Giro dos Artistas

Fernanda Andrielli Nascimento Dos Santos, Gabriel Porto Dos Santos, Kevin Nascimento Bueno, Mc Bruninho Da Praia, Wesley Nunes Fernandes

Testi Traduzione

Bate um Zap lá no Kevin lá, fala pra ele ligar no IG lá, mano
Pa' nóis fazer um pião, só os artista'

(Run, Oldilla is on the beat) ô!
E aí, DJ?

Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
Hoje nóis acelera forte e elas senta na maldade (e elas senta na maldade)
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade

É sequência de Holly em cima da pilantragem
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
'Tá no giro com os artista', elas ama' celebridade

Louco de universitário, eu 'to com as universitária (eu 'to com as universitária)
Hoje a resenha é privada dentro do apê na Nália
Falou que quer 'tá comigo pra ter o perigo por perto
Se jogou, ficou facinha e 'tá com o coração aberto

Então vem, novinha, se joga na minha
'Tá pelada no meu quarto e hoje 'tá soltinha ( e hoje 'tá soltinha)
'Tá subindo e 'tá descendo hoje sem camisinha
Falando no meu ouvido que 'tá gamadinha

Vai, acelero minha 20
Vinte mina' numa goma esperando a quadrilha
E com o novo só tem maloqueiro chique
E ela dando chilique, comentando com as amiga'

Patricinha, bolsa da Louis Vuitton, das bandida'
Aquelas de bunda grande, anda sem calcinha
Na atitude de querer ser mais que alguém
'Tá de olho nas de cem, só dinheiro que as puta' respira

Então joga que ela desce do salto, sobe na MG
E quem diria, uma nave de um milhão
Favelado que 'tá vendo a favela vencer (favela vencer)
Hoje eu 'to vivendo uma vida de patrão (patrão)

Só sequência de Holly, pegamos um carro forte
Fumando um beckin' da sorte pra comemorar
Que mais tarde tem camarote, hoje só artista top
Bruninho da Praia no refrão pra confirmar

Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade
Hoje nóis acelera forte e elas senta' na maldade
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade

É sequência de Holly em cima da pilantragem
De meca toda blindada, eu 'to no jet na cidade
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade

Não traz Zé Povin', traz Dom Perignon
De Mecca, de veinho', droga GLE
Já transei por amor, 'to pagando pra ver
Terra da Garoa, bem-vindo a SP

Vive bem, se diverte, jet life, preto chefe
Quem pedia emprego chato hoje assina o caro cheque
Fio', bandando as lettes, hoje nóis só quer sorrir
Andei bem ficando tonto, é bandido ou MC?

Nóis investe a renda forte pra fazer os admin
Faz a pix pro hotel, tipo Zeca Pagodinho
Deixa a vida me levar, e nóis leva a vida assim
Deixa a vida me levar, ooh

Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
'Tá no giro com os artista, elas ama celebridade

É sequência de Holly em cima da pilantragem
De meca toda blindada, eu 'to no jet na cidade
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade

Nóis chega assim na humildade, dando risada dos fraude
Que quer viver nossa vida
De jet na comunidade com os quatro vidro baixado
Dando giro com os artista (giro com os artista)

Mas é que as tattoo' é de cadeia, o semblante é de maloqueiro
Mas não julga pelas veste, porque nóis só conta as nota'
'Tá rolando por aí o comentário das cocota
Que nóis 'tá cheio de dinheiro e ela quer molhar a xota

1-5-7 boladão e eu só vim te relatar
Que vem vários de perna quebrada pulando na bala da ponte pra lá
Pra cá conto nos dedo quem é fiel de fechar
Vem o IG, vem o Kevin, e o Bruninho pra somar

GP, Oreia na linha não para de me ligar
Oldilla 'tá comigo e vocês pode acreditar
Minha nove 'tá entupida de bala e se cair no labirinto
Nóis vamo te fuzilar

Na Carlos Lacerda 180
E se mandar 1200, cara, não vai me pegar
'To muito veloz e não tem como reduzir
Imbiquei lá pro Capão e os cara não vai me achar

Nóis é malcriado desde a época dos bode
Na 150 já era rei do pinote (rei do pinote)
Quantas vezes deixei os ocanzinho na neurose
Conta com Jesus Cristo, nóis não quer contar com a sorte

Antes 'tá bandido perante as novinha
Melzinho na carteira e a maldade é a mente
Ela rebola, quer dar pra artista (hey, hey)
Joga pos' moleque louco lá de entorpecente (vai, vai)

Menorzinho black dá trabalho pros coxinha (dá mó trabalho)
Em cima da nave, nóis é os menor' terrorista
Não vou parar não, vocês não intimida
Já 'to longe, hoje é festa dos artista

Fui liberado do bote na Francisco Morato
Parti pra Norte pra trombar meus aliado
Paguei o acerto e fui liberado
Agora é rolê com os aliado', oh-oh-oh

Vem de Holly Point
E os moleque é zica, louco não se esconde
Vem de Holly Point
E os moleque é zica, louco não se esconde

O erro 'tá aí ó, erra quem quer
Quem não pode errar é nóis, 'tá bom?
Forte abraço

Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
Hoje nóis acelera forte e elas senta na maldade (e elas senta na maldade)
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade

E é sequência de Holly em cima da pilantragem
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade (elas ama celebridade)

