Que você ousaria me trair e ser infiel (woh, woh)
Ya lo comprobé y me dolió saber (yeah-yeah)
Já comprovei e doeu saber (yeah-yeah)
Que duermes con otro y tus manos tocan otra piel (woh, woh, woh woh, desde La Santa)
Que você dorme com outro e suas mãos tocam outra pele (woh, woh, woh woh, desde La Santa)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Desde aquela despedida para mim o sol não brilha (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja, oh no, no)
Curando minhas feridas me refugio no álcool (ja, oh não, não)
No sé si me recuerdas (yo)
Não sei se você se lembra de mim (eu)
Sigo esperando a que vuelvas (na, na, na; yeah-yeah; yo', yo', desde La Santa)
Ainda espero que você volte (na, na, na; yeah-yeah; yo', yo', desde La Santa)
Tengo un dolor en el corazón desde tu partida (yo', yo')
Tenho uma dor no coração desde a sua partida (yo', yo')
Con drogas y dinero pasa rápido, mi vida (oh-na-na-na-na)
Com drogas e dinheiro a vida passa rápido (oh-na-na-na-na)
Querida, quisiera saber si vives tranquila (yeah yeah)
Querida, gostaria de saber se você vive tranquila (yeah yeah)
Paso las noches entre humo y tequila (la, la, la, la, la, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Passo as noites entre fumaça e tequila (la, la, la, la, la, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Por tu recuerdo tomando alcohol (woh) para sentirme bien
Por sua lembrança tomando álcool (woh) para me sentir bem
Vivir no puedo, en mis cinco sentidos nunca me ven (ay, ay, ay)
Não consigo viver, nunca me veem em meus cinco sentidos (ay, ay, ay)
Ni voy vagando en la calle buscándote
Ando vagando na rua te procurando
En el lugar que te conocí, esperándote (yeah, yeah, yeah)
No lugar onde te conheci, te esperando (yeah, yeah, yeah)
Tan solo quiero que vuelvas, te quiero ver (woh)
Só quero que você volte, quero te ver (woh)
Quisiera que aquí estuvieras, debes saber (na-na-na, na-na-na)
Gostaria que você estivesse aqui, você deve saber (na-na-na, na-na-na)
Que tú eras mi vida entera (yeah-yeah), me moriré
Que você era minha vida inteira (yeah-yeah), vou morrer
Si no regresas a curarme las heridas del ayer (fiel a mi santa fe)
Se você não voltar para curar as feridas do passado (fiel a minha santa fé)
Es fácil criticar si no estás en mi papel
É fácil criticar se você não está no meu lugar
Nadie sabe lo que tiene hasta el día que lo pierde
Ninguém sabe o que tem até o dia que perde
Quise llenar el vacío que dejó el amor aquel
Tentei preencher o vazio que aquele amor deixou
Las heridas sanarán, pero el tiempo no vuelve (la, la, la, la, ¡vuelve!)
As feridas vão curar, mas o tempo não volta (la, la, la, la, volta!)
No me lo imaginé (yeah yeah)
Não imaginei (yeah yeah)
Qué te atreverías a engañarme y ser infiel (woh, woh)
Que você ousaria me trair e ser infiel (woh, woh)
Ya lo comprobé y me dolió saber (yeah yeah)
Já comprovei e doeu saber (yeah yeah)
Que duermes con otro y tus manos tocan otra piel (woh woh, woh-woh; desde La Santa)
Que você dorme com outro e suas mãos tocam outra pele (woh woh, woh-woh; desde La Santa)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Desde aquela despedida para mim o sol não brilha (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Curando minhas feridas me refugio no álcool (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Não sei se você se lembra de mim (eu)
Sigo esperando a que vuelvas (yah)
Ainda espero que você volte (yah)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Desde aquela despedida para mim o sol não brilha (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Curando minhas feridas me refugio no álcool (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Não sei se você se lembra de mim (eu)
Sigo esperando a que vuelvas
Ainda espero que você volte
Eh, you
Eh, you
Santa Fe
Santa Fe
Desde Monterrey
From Monterrey
Con El Davo
With El Davo
Jaja
Haha
Eirian Music
Eirian Music
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Since that farewell, the sun doesn't shine for me (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Healing my wounds, I take refuge in alcohol (ha)
No sé si me recuerdas (yo)
I don't know if you remember me (me)
Sigo esperando a que vuelvas (Baldo)
I'm still waiting for you to come back (Baldo)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Since that farewell, the sun doesn't shine for me (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Healing my wounds, I take refuge in alcohol (ha)
No sé si me recuerdas (yo)
I don't know if you remember me (me)
Sigo esperando a que vuelvas
I'm still waiting for you to come back
Dice (es El Davo ya)
He says (it's El Davo now)
Qué bonito aquel tiempo donde yo era tu prioridad (yah)
How beautiful was the time when I was your priority (yah)
Por siempre juraste amarme, pero fue otra la realidad
You swore to love me forever, but the reality was different
Me cambiaste por otro (Chale), te fuiste de la ciudad
You replaced me with another (Chale), you left the city
Ese cabrón me robo todo, incluso la felicidad (yah)
That bastard stole everything from me, even happiness (yah)
Y aquí estoy yo, sobreviviendo y no sé ni cómo
And here I am, surviving and I don't even know how
Se te olvidó (Wuh), te dio por mandar a la mierda todo (ajá)
You forgot (Wuh), you decided to screw everything up (aha)
Los amigos me dicen: "Aliviánate, ni modo"
Friends tell me: "Cheer up, it's okay"
Bien sonrientes me lo dicen (yah), pero porque no están solos
They say it with a smile (yah), but because they are not alone
Es fácil criticar si no estás en mi papel
It's easy to criticize if you're not in my shoes
Nadie sabe lo que tiene hasta el día que lo pierde
Nobody knows what they have until the day they lose it
Quise llenar el vacío que dejó el amor aquel
I wanted to fill the void that love left
Las heridas sanarán, pero el tiempo no vuelve (la, la, la, la, ¡vuelve!)
The wounds will heal, but time doesn't come back (la, la, la, la, come back!)
No me lo imaginé (yeah yeah)
I didn't imagine it (yeah yeah)
Qué te atreverías a engañarme y ser infiel (woh, woh)
That you would dare to cheat on me and be unfaithful (woh, woh)
Ya lo comprobé y me dolió saber (yeah-yeah)
I checked and it hurt to know (yeah-yeah)
Que duermes con otro y tus manos tocan otra piel (woh, woh, woh woh, desde La Santa)
That you sleep with another and your hands touch another skin (woh, woh, woh woh, from La Santa)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Since that farewell, the sun doesn't shine for me (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja, oh no, no)
Healing my wounds, I take refuge in alcohol (ha, oh no, no)
No sé si me recuerdas (yo)
I don't know if you remember me (me)
Sigo esperando a que vuelvas (na, na, na; yeah-yeah; yo', yo', desde La Santa)
I'm still waiting for you to come back (na, na, na; yeah-yeah; yo', yo', from La Santa)
Tengo un dolor en el corazón desde tu partida (yo', yo')
I have a pain in my heart since your departure (yo', yo')
Con drogas y dinero pasa rápido, mi vida (oh-na-na-na-na)
With drugs and money, my life goes by quickly (oh-na-na-na-na)
Querida, quisiera saber si vives tranquila (yeah yeah)
Dear, I would like to know if you live peacefully (yeah yeah)
Paso las noches entre humo y tequila (la, la, la, la, la, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
I spend the nights between smoke and tequila (la, la, la, la, la, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Por tu recuerdo tomando alcohol (woh) para sentirme bien
Drinking alcohol for your memory (woh) to feel good
Vivir no puedo, en mis cinco sentidos nunca me ven (ay, ay, ay)
I can't live, they never see me in my five senses (ay, ay, ay)
Ni voy vagando en la calle buscándote
I'm wandering the streets looking for you
En el lugar que te conocí, esperándote (yeah, yeah, yeah)
In the place where I met you, waiting for you (yeah, yeah, yeah)
Tan solo quiero que vuelvas, te quiero ver (woh)
I just want you to come back, I want to see you (woh)
Quisiera que aquí estuvieras, debes saber (na-na-na, na-na-na)
I wish you were here, you should know (na-na-na, na-na-na)
Que tú eras mi vida entera (yeah-yeah), me moriré
That you were my whole life (yeah-yeah), I will die
Si no regresas a curarme las heridas del ayer (fiel a mi santa fe)
If you don't come back to heal yesterday's wounds (faithful to my Santa Fe)
Es fácil criticar si no estás en mi papel
It's easy to criticize if you're not in my shoes
Nadie sabe lo que tiene hasta el día que lo pierde
Nobody knows what they have until the day they lose it
Quise llenar el vacío que dejó el amor aquel
I wanted to fill the void that love left
Las heridas sanarán, pero el tiempo no vuelve (la, la, la, la, ¡vuelve!)