Elas ama celebridade
Ave Maria, tinha que ser DJ Oreia
Oldilla Beats

Bate um Zap lá no Kevin lá, fala pra ele ligar no IG lá, mano
Manda un messaggio a Kevin, digli di chiamare su IG, fratello
Pa' nóis fazer um pião, só os artista'
Per farci una giravolta, solo gli artisti
(Run, Oldilla is on the beat) ô!
(Corri, Oldilla è sulla base) oh!
E aí, DJ?
Ehi, DJ?
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Solo una sequenza di Holly Pointer sulla truffa
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
Con una macchina completamente blindata, sto volando in città (sto volando in città)
Hoje nóis acelera forte e elas senta na maldade (e elas senta na maldade)
Oggi acceleriamo forte e loro si siedono sulla malvagità (e loro si siedono sulla malvagità)
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Girando con gli artisti, amano le celebrità
É sequência de Holly em cima da pilantragem
È una sequenza di Holly sulla truffa
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
Con una macchina completamente blindata, sto volando in città (sto volando in città)
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Oggi acceleriamo e loro si siedono sulla malvagità
'Tá no giro com os artista', elas ama' celebridade
Girando con gli artisti, amano le celebrità
Louco de universitário, eu 'to com as universitária (eu 'to com as universitária)
Pazzo di universitario, sto con le universitarie (sto con le universitarie)
Hoje a resenha é privada dentro do apê na Nália
Oggi la festa è privata dentro l'appartamento a Nália
Falou que quer 'tá comigo pra ter o perigo por perto
Ha detto che vuole stare con me per avere il pericolo vicino
Se jogou, ficou facinha e 'tá com o coração aberto
Si è buttata, è diventata facile e ha il cuore aperto
Então vem, novinha, se joga na minha
Allora vieni, ragazza, buttati sulla mia
'Tá pelada no meu quarto e hoje 'tá soltinha ( e hoje 'tá soltinha)
È nuda nella mia stanza e oggi è libera (e oggi è libera)
'Tá subindo e 'tá descendo hoje sem camisinha
Sta salendo e sta scendendo oggi senza preservativo
Falando no meu ouvido que 'tá gamadinha
Mi sta sussurrando all'orecchio che è innamorata
Vai, acelero minha 20
Vai, accelero la mia 20
Vinte mina' numa goma esperando a quadrilha
Venti ragazze in una casa aspettando la banda
E com o novo só tem maloqueiro chique
E con il nuovo ci sono solo teppisti eleganti
E ela dando chilique, comentando com as amiga'
E lei sta facendo una scenata, parlando con le amiche
Patricinha, bolsa da Louis Vuitton, das bandida'
Ragazza di buona famiglia, borsa Louis Vuitton, delle bandite
Aquelas de bunda grande, anda sem calcinha
Quelle con il sedere grande, camminano senza mutandine
Na atitude de querer ser mais que alguém
Con l'atteggiamento di voler essere più di qualcuno
'Tá de olho nas de cem, só dinheiro que as puta' respira
Ha gli occhi sulle banconote da cento, solo soldi che le puttane respirano
Então joga que ela desce do salto, sobe na MG
Allora gioca che lei scende dal tacco, sale sulla MG
E quem diria, uma nave de um milhão
E chi l'avrebbe detto, una nave da un milione
Favelado que 'tá vendo a favela vencer (favela vencer)
Il povero che sta vedendo la favela vincere (la favela vincere)
Hoje eu 'to vivendo uma vida de patrão (patrão)
Oggi sto vivendo una vita da capo (capo)
Só sequência de Holly, pegamos um carro forte
Solo una sequenza di Holly, abbiamo preso una macchina forte
Fumando um beckin' da sorte pra comemorar
Fumando un beckin' della fortuna per festeggiare
Que mais tarde tem camarote, hoje só artista top
Che più tardi c'è il palco, oggi solo artisti top
Bruninho da Praia no refrão pra confirmar
Bruninho da Praia nel ritornello per confermare
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Solo una sequenza di Holly Pointer sulla truffa
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade
Con una macchina completamente blindata, sto volando in città
Hoje nóis acelera forte e elas senta' na maldade
Oggi acceleriamo forte e loro si siedono sulla malvagità
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Girando con gli artisti, amano le celebrità
É sequência de Holly em cima da pilantragem
È una sequenza di Holly sulla truffa
De meca toda blindada, eu 'to no jet na cidade
Con una macchina completamente blindata, sto volando in città
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Oggi acceleriamo e loro si siedono sulla malvagità
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Girando con gli artisti, amano le celebrità
Não traz Zé Povin', traz Dom Perignon
Non portare Zé Povin', porta Dom Perignon
De Mecca, de veinho', droga GLE
Di Mecca, di vecchietti', droga GLE
Já transei por amor, 'to pagando pra ver
Ho già fatto l'amore, sto pagando per vedere
Terra da Garoa, bem-vindo a SP
Terra della Garoa, benvenuto a SP
Vive bem, se diverte, jet life, preto chefe
Vivi bene, divertiti, jet life, capo nero
Quem pedia emprego chato hoje assina o caro cheque
Chi chiedeva un lavoro noioso oggi firma l'assegno caro
Fio', bandando as lettes, hoje nóis só quer sorrir
Figli, bandando le lettere, oggi vogliamo solo sorridere
Andei bem ficando tonto, é bandido ou MC?
Ho camminato bene diventando stordito, è un teppista o un MC?
Nóis investe a renda forte pra fazer os admin
Investiamo i soldi forti per fare gli admin
Faz a pix pro hotel, tipo Zeca Pagodinho
Fai un pix per l'hotel, tipo Zeca Pagodinho
Deixa a vida me levar, e nóis leva a vida assim
Lascia che la vita mi porti, e noi viviamo la vita così
Deixa a vida me levar, ooh
Lascia che la vita mi porti, ooh
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Solo una sequenza di Holly Pointer sulla truffa
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade
Con una macchina completamente blindata, sto volando in città
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Oggi acceleriamo e loro si siedono sulla malvagità
'Tá no giro com os artista, elas ama celebridade
Girando con gli artisti, amano le celebrità
É sequência de Holly em cima da pilantragem
È una sequenza di Holly sulla truffa
De meca toda blindada, eu 'to no jet na cidade
Con una macchina completamente blindata, sto volando in città
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Oggi acceleriamo e loro si siedono sulla malvagità
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Girando con gli artisti, amano le celebrità
Nóis chega assim na humildade, dando risada dos fraude
Arriviamo così in umiltà, ridendo dei truffatori
Que quer viver nossa vida
Che vogliono vivere la nostra vita
De jet na comunidade com os quatro vidro baixado
Volando nella comunità con i quattro vetri abbassati
Dando giro com os artista (giro com os artista)
Girando con gli artisti (girando con gli artisti)
Mas é que as tattoo' é de cadeia, o semblante é de maloqueiro
Ma è che i tatuaggi sono da prigione, l'aspetto è da teppista
Mas não julga pelas veste, porque nóis só conta as nota'
Ma non giudicare per l'abbigliamento, perché noi contiamo solo le banconote
'Tá rolando por aí o comentário das cocota
Si sta diffondendo il commento delle ragazze
Que nóis 'tá cheio de dinheiro e ela quer molhar a xota
Che noi siamo pieni di soldi e lei vuole bagnare la figa
1-5-7 boladão e eu só vim te relatar
1-5-7 arrabbiato e sono venuto a dirtelo
Que vem vários de perna quebrada pulando na bala da ponte pra lá
Che vengono vari con la gamba rotta saltando sul proiettile dal ponte là
Pra cá conto nos dedo quem é fiel de fechar
Da qui conto sulle dita chi è fedele a chiudere
Vem o IG, vem o Kevin, e o Bruninho pra somar
Arriva l'IG, arriva Kevin, e Bruninho per sommare
GP, Oreia na linha não para de me ligar
GP, Oreia in linea non smette di chiamarmi
Oldilla 'tá comigo e vocês pode acreditar
Oldilla è con me e voi potete crederci
Minha nove 'tá entupida de bala e se cair no labirinto
La mia nove è intasata di proiettili e se cadi nel labirinto
Nóis vamo te fuzilar
Noi ti fucileremo
Na Carlos Lacerda 180
In Carlos Lacerda 180
E se mandar 1200, cara, não vai me pegar
E se mandi 1200, amico, non mi prenderai
'To muito veloz e não tem como reduzir
Sono troppo veloce e non posso rallentare
Imbiquei lá pro Capão e os cara não vai me achar
Sono andato a Capão e i ragazzi non mi troveranno
Nóis é malcriado desde a época dos bode
Siamo maleducati fin dai tempi dei caproni
Na 150 já era rei do pinote (rei do pinote)
Sulla 150 ero già il re del furto (re del furto)
Quantas vezes deixei os ocanzinho na neurose
Quante volte ho lasciato i poliziotti in preda alla nevrosi
Conta com Jesus Cristo, nóis não quer contar com a sorte
Conta su Gesù Cristo, noi non vogliamo contare sulla fortuna
Antes 'tá bandido perante as novinha
Prima ero un teppista davanti alle ragazze
Melzinho na carteira e a maldade é a mente
Miele nel portafoglio e la malvagità è la mente
Ela rebola, quer dar pra artista (hey, hey)
Lei si muove, vuole dare all'artista (ehi, ehi)
Joga pos' moleque louco lá de entorpecente (vai, vai)
Gioca per il ragazzo pazzo lì di stupefacenti (vai, vai)
Menorzinho black dá trabalho pros coxinha (dá mó trabalho)
Il piccolo nero dà problemi ai poliziotti (dà un sacco di problemi)
Em cima da nave, nóis é os menor' terrorista
Sopra la nave, noi siamo i terroristi più piccoli
Não vou parar não, vocês não intimida
Non mi fermerò, voi non mi intimorite
Já 'to longe, hoje é festa dos artista
Sono già lontano, oggi è la festa degli artisti
Fui liberado do bote na Francisco Morato
Sono stato rilasciato dal tranello in Francisco Morato
Parti pra Norte pra trombar meus aliado
Sono andato a Nord per incontrare i miei alleati
Paguei o acerto e fui liberado
Ho pagato l'accordo e sono stato rilasciato
Agora é rolê com os aliado', oh-oh-oh
Ora è un giro con gli alleati, oh-oh-oh
Vem de Holly Point
Vieni da Holly Point
E os moleque é zica, louco não se esconde
E i ragazzi sono cattivi, il pazzo non si nasconde
Vem de Holly Point
Vieni da Holly Point
E os moleque é zica, louco não se esconde
E i ragazzi sono cattivi, il pazzo non si nasconde
O erro 'tá aí ó, erra quem quer
L'errore è lì, sbaglia chi vuole
Quem não pode errar é nóis, 'tá bom?
Chi non può sbagliare siamo noi, va bene?
Forte abraço
Un forte abbraccio
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Solo una sequenza di Holly Pointer sulla truffa
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
Con una macchina completamente blindata, sto volando in città (sto volando in città)
Hoje nóis acelera forte e elas senta na maldade (e elas senta na maldade)
Oggi acceleriamo forte e loro si siedono sulla malvagità (e loro si siedono sulla malvagità)
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Girando con gli artisti, amano le celebrità
E é sequência de Holly em cima da pilantragem
E è una sequenza di Holly sulla truffa
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
Con una macchina completamente blindata, sto volando in città (sto volando in città)
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Oggi acceleriamo e loro si siedono sulla malvagità
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade (elas ama celebridade)
Girando con gli artisti, amano le celebrità (amano le celebrità)
Elas ama celebridade
Amano le celebrità
Ave Maria, tinha que ser DJ Oreia
Ave Maria, doveva essere DJ Oreia
Oldilla Beats
Oldilla Beats
Bate um Zap lá no Kevin lá, fala pra ele ligar no IG lá, mano
Send a message to Kevin, tell him to call on IG, bro
Pa' nóis fazer um pião, só os artista'
For us to spin a top, just the artists
(Run, Oldilla is on the beat) ô!
(Run, Oldilla is on the beat) oh!
E aí, DJ?
What's up, DJ?
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Just a sequence of Holly Pointer on top of the trickery
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
From a fully armored mecca, I'm on a jet in the city (I'm on a jet in the city)
Hoje nóis acelera forte e elas senta na maldade (e elas senta na maldade)
Today we accelerate hard and they sit in wickedness (and they sit in wickedness)
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
They're spinning with the artists, they love celebrities
É sequência de Holly em cima da pilantragem
It's a sequence of Holly on top of the trickery
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
From a fully armored mecca, I'm on a jet in the city (I'm on a jet in the city)
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Today we accelerate and they sit in wickedness
'Tá no giro com os artista', elas ama' celebridade
They're spinning with the artists, they love celebrities
Louco de universitário, eu 'to com as universitária (eu 'to com as universitária)
Crazy from university, I'm with the university girls (I'm with the university girls)
Hoje a resenha é privada dentro do apê na Nália
Today the chat is private inside the apartment in Nália
Falou que quer 'tá comigo pra ter o perigo por perto
She said she wants to be with me to have danger close by
Se jogou, ficou facinha e 'tá com o coração aberto
She threw herself, became easy and has her heart open
Então vem, novinha, se joga na minha
So come, young girl, throw yourself at me
'Tá pelada no meu quarto e hoje 'tá soltinha ( e hoje 'tá soltinha)
She's naked in my room and today she's loose (and today she's loose)
'Tá subindo e 'tá descendo hoje sem camisinha
She's going up and down today without a condom
Falando no meu ouvido que 'tá gamadinha
Whispering in my ear that she's smitten
Vai, acelero minha 20
Go, I accelerate my 20
Vinte mina' numa goma esperando a quadrilha
Twenty girls in a house waiting for the gang
E com o novo só tem maloqueiro chique
And with the new one, there's only chic thugs
E ela dando chilique, comentando com as amiga'
And she's throwing a tantrum, talking with her friends
Patricinha, bolsa da Louis Vuitton, das bandida'
Spoiled girl, Louis Vuitton bag, from the bandits
Aquelas de bunda grande, anda sem calcinha
Those with big butts, walk without panties
Na atitude de querer ser mais que alguém
In the attitude of wanting to be more than someone
'Tá de olho nas de cem, só dinheiro que as puta' respira
She's eyeing the hundreds, only money that the whores breathe
Então joga que ela desce do salto, sobe na MG
So she throws herself, she gets off the heel, climbs on the MG
E quem diria, uma nave de um milhão