The wounds will heal, but time doesn't come back (la, la, la, la, come back!)
No me lo imaginé (yeah yeah)
I didn't imagine it (yeah yeah)
Qué te atreverías a engañarme y ser infiel (woh, woh)
That you would dare to cheat on me and be unfaithful (woh, woh)
Ya lo comprobé y me dolió saber (yeah yeah)
I checked and it hurt to know (yeah yeah)
Que duermes con otro y tus manos tocan otra piel (woh woh, woh-woh; desde La Santa)
That you sleep with another and your hands touch another skin (woh woh, woh-woh; from La Santa)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Since that farewell, the sun doesn't shine for me (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Healing my wounds, I take refuge in alcohol (ha)
No sé si me recuerdas (yo)
I don't know if you remember me (me)
Sigo esperando a que vuelvas (yah)
I'm still waiting for you to come back (yah)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Since that farewell, the sun doesn't shine for me (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Healing my wounds, I take refuge in alcohol (ha)
No sé si me recuerdas (yo)
I don't know if you remember me (me)
Sigo esperando a que vuelvas
I'm still waiting for you to come back
Eh, you
Eh, toi
Santa Fe
Santa Fe
Desde Monterrey
Depuis Monterrey
Con El Davo
Avec El Davo
Jaja
Haha
Eirian Music
Eirian Music
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Depuis ce dernier adieu, pour moi, le soleil ne brille plus (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Soignant mes blessures, je me réfugie dans l'alcool (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Je ne sais pas si tu te souviens de moi (moi)
Sigo esperando a que vuelvas (Baldo)
J'attends toujours ton retour (Baldo)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Depuis ce dernier adieu, pour moi, le soleil ne brille plus (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Soignant mes blessures, je me réfugie dans l'alcool (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Je ne sais pas si tu te souviens de moi (moi)
Sigo esperando a que vuelvas
J'attends toujours ton retour
Dice (es El Davo ya)
Il dit (c'est El Davo maintenant)
Qué bonito aquel tiempo donde yo era tu prioridad (yah)
Qu'il était beau ce temps où j'étais ta priorité (yah)
Por siempre juraste amarme, pero fue otra la realidad
Tu as juré de m'aimer pour toujours, mais la réalité était autre
Me cambiaste por otro (Chale), te fuiste de la ciudad
Tu m'as remplacé par un autre (Chale), tu as quitté la ville
Ese cabrón me robo todo, incluso la felicidad (yah)
Ce bâtard m'a tout volé, même le bonheur (yah)
Y aquí estoy yo, sobreviviendo y no sé ni cómo
Et me voilà, survivant et je ne sais même pas comment
Se te olvidó (Wuh), te dio por mandar a la mierda todo (ajá)
Tu as oublié (Wuh), tu as tout foutu en l'air (ajá)
Los amigos me dicen: "Aliviánate, ni modo"
Mes amis me disent : "Allez, ça va aller, tant pis"
Bien sonrientes me lo dicen (yah), pero porque no están solos
Ils me le disent avec le sourire (yah), mais c'est parce qu'ils ne sont pas seuls
Es fácil criticar si no estás en mi papel
Il est facile de critiquer quand on n'est pas à ma place
Nadie sabe lo que tiene hasta el día que lo pierde
Personne ne sait ce qu'il a jusqu'au jour où il le perd
Quise llenar el vacío que dejó el amor aquel
J'ai essayé de combler le vide laissé par cet amour
Las heridas sanarán, pero el tiempo no vuelve (la, la, la, la, ¡vuelve!)
Les blessures guériront, mais le temps ne revient pas (la, la, la, la, reviens !)