And who would have thought, a spaceship worth a million
Favelado que 'tá vendo a favela vencer (favela vencer)
Slum dweller who's seeing the slum win (slum win)
Hoje eu 'to vivendo uma vida de patrão (patrão)
Today I'm living a boss's life (boss)
Só sequência de Holly, pegamos um carro forte
Just a sequence of Holly, we got a strong car
Fumando um beckin' da sorte pra comemorar
Smoking a lucky joint to celebrate
Que mais tarde tem camarote, hoje só artista top
That later there's a VIP box, today only top artists
Bruninho da Praia no refrão pra confirmar
Bruninho da Praia in the chorus to confirm
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Just a sequence of Holly Pointer on top of the trickery
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade
From a fully armored mecca, I'm on a jet in the city
Hoje nóis acelera forte e elas senta' na maldade
Today we accelerate hard and they sit in wickedness
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
They're spinning with the artists, they love celebrities
É sequência de Holly em cima da pilantragem
It's a sequence of Holly on top of the trickery
De meca toda blindada, eu 'to no jet na cidade
From a fully armored mecca, I'm on a jet in the city
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Today we accelerate and they sit in wickedness
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
They're spinning with the artists, they love celebrities
Não traz Zé Povin', traz Dom Perignon
Don't bring Joe Public, bring Dom Perignon
De Mecca, de veinho', droga GLE
From Mecca, from old men, GLE drug
Já transei por amor, 'to pagando pra ver
I've had sex for love, I'm paying to see
Terra da Garoa, bem-vindo a SP
Land of Drizzle, welcome to SP
Vive bem, se diverte, jet life, preto chefe
Live well, have fun, jet life, black boss
Quem pedia emprego chato hoje assina o caro cheque
Who asked for a boring job today signs the expensive check
Fio', bandando as lettes, hoje nóis só quer sorrir
Sons, banding the lettes, today we just want to smile
Andei bem ficando tonto, é bandido ou MC?
I walked well getting dizzy, is it a thug or an MC?
Nóis investe a renda forte pra fazer os admin
We invest the strong income to make the admins
Faz a pix pro hotel, tipo Zeca Pagodinho
Make a pix for the hotel, like Zeca Pagodinho
Deixa a vida me levar, e nóis leva a vida assim
Let life take me, and we live life like this
Deixa a vida me levar, ooh
Let life take me, ooh
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Just a sequence of Holly Pointer on top of the trickery
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade
From a fully armored mecca, I'm on a jet in the city
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Today we accelerate and they sit in wickedness
'Tá no giro com os artista, elas ama celebridade
They're spinning with the artists, they love celebrities
É sequência de Holly em cima da pilantragem
It's a sequence of Holly on top of the trickery
De meca toda blindada, eu 'to no jet na cidade
From a fully armored mecca, I'm on a jet in the city
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Today we accelerate and they sit in wickedness
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
They're spinning with the artists, they love celebrities
Nóis chega assim na humildade, dando risada dos fraude
We arrive like this in humility, laughing at the fraud
Que quer viver nossa vida
Who wants to live our life
De jet na comunidade com os quatro vidro baixado
On a jet in the community with all four windows down
Dando giro com os artista (giro com os artista)
Spinning with the artists (spinning with the artists)
Mas é que as tattoo' é de cadeia, o semblante é de maloqueiro
But it's that the tattoos are from jail, the look is of a thug
Mas não julga pelas veste, porque nóis só conta as nota'
But don't judge by the clothes, because we only count the notes
'Tá rolando por aí o comentário das cocota
It's going around the comment of the chicks
Que nóis 'tá cheio de dinheiro e ela quer molhar a xota
That we're full of money and she wants to wet the pussy
1-5-7 boladão e eu só vim te relatar
1-5-7 pissed off and I just came to tell you
Que vem vários de perna quebrada pulando na bala da ponte pra lá
That there are several with broken legs jumping on the bullet from the bridge over there
Pra cá conto nos dedo quem é fiel de fechar
To here I count on my fingers who is loyal to close
Vem o IG, vem o Kevin, e o Bruninho pra somar
Here comes IG, here comes Kevin, and Bruninho to add
GP, Oreia na linha não para de me ligar
GP, Oreia on the line won't stop calling me
Oldilla 'tá comigo e vocês pode acreditar
Oldilla is with me and you can believe
Minha nove 'tá entupida de bala e se cair no labirinto
My nine is clogged with bullets and if you fall into the labyrinth
Nóis vamo te fuzilar
We're going to shoot you
Na Carlos Lacerda 180
On Carlos Lacerda 180
E se mandar 1200, cara, não vai me pegar
And if you send 1200, dude, you're not going to catch me
'To muito veloz e não tem como reduzir
I'm too fast and there's no way to slow down
Imbiquei lá pro Capão e os cara não vai me achar
I headed for Capão and the guys won't find me
Nóis é malcriado desde a época dos bode
We've been rude since the goat days
Na 150 já era rei do pinote (rei do pinote)
On the 150 I was already king of the escape (king of the escape)
Quantas vezes deixei os ocanzinho na neurose
How many times have I left the cops in neurosis
Conta com Jesus Cristo, nóis não quer contar com a sorte
Count on Jesus Christ, we don't want to count on luck
Antes 'tá bandido perante as novinha
Before being a thug in front of the young girls
Melzinho na carteira e a maldade é a mente
Honey in the wallet and wickedness is the mind
Ela rebola, quer dar pra artista (hey, hey)
She twerks, wants to give it to the artist (hey, hey)
Joga pos' moleque louco lá de entorpecente (vai, vai)
Throw for the crazy kid there from the drug (go, go)
Menorzinho black dá trabalho pros coxinha (dá mó trabalho)
Little black kid gives trouble to the cops (gives a lot of trouble)
Em cima da nave, nóis é os menor' terrorista
On top of the spaceship, we are the youngest terrorists
Não vou parar não, vocês não intimida
I'm not going to stop, you don't intimidate
Já 'to longe, hoje é festa dos artista
I'm already far away, today is the artists' party
Fui liberado do bote na Francisco Morato
I was released from the trap on Francisco Morato
Parti pra Norte pra trombar meus aliado
I went to the North to meet my allies
Paguei o acerto e fui liberado
I paid the settlement and was released
Agora é rolê com os aliado', oh-oh-oh
Now it's a ride with the allies, oh-oh-oh
Vem de Holly Point
Come from Holly Point
E os moleque é zica, louco não se esconde
And the kids are tough, crazy doesn't hide
Vem de Holly Point
Come from Holly Point
E os moleque é zica, louco não se esconde
And the kids are tough, crazy doesn't hide
O erro 'tá aí ó, erra quem quer
The mistake is there, whoever wants to make a mistake
Quem não pode errar é nóis, 'tá bom?
Who can't make a mistake is us, okay?
Forte abraço