No me lo imaginé (yeah yeah)
Je ne l'aurais jamais cru (yeah yeah)
Qué te atreverías a engañarme y ser infiel (woh, woh)
Que tu oserais me tromper et être infidèle (woh, woh)
Ya lo comprobé y me dolió saber (yeah-yeah)
Je l'ai vérifié et ça m'a fait mal de savoir (yeah-yeah)
Que duermes con otro y tus manos tocan otra piel (woh, woh, woh woh, desde La Santa)
Que tu dors avec un autre et que tes mains touchent une autre peau (woh, woh, woh woh, depuis La Santa)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Depuis ce dernier adieu, pour moi, le soleil ne brille plus (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja, oh no, no)
Soignant mes blessures, je me réfugie dans l'alcool (ja, oh non, non)
No sé si me recuerdas (yo)
Je ne sais pas si tu te souviens de moi (moi)
Sigo esperando a que vuelvas (na, na, na; yeah-yeah; yo', yo', desde La Santa)
J'attends toujours ton retour (na, na, na; yeah-yeah; yo', yo', depuis La Santa)
Tengo un dolor en el corazón desde tu partida (yo', yo')
J'ai mal au cœur depuis ton départ (yo', yo')
Con drogas y dinero pasa rápido, mi vida (oh-na-na-na-na)
Avec des drogues et de l'argent, ma vie passe vite (oh-na-na-na-na)
Querida, quisiera saber si vives tranquila (yeah yeah)
Chérie, j'aimerais savoir si tu vis tranquillement (yeah yeah)
Paso las noches entre humo y tequila (la, la, la, la, la, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Je passe mes nuits entre la fumée et la tequila (la, la, la, la, la, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Por tu recuerdo tomando alcohol (woh) para sentirme bien
Je bois de l'alcool à cause de ton souvenir (woh) pour me sentir bien
Vivir no puedo, en mis cinco sentidos nunca me ven (ay, ay, ay)
Je ne peux pas vivre, dans mes cinq sens ils ne me voient jamais (ay, ay, ay)
Ni voy vagando en la calle buscándote
Je vais errer dans la rue à ta recherche
En el lugar que te conocí, esperándote (yeah, yeah, yeah)
À l'endroit où je t'ai rencontrée, en t'attendant (yeah, yeah, yeah)
Tan solo quiero que vuelvas, te quiero ver (woh)
Je veux juste que tu reviennes, je veux te voir (woh)
Quisiera que aquí estuvieras, debes saber (na-na-na, na-na-na)
J'aimerais que tu sois ici, tu dois savoir (na-na-na, na-na-na)
Que tú eras mi vida entera (yeah-yeah), me moriré
Que tu étais toute ma vie (yeah-yeah), je mourrai
Si no regresas a curarme las heridas del ayer (fiel a mi santa fe)
Si tu ne reviens pas pour guérir les blessures d'hier (fidèle à ma foi)
Es fácil criticar si no estás en mi papel
Il est facile de critiquer quand on n'est pas à ma place
Nadie sabe lo que tiene hasta el día que lo pierde
Personne ne sait ce qu'il a jusqu'au jour où il le perd
Quise llenar el vacío que dejó el amor aquel
J'ai essayé de combler le vide laissé par cet amour
Las heridas sanarán, pero el tiempo no vuelve (la, la, la, la, ¡vuelve!)
Les blessures guériront, mais le temps ne revient pas (la, la, la, la, reviens !)
No me lo imaginé (yeah yeah)
Je ne l'aurais jamais cru (yeah yeah)
Qué te atreverías a engañarme y ser infiel (woh, woh)
Que tu oserais me tromper et être infidèle (woh, woh)
Ya lo comprobé y me dolió saber (yeah yeah)
Je l'ai vérifié et ça m'a fait mal de savoir (yeah yeah)
Que duermes con otro y tus manos tocan otra piel (woh woh, woh-woh; desde La Santa)
Que tu dors avec un autre et que tes mains touchent une autre peau (woh woh, woh-woh; depuis La Santa)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Depuis ce dernier adieu, pour moi, le soleil ne brille plus (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Soignant mes blessures, je me réfugie dans l'alcool (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Je ne sais pas si tu te souviens de moi (moi)
Sigo esperando a que vuelvas (yah)
J'attends toujours ton retour (yah)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Depuis ce dernier adieu, pour moi, le soleil ne brille plus (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Soignant mes blessures, je me réfugie dans l'alcool (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Je ne sais pas si tu te souviens de moi (moi)
Sigo esperando a que vuelvas
J'attends toujours ton retour
Eh, you
Eh, du
Santa Fe
Santa Fe
Desde Monterrey
Von Monterrey
Con El Davo
Mit El Davo
Jaja
Haha
Eirian Music
Eirian Musik
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Seit jenem Abschied scheint für mich die Sonne nicht mehr (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Ich heile meine Wunden und flüchte mich in Alkohol (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst (ich)
Sigo esperando a que vuelvas (Baldo)
Ich warte immer noch darauf, dass du zurückkommst (Baldo)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Seit jenem Abschied scheint für mich die Sonne nicht mehr (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Ich heile meine Wunden und flüchte mich in Alkohol (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst (ich)
Sigo esperando a que vuelvas
Ich warte immer noch darauf, dass du zurückkommst
Dice (es El Davo ya)
Er sagt (es ist El Davo schon)
Qué bonito aquel tiempo donde yo era tu prioridad (yah)
Wie schön war die Zeit, als ich deine Priorität war (yah)
Por siempre juraste amarme, pero fue otra la realidad
Du hast geschworen, mich immer zu lieben, aber die Realität war anders
Me cambiaste por otro (Chale), te fuiste de la ciudad
Du hast mich für einen anderen verlassen (Chale), du bist aus der Stadt weggegangen
Ese cabrón me robo todo, incluso la felicidad (yah)
Dieser Bastard hat mir alles genommen, sogar das Glück (yah)
Y aquí estoy yo, sobreviviendo y no sé ni cómo
Und hier bin ich, überlebend und ich weiß nicht einmal, wie
Se te olvidó (Wuh), te dio por mandar a la mierda todo (ajá)
Du hast es vergessen (Wuh), du hast alles zum Teufel geschickt (aja)
Los amigos me dicen: "Aliviánate, ni modo"
Die Freunde sagen mir: „Beruhige dich, es ist egal“
Bien sonrientes me lo dicen (yah), pero porque no están solos
Sie sagen es mir mit einem Lächeln (yah), aber weil sie nicht alleine sind
Es fácil criticar si no estás en mi papel
Es ist einfach zu kritisieren, wenn du nicht in meiner Rolle bist
Nadie sabe lo que tiene hasta el día que lo pierde
Niemand weiß, was er hat, bis er es verliert
Quise llenar el vacío que dejó el amor aquel
Ich wollte die Leere füllen, die diese Liebe hinterlassen hat
Las heridas sanarán, pero el tiempo no vuelve (la, la, la, la, ¡vuelve!)
Die Wunden werden heilen, aber die Zeit kommt nicht zurück (la, la, la, la, komm zurück!)
No me lo imaginé (yeah yeah)
Ich hätte es mir nicht vorgestellt (yeah yeah)
Qué te atreverías a engañarme y ser infiel (woh, woh)
Dass du es wagen würdest, mich zu betrügen und untreu zu sein (woh, woh)
Ya lo comprobé y me dolió saber (yeah-yeah)
Ich habe es überprüft und es tat weh zu wissen (yeah-yeah)
Que duermes con otro y tus manos tocan otra piel (woh, woh, woh woh, desde La Santa)
Dass du mit einem anderen schläfst und deine Hände eine andere Haut berühren (woh, woh, woh woh, von La Santa)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Seit jenem Abschied scheint für mich die Sonne nicht mehr (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja, oh no, no)