Strong hug
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Just a sequence of Holly Pointer on top of the trickery
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
From a fully armored mecca, I'm on a jet in the city (I'm on a jet in the city)
Hoje nóis acelera forte e elas senta na maldade (e elas senta na maldade)
Today we accelerate hard and they sit in wickedness (and they sit in wickedness)
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
They're spinning with the artists, they love celebrities
E é sequência de Holly em cima da pilantragem
And it's a sequence of Holly on top of the trickery
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
From a fully armored mecca, I'm on a jet in the city (I'm on a jet in the city)
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Today we accelerate and they sit in wickedness
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade (elas ama celebridade)
They're spinning with the artists, they love celebrities (they love celebrities)
Elas ama celebridade
They love celebrities
Ave Maria, tinha que ser DJ Oreia
Hail Mary, it had to be DJ Oreia
Oldilla Beats
Oldilla Beats
Bate um Zap lá no Kevin lá, fala pra ele ligar no IG lá, mano
Envía un mensaje a Kevin, dile que se conecte en IG, hermano
Pa' nóis fazer um pião, só os artista'
Para que hagamos un trompo, solo los artistas
(Run, Oldilla is on the beat) ô!
(Corre, Oldilla está en la pista) ¡oh!
E aí, DJ?
¿Qué tal, DJ?
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Solo secuencia de Holly Pointer encima de la pilantraje
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
De meca toda blindada, estoy en jet en la ciudad (estoy en jet en la ciudad)
Hoje nóis acelera forte e elas senta na maldade (e elas senta na maldade)
Hoy aceleramos fuerte y ellas se sientan en la maldad (y ellas se sientan en la maldad)
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Están en el giro con los artistas, ellas aman a las celebridades
É sequência de Holly em cima da pilantragem
Es secuencia de Holly encima de la pilantraje
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
De meca toda blindada, estoy en jet en la ciudad (estoy en jet en la ciudad)
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Hoy aceleramos y ellas se sientan en la maldad
'Tá no giro com os artista', elas ama' celebridade
Están en el giro con los artistas, ellas aman a las celebridades
Louco de universitário, eu 'to com as universitária (eu 'to com as universitária)
Loco de universitario, estoy con las universitarias (estoy con las universitarias)
Hoje a resenha é privada dentro do apê na Nália
Hoy la charla es privada dentro del apartamento en Nália
Falou que quer 'tá comigo pra ter o perigo por perto
Dijo que quiere estar conmigo para tener el peligro cerca
Se jogou, ficou facinha e 'tá com o coração aberto
Se lanzó, se volvió fácil y tiene el corazón abierto
Então vem, novinha, se joga na minha
Entonces ven, jovencita, lánzate en la mía
'Tá pelada no meu quarto e hoje 'tá soltinha ( e hoje 'tá soltinha)
Está desnuda en mi habitación y hoy está suelta (y hoy está suelta)
'Tá subindo e 'tá descendo hoje sem camisinha
Está subiendo y está bajando hoy sin condón
Falando no meu ouvido que 'tá gamadinha
Hablando en mi oído que está enamorada
Vai, acelero minha 20
Voy, acelero mi 20
Vinte mina' numa goma esperando a quadrilha
Veinte chicas en una casa esperando a la pandilla
E com o novo só tem maloqueiro chique
Y con lo nuevo solo hay maleantes elegantes
E ela dando chilique, comentando com as amiga'
Y ella dando berrinches, comentando con las amigas
Patricinha, bolsa da Louis Vuitton, das bandida'
Niña rica, bolso de Louis Vuitton, de las bandidas
Aquelas de bunda grande, anda sem calcinha
Aquellas de trasero grande, anda sin ropa interior
Na atitude de querer ser mais que alguém
Con la actitud de querer ser más que alguien
'Tá de olho nas de cem, só dinheiro que as puta' respira
Está mirando los de cien, solo dinero que las putas respiran
Então joga que ela desce do salto, sobe na MG
Entonces juega que ella baja del tacón, sube en la MG
E quem diria, uma nave de um milhão
Y quién lo diría, una nave de un millón
Favelado que 'tá vendo a favela vencer (favela vencer)
Pobre que está viendo a la favela vencer (favela vencer)
Hoje eu 'to vivendo uma vida de patrão (patrão)
Hoy estoy viviendo una vida de jefe (jefe)
Só sequência de Holly, pegamos um carro forte
Solo secuencia de Holly, cogimos un carro fuerte
Fumando um beckin' da sorte pra comemorar
Fumando un porro de la suerte para celebrar
Que mais tarde tem camarote, hoje só artista top
Que más tarde hay palco, hoy solo artistas top
Bruninho da Praia no refrão pra confirmar
Bruninho da Praia en el estribillo para confirmar
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Solo secuencia de Holly Pointer encima de la pilantraje
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade
De meca toda blindada, estoy en jet en la ciudad
Hoje nóis acelera forte e elas senta' na maldade
Hoy aceleramos fuerte y ellas se sientan en la maldad
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Están en el giro con los artistas, ellas aman a las celebridades
É sequência de Holly em cima da pilantragem
Es secuencia de Holly encima de la pilantraje
De meca toda blindada, eu 'to no jet na cidade
De meca toda blindada, estoy en jet en la ciudad
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Hoy aceleramos y ellas se sientan en la maldad
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Están en el giro con los artistas, ellas aman a las celebridades
Não traz Zé Povin', traz Dom Perignon
No traigas a Zé Povin, trae Dom Perignon
De Mecca, de veinho', droga GLE
De Mecca, de viejitos, droga GLE
Já transei por amor, 'to pagando pra ver
Ya tuve sexo por amor, estoy pagando para ver
Terra da Garoa, bem-vindo a SP
Tierra de la Llovizna, bienvenido a SP
Vive bem, se diverte, jet life, preto chefe
Vive bien, diviértete, jet life, jefe negro
Quem pedia emprego chato hoje assina o caro cheque
Quien pedía trabajo aburrido hoy firma el cheque caro
Fio', bandando as lettes, hoje nóis só quer sorrir
Hijos, cambiando las letras, hoy solo queremos sonreír
Andei bem ficando tonto, é bandido ou MC?
Anduve bien quedándome mareado, ¿es bandido o MC?
Nóis investe a renda forte pra fazer os admin
Invertimos la renta fuerte para hacer los admin
Faz a pix pro hotel, tipo Zeca Pagodinho
Haz el pix para el hotel, tipo Zeca Pagodinho
Deixa a vida me levar, e nóis leva a vida assim
Deja que la vida me lleve, y llevamos la vida así
Deixa a vida me levar, ooh
Deja que la vida me lleve, ooh
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Solo secuencia de Holly Pointer encima de la pilantraje
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade
De meca toda blindada, estoy en jet en la ciudad
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Hoy aceleramos y ellas se sientan en la maldad
'Tá no giro com os artista, elas ama celebridade
Están en el giro con los artistas, ellas aman a las celebridades
É sequência de Holly em cima da pilantragem
Es secuencia de Holly encima de la pilantraje
De meca toda blindada, eu 'to no jet na cidade
De meca toda blindada, estoy en jet en la ciudad
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Hoy aceleramos y ellas se sientan en la maldad
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Están en el giro con los artistas, ellas aman a las celebridades
Nóis chega assim na humildade, dando risada dos fraude
Llegamos así con humildad, riéndonos de los fraudes
Que quer viver nossa vida
Que quieren vivir nuestra vida
De jet na comunidade com os quatro vidro baixado
En jet en la comunidad con las cuatro ventanas bajadas
Dando giro com os artista (giro com os artista)
Dando vueltas con los artistas (vueltas con los artistas)
Mas é que as tattoo' é de cadeia, o semblante é de maloqueiro
Pero es que los tatuajes son de cárcel, el semblante es de maleante
Mas não julga pelas veste, porque nóis só conta as nota'
Pero no juzgues por la ropa, porque solo contamos los billetes
'Tá rolando por aí o comentário das cocota
Está corriendo por ahí el comentario de las chicas
Que nóis 'tá cheio de dinheiro e ela quer molhar a xota
Que estamos llenos de dinero y ella quiere mojar la xota
1-5-7 boladão e eu só vim te relatar
1-5-7 enfadado y solo vine a contarte
Que vem vários de perna quebrada pulando na bala da ponte pra lá
Que vienen varios con la pierna rota saltando en la bala del puente para allá
Pra cá conto nos dedo quem é fiel de fechar
Para acá cuento en los dedos quién es fiel para cerrar
Vem o IG, vem o Kevin, e o Bruninho pra somar
Viene el IG, viene Kevin, y Bruninho para sumar
GP, Oreia na linha não para de me ligar
GP, Oreia en la línea no para de llamarme
Oldilla 'tá comigo e vocês pode acreditar
Oldilla está conmigo y ustedes pueden creerlo
Minha nove 'tá entupida de bala e se cair no labirinto
Mi nueve está atascada de balas y si caes en el laberinto
Nóis vamo te fuzilar
Vamos a fusilarte
Na Carlos Lacerda 180
En Carlos Lacerda 180
E se mandar 1200, cara, não vai me pegar
Y si mandas 1200, chico, no me vas a coger
'To muito veloz e não tem como reduzir
Estoy muy veloz y no hay cómo reducir
Imbiquei lá pro Capão e os cara não vai me achar
Me fui para Capão y los chicos no me van a encontrar
Nóis é malcriado desde a época dos bode
Somos malcriados desde la época de los cabritos
Na 150 já era rei do pinote (rei do pinote)
En la 150 ya era rey del escape (rey del escape)
Quantas vezes deixei os ocanzinho na neurose
Cuántas veces dejé a los ocanzinho en neurosis
Conta com Jesus Cristo, nóis não quer contar com a sorte
Cuenta con Jesucristo, no queremos contar con la suerte
Antes 'tá bandido perante as novinha
Antes está bandido ante las jovencitas
Melzinho na carteira e a maldade é a mente
Miel en la cartera y la maldad es la mente
Ela rebola, quer dar pra artista (hey, hey)
Ella rebota, quiere dar para el artista (hey, hey)
Joga pos' moleque louco lá de entorpecente (vai, vai)
Juega pos' chico loco allá de entorpecente (va, va)
Menorzinho black dá trabalho pros coxinha (dá mó trabalho)
Chico negro da trabajo a los polis (da mucho trabajo)
Em cima da nave, nóis é os menor' terrorista
Encima de la nave, somos los menores terroristas
Não vou parar não, vocês não intimida
No voy a parar no, ustedes no intimidan
Já 'to longe, hoje é festa dos artista
Ya estoy lejos, hoy es fiesta de los artistas
Fui liberado do bote na Francisco Morato
Fui liberado del bote en Francisco Morato
Parti pra Norte pra trombar meus aliado
Partí para el Norte para encontrarme con mis aliados
Paguei o acerto e fui liberado
Pagué el acuerdo y fui liberado
Agora é rolê com os aliado', oh-oh-oh
Ahora es paseo con los aliados, oh-oh-oh
Vem de Holly Point
Viene de Holly Point
E os moleque é zica, louco não se esconde
Y los chicos son malos, el loco no se esconde
Vem de Holly Point
Viene de Holly Point
E os moleque é zica, louco não se esconde
Y los chicos son malos, el loco no se esconde
O erro 'tá aí ó, erra quem quer
El error está ahí, se equivoca quien quiere
Quem não pode errar é nóis, 'tá bom?
Quien no puede equivocarse somos nosotros, ¿está bien?
Forte abraço
Fuerte abrazo
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Solo secuencia de Holly Pointer encima de la pilantraje
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
De meca toda blindada, estoy en jet en la ciudad (estoy en jet en la ciudad)
Hoje nóis acelera forte e elas senta na maldade (e elas senta na maldade)
Hoy aceleramos fuerte y ellas se sientan en la maldad (y ellas se sientan en la maldad)
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Están en el giro con los artistas, ellas aman a las celebridades
E é sequência de Holly em cima da pilantragem
Y es secuencia de Holly encima de la pilantraje
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
De meca toda blindada, estoy en jet en la ciudad (estoy en jet en la ciudad)
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Hoy aceleramos y ellas se sientan en la maldad
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade (elas ama celebridade)
Están en el giro con los artistas, ellas aman a las celebridades (ellas aman a las celebridades)
Elas ama celebridade
Ellas aman a las celebridades
Ave Maria, tinha que ser DJ Oreia
Ave María, tenía que ser DJ Oreia
Oldilla Beats
Oldilla Beats
Bate um Zap lá no Kevin lá, fala pra ele ligar no IG lá, mano
Envoie un message à Kevin, dis-lui de se connecter sur IG, mec
Pa' nóis fazer um pião, só os artista'
Pour qu'on fasse un tour, juste les artistes
(Run, Oldilla is on the beat) ô!
(Cours, Oldilla est sur le beat) ô !
E aí, DJ?
Et toi, DJ ?
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Juste une séquence de Holly Pointer sur la tricherie
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
Avec une meca toute blindée, je suis en jet dans la ville (je suis en jet dans la ville)
Hoje nóis acelera forte e elas senta na maldade (e elas senta na maldade)
Aujourd'hui on accélère fort et elles s'assoient méchamment (et elles s'assoient méchamment)
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Elles sont dans le tour avec les artistes, elles aiment les célébrités
É sequência de Holly em cima da pilantragem
C'est une séquence de Holly sur la tricherie
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
Avec une meca toute blindée, je suis en jet dans la ville (je suis en jet dans la ville)
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Aujourd'hui on accélère et elles s'assoient méchamment
'Tá no giro com os artista', elas ama' celebridade
Elles sont dans le tour avec les artistes, elles aiment les célébrités
Louco de universitário, eu 'to com as universitária (eu 'to com as universitária)
Fou d'université, je suis avec les universitaires (je suis avec les universitaires)
Hoje a resenha é privada dentro do apê na Nália
Aujourd'hui la soirée est privée dans l'appartement à Nália
Falou que quer 'tá comigo pra ter o perigo por perto
Elle a dit qu'elle voulait être avec moi pour avoir le danger à proximité
Se jogou, ficou facinha e 'tá com o coração aberto
Elle s'est jetée, elle est devenue facile et elle a le cœur ouvert