Ich heile meine Wunden und flüchte mich in Alkohol (ja, oh nein, nein)
No sé si me recuerdas (yo)
Ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst (ich)
Sigo esperando a que vuelvas (na, na, na; yeah-yeah; yo', yo', desde La Santa)
Ich warte immer noch darauf, dass du zurückkommst (na, na, na; yeah-yeah; yo', yo', von La Santa)
Tengo un dolor en el corazón desde tu partida (yo', yo')
Ich habe einen Schmerz im Herzen seit deinem Abschied (yo', yo')
Con drogas y dinero pasa rápido, mi vida (oh-na-na-na-na)
Mit Drogen und Geld vergeht meine Zeit schnell (oh-na-na-na-na)
Querida, quisiera saber si vives tranquila (yeah yeah)
Liebste, ich würde gerne wissen, ob du ruhig lebst (yeah yeah)
Paso las noches entre humo y tequila (la, la, la, la, la, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Ich verbringe die Nächte zwischen Rauch und Tequila (la, la, la, la, la, yeah-yeah-yeah-yeah-yeah)
Por tu recuerdo tomando alcohol (woh) para sentirme bien
Ich trinke Alkohol wegen deiner Erinnerung (woh), um mich gut zu fühlen
Vivir no puedo, en mis cinco sentidos nunca me ven (ay, ay, ay)
Ich kann nicht leben, in meinen fünf Sinnen sehen sie mich nie (ay, ay, ay)
Ni voy vagando en la calle buscándote
Ich gehe auf der Straße herum und suche dich
En el lugar que te conocí, esperándote (yeah, yeah, yeah)
An dem Ort, wo ich dich kennengelernt habe, warte ich auf dich (yeah, yeah, yeah)
Tan solo quiero que vuelvas, te quiero ver (woh)
Ich möchte nur, dass du zurückkommst, ich möchte dich sehen (woh)
Quisiera que aquí estuvieras, debes saber (na-na-na, na-na-na)
Ich wünschte, du wärst hier, du solltest wissen (na-na-na, na-na-na)
Que tú eras mi vida entera (yeah-yeah), me moriré
Dass du mein ganzes Leben warst (yeah-yeah), ich werde sterben
Si no regresas a curarme las heridas del ayer (fiel a mi santa fe)
Wenn du nicht zurückkommst, um die Wunden von gestern zu heilen (treu zu meiner Santa Fe)
Es fácil criticar si no estás en mi papel
Es ist einfach zu kritisieren, wenn du nicht in meiner Rolle bist
Nadie sabe lo que tiene hasta el día que lo pierde
Niemand weiß, was er hat, bis er es verliert
Quise llenar el vacío que dejó el amor aquel
Ich wollte die Leere füllen, die diese Liebe hinterlassen hat
Las heridas sanarán, pero el tiempo no vuelve (la, la, la, la, ¡vuelve!)
Die Wunden werden heilen, aber die Zeit kommt nicht zurück (la, la, la, la, komm zurück!)
No me lo imaginé (yeah yeah)
Ich hätte es mir nicht vorgestellt (yeah yeah)
Qué te atreverías a engañarme y ser infiel (woh, woh)
Dass du es wagen würdest, mich zu betrügen und untreu zu sein (woh, woh)
Ya lo comprobé y me dolió saber (yeah yeah)
Ich habe es überprüft und es tat weh zu wissen (yeah yeah)
Que duermes con otro y tus manos tocan otra piel (woh woh, woh-woh; desde La Santa)
Dass du mit einem anderen schläfst und deine Hände eine andere Haut berühren (woh woh, woh-woh; von La Santa)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Seit jenem Abschied scheint für mich die Sonne nicht mehr (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Ich heile meine Wunden und flüchte mich in Alkohol (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst (ich)
Sigo esperando a que vuelvas (yah)
Ich warte immer noch darauf, dass du zurückkommst (yah)
Desde aquella despedida para mí no brilla el sol (wuh)
Seit jenem Abschied scheint für mich die Sonne nicht mehr (wuh)
Curando mis heridas me refugio en el alcohol (ja)
Ich heile meine Wunden und flüchte mich in Alkohol (ja)
No sé si me recuerdas (yo)
Ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst (ich)
Sigo esperando a que vuelvas
Ich warte immer noch darauf, dass du zurückkommst

Curiosità sulla canzone Sigo Esperando Que Vuelvas di MC Davo

Quando è stata rilasciata la canzone “Sigo Esperando Que Vuelvas” di MC Davo?
La canzone Sigo Esperando Que Vuelvas è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Sigo Esperando Que Vuelvas”.
Chi ha composto la canzone “Sigo Esperando Que Vuelvas” di di MC Davo?
La canzone “Sigo Esperando Que Vuelvas” di di MC Davo è stata composta da Angel Jair Quezada Jasso, David Sierra Trevino, Heber Alonso Martinez Corral, Raul Cordova Reyes.

Canzoni più popolari di MC Davo

Altri artisti di Hip Hop/Rap