Então vem, novinha, se joga na minha
Alors viens, petite, jette-toi sur moi
'Tá pelada no meu quarto e hoje 'tá soltinha ( e hoje 'tá soltinha)
Elle est nue dans ma chambre et aujourd'hui elle est libérée (et aujourd'hui elle est libérée)
'Tá subindo e 'tá descendo hoje sem camisinha
Elle monte et descend aujourd'hui sans préservatif
Falando no meu ouvido que 'tá gamadinha
Elle me dit à l'oreille qu'elle est amoureuse
Vai, acelero minha 20
Allez, j'accélère ma 20
Vinte mina' numa goma esperando a quadrilha
Vingt filles dans une maison attendent la bande
E com o novo só tem maloqueiro chique
Et avec le nouveau, il n'y a que des voyous chics
E ela dando chilique, comentando com as amiga'
Et elle fait une crise, en parlant avec ses amies
Patricinha, bolsa da Louis Vuitton, das bandida'
Fille à papa, sac Louis Vuitton, des bandites
Aquelas de bunda grande, anda sem calcinha
Celles avec de gros fesses, qui marchent sans culotte
Na atitude de querer ser mais que alguém
Avec l'attitude de vouloir être plus que quelqu'un
'Tá de olho nas de cem, só dinheiro que as puta' respira
Elle a l'œil sur les billets de cent, c'est l'argent que les putes respirent
Então joga que ela desce do salto, sobe na MG
Alors elle se jette, elle descend de ses talons, monte sur la MG
E quem diria, uma nave de um milhão
Et qui l'aurait cru, une voiture d'un million
Favelado que 'tá vendo a favela vencer (favela vencer)
Le gars du bidonville qui voit le bidonville gagner (le bidonville gagner)
Hoje eu 'to vivendo uma vida de patrão (patrão)
Aujourd'hui je vis une vie de patron (patron)
Só sequência de Holly, pegamos um carro forte
Juste une séquence de Holly, on a pris une voiture blindée
Fumando um beckin' da sorte pra comemorar
Fumant un petit joint de la chance pour célébrer
Que mais tarde tem camarote, hoje só artista top
Plus tard il y a une loge, aujourd'hui seulement des artistes top
Bruninho da Praia no refrão pra confirmar
Bruninho da Praia dans le refrain pour confirmer
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Juste une séquence de Holly Pointer sur la tricherie
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade
Avec une meca toute blindée, je suis en jet dans la ville
Hoje nóis acelera forte e elas senta' na maldade
Aujourd'hui on accélère fort et elles s'assoient méchamment
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Elles sont dans le tour avec les artistes, elles aiment les célébrités
É sequência de Holly em cima da pilantragem
C'est une séquence de Holly sur la tricherie
De meca toda blindada, eu 'to no jet na cidade
Avec une meca toute blindée, je suis en jet dans la ville
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Aujourd'hui on accélère et elles s'assoient méchamment
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Elles sont dans le tour avec les artistes, elles aiment les célébrités
Não traz Zé Povin', traz Dom Perignon
Ne ramène pas Zé Povin', ramène Dom Perignon
De Mecca, de veinho', droga GLE
De Mecca, de vieux, drogue GLE
Já transei por amor, 'to pagando pra ver
J'ai déjà fait l'amour, je paie pour voir
Terra da Garoa, bem-vindo a SP
Terre de la Bruine, bienvenue à SP
Vive bem, se diverte, jet life, preto chefe
Vit bien, s'amuse, jet life, chef noir
Quem pedia emprego chato hoje assina o caro cheque
Celui qui demandait un emploi ennuyeux signe aujourd'hui le gros chèque
Fio', bandando as lettes, hoje nóis só quer sorrir
Fils, en bandant les lettes, aujourd'hui on veut juste sourire
Andei bem ficando tonto, é bandido ou MC?
J'ai bien marché en étant étourdi, est-ce un bandit ou un MC ?
Nóis investe a renda forte pra fazer os admin
On investit beaucoup d'argent pour faire les admin
Faz a pix pro hotel, tipo Zeca Pagodinho
Fait un pix pour l'hôtel, comme Zeca Pagodinho
Deixa a vida me levar, e nóis leva a vida assim
Laisse la vie me porter, et on mène la vie ainsi
Deixa a vida me levar, ooh
Laisse la vie me porter, ooh
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Juste une séquence de Holly Pointer sur la tricherie
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade
Avec une meca toute blindée, je suis en jet dans la ville
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Aujourd'hui on accélère et elles s'assoient méchamment
'Tá no giro com os artista, elas ama celebridade
Elles sont dans le tour avec les artistes, elles aiment les célébrités
É sequência de Holly em cima da pilantragem
C'est une séquence de Holly sur la tricherie
De meca toda blindada, eu 'to no jet na cidade
Avec une meca toute blindée, je suis en jet dans la ville
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Aujourd'hui on accélère et elles s'assoient méchamment
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Elles sont dans le tour avec les artistes, elles aiment les célébrités
Nóis chega assim na humildade, dando risada dos fraude
On arrive comme ça humblement, en riant des fraudes
Que quer viver nossa vida
Qui veulent vivre notre vie
De jet na comunidade com os quatro vidro baixado
En jet dans la communauté avec les quatre vitres baissées
Dando giro com os artista (giro com os artista)
Faisant un tour avec les artistes (tour avec les artistes)
Mas é que as tattoo' é de cadeia, o semblante é de maloqueiro
Mais c'est que les tatouages sont de prison, le visage est de voyou
Mas não julga pelas veste, porque nóis só conta as nota'
Mais ne juge pas par les vêtements, parce qu'on compte juste les billets
'Tá rolando por aí o comentário das cocota
Il y a des rumeurs parmi les filles
Que nóis 'tá cheio de dinheiro e ela quer molhar a xota
Qu'on est plein d'argent et elle veut mouiller sa chatte
1-5-7 boladão e eu só vim te relatar
1-5-7 en colère et je suis juste venu te raconter
Que vem vários de perna quebrada pulando na bala da ponte pra lá
Qu'il y a beaucoup de gens avec une jambe cassée qui sautent sur la balle du pont là-bas
Pra cá conto nos dedo quem é fiel de fechar
Ici je compte sur les doigts qui est fidèle pour fermer
Vem o IG, vem o Kevin, e o Bruninho pra somar
Viens IG, viens Kevin, et Bruninho pour ajouter
GP, Oreia na linha não para de me ligar
GP, Oreia en ligne n'arrête pas de m'appeler
Oldilla 'tá comigo e vocês pode acreditar
Oldilla est avec moi et vous pouvez le croire
Minha nove 'tá entupida de bala e se cair no labirinto
Mon neuf est plein de balles et si tu tombes dans le labyrinthe
Nóis vamo te fuzilar
On va te fusiller
Na Carlos Lacerda 180
Sur Carlos Lacerda 180
E se mandar 1200, cara, não vai me pegar
Et si tu envoies 1200, mec, tu ne m'attraperas pas
'To muito veloz e não tem como reduzir
Je suis très rapide et il n'y a pas moyen de ralentir
Imbiquei lá pro Capão e os cara não vai me achar
J'ai filé vers Capão et les mecs ne me trouveront pas
Nóis é malcriado desde a época dos bode
On est mal élevé depuis l'époque des chèvres
Na 150 já era rei do pinote (rei do pinote)
Sur la 150 j'étais déjà le roi de la fuite (roi de la fuite)
Quantas vezes deixei os ocanzinho na neurose
Combien de fois j'ai laissé les petits nerveux
Conta com Jesus Cristo, nóis não quer contar com a sorte
Compte sur Jésus Christ, on ne veut pas compter sur la chance
Antes 'tá bandido perante as novinha
Avant d'être un bandit devant les petites
Melzinho na carteira e a maldade é a mente
Du miel dans le portefeuille et la méchanceté est l'esprit
Ela rebola, quer dar pra artista (hey, hey)
Elle danse, veut donner à l'artiste (hey, hey)
Joga pos' moleque louco lá de entorpecente (vai, vai)
Joue pour le gamin fou de stupéfiants (va, va)
Menorzinho black dá trabalho pros coxinha (dá mó trabalho)
Le petit noir donne du fil à retordre aux flics (donne du travail)
Em cima da nave, nóis é os menor' terrorista
Sur le vaisseau, on est les petits terroristes
Não vou parar não, vocês não intimida
Je ne vais pas m'arrêter, vous n'intimidez pas
Já 'to longe, hoje é festa dos artista
Je suis déjà loin, aujourd'hui c'est la fête des artistes
Fui liberado do bote na Francisco Morato
J'ai été libéré du bateau sur Francisco Morato
Parti pra Norte pra trombar meus aliado
Je suis parti vers le Nord pour rencontrer mes alliés
Paguei o acerto e fui liberado
J'ai payé le règlement et j'ai été libéré
Agora é rolê com os aliado', oh-oh-oh
Maintenant c'est une sortie avec les alliés, oh-oh-oh
Vem de Holly Point
Viens de Holly Point
E os moleque é zica, louco não se esconde
Et les gamins sont méchants, le fou ne se cache pas
Vem de Holly Point
Viens de Holly Point
E os moleque é zica, louco não se esconde
Et les gamins sont méchants, le fou ne se cache pas
O erro 'tá aí ó, erra quem quer
L'erreur est là, celui qui veut se trompe
Quem não pode errar é nóis, 'tá bom?
Celui qui ne peut pas se tromper, c'est nous, d'accord ?
Forte abraço
Forte étreinte
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Juste une séquence de Holly Pointer sur la tricherie
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
Avec une meca toute blindée, je suis en jet dans la ville (je suis en jet dans la ville)
Hoje nóis acelera forte e elas senta na maldade (e elas senta na maldade)
Aujourd'hui on accélère fort et elles s'assoient méchamment (et elles s'assoient méchamment)
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Elles sont dans le tour avec les artistes, elles aiment les célébrités
E é sequência de Holly em cima da pilantragem
Et c'est une séquence de Holly sur la tricherie
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
Avec une meca toute blindée, je suis en jet dans la ville (je suis en jet dans la ville)
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Aujourd'hui on accélère et elles s'assoient méchamment
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade (elas ama celebridade)
Elles sont dans le tour avec les artistes, elles aiment les célébrités (elles aiment les célébrités)
Elas ama celebridade
Elles aiment les célébrités
Ave Maria, tinha que ser DJ Oreia
Ave Maria, ça devait être DJ Oreia
Oldilla Beats
Oldilla Beats
Bate um Zap lá no Kevin lá, fala pra ele ligar no IG lá, mano
Schick eine Nachricht an Kevin, sag ihm, er soll auf IG anrufen, Mann
Pa' nóis fazer um pião, só os artista'
Um uns einen Kreisel zu machen, nur die Künstler
(Run, Oldilla is on the beat) ô!
(Los, Oldilla ist am Beat) ô!
E aí, DJ?
Und, DJ?
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Nur eine Sequenz von Holly Pointer auf der Schurkerei
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
Von voll gepanzerten Mecas, ich bin mit dem Jet in der Stadt (ich bin mit dem Jet in der Stadt)
Hoje nóis acelera forte e elas senta na maldade (e elas senta na maldade)
Heute beschleunigen wir stark und sie setzen sich auf die Bosheit (und sie setzen sich auf die Bosheit)
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Sie sind im Dreh mit den Künstlern, sie lieben Berühmtheiten
É sequência de Holly em cima da pilantragem
Es ist eine Sequenz von Holly auf der Schurkerei
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
Von voll gepanzerten Mecas, ich bin mit dem Jet in der Stadt (ich bin mit dem Jet in der Stadt)
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Heute beschleunigen wir und sie setzen sich auf die Bosheit
'Tá no giro com os artista', elas ama' celebridade
Sie sind im Dreh mit den Künstlern, sie lieben Berühmtheiten
Louco de universitário, eu 'to com as universitária (eu 'to com as universitária)
Verrückt nach Universitätsstudenten, ich bin mit den Universitätsstudentinnen (ich bin mit den Universitätsstudentinnen)
Hoje a resenha é privada dentro do apê na Nália
Heute ist die Party privat in der Wohnung in Nália
Falou que quer 'tá comigo pra ter o perigo por perto
Sie sagte, sie will bei mir sein, um die Gefahr in der Nähe zu haben
Se jogou, ficou facinha e 'tá com o coração aberto
Sie hat sich hingegeben, ist leicht zu haben und hat ihr Herz geöffnet
Então vem, novinha, se joga na minha
Dann komm, Mädchen, wirf dich auf mich
'Tá pelada no meu quarto e hoje 'tá soltinha ( e hoje 'tá soltinha)
Sie ist nackt in meinem Zimmer und heute ist sie locker (und heute ist sie locker)
'Tá subindo e 'tá descendo hoje sem camisinha
Sie geht hoch und runter heute ohne Kondom
Falando no meu ouvido que 'tá gamadinha
Sie flüstert mir ins Ohr, dass sie verknallt ist
Vai, acelero minha 20
Los, ich beschleunige meine 20
Vinte mina' numa goma esperando a quadrilha
Zwanzig Mädchen in einem Raum warten auf die Gang
E com o novo só tem maloqueiro chique
Und mit dem Neuen gibt es nur schicke Gangster
E ela dando chilique, comentando com as amiga'
Und sie macht einen Aufstand, redet mit ihren Freundinnen
Patricinha, bolsa da Louis Vuitton, das bandida'
Snob, Louis Vuitton Tasche, von den Banditen
Aquelas de bunda grande, anda sem calcinha
Die mit dem großen Hintern, die ohne Unterwäsche gehen
Na atitude de querer ser mais que alguém
Mit der Einstellung, mehr als jemand anderes sein zu wollen
'Tá de olho nas de cem, só dinheiro que as puta' respira
Sie hat ein Auge auf die Hundert, nur Geld atmen die Schlampen
Então joga que ela desce do salto, sobe na MG
Dann wirft sie sich hin, sie steigt von den Absätzen, steigt auf die MG
E quem diria, uma nave de um milhão
Und wer hätte das gedacht, ein Raumschiff für eine Million
Favelado que 'tá vendo a favela vencer (favela vencer)
Ein Slumbewohner, der sieht, wie die Slums gewinnen (Slums gewinnen)
Hoje eu 'to vivendo uma vida de patrão (patrão)
Heute lebe ich das Leben eines Chefs (Chef)
Só sequência de Holly, pegamos um carro forte
Nur eine Sequenz von Holly, wir haben einen Geldtransporter erwischt
Fumando um beckin' da sorte pra comemorar
Einen Glücksjoint rauchend, um zu feiern
Que mais tarde tem camarote, hoje só artista top
Dass es später VIP-Logen gibt, heute nur Top-Künstler
Bruninho da Praia no refrão pra confirmar
Bruninho da Praia im Refrain, um zu bestätigen
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Nur eine Sequenz von Holly Pointer auf der Schurkerei
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade
Von voll gepanzerten Mecas, ich bin mit dem Jet in der Stadt
Hoje nóis acelera forte e elas senta' na maldade
Heute beschleunigen wir stark und sie setzen sich auf die Bosheit
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Sie sind im Dreh mit den Künstlern, sie lieben Berühmtheiten
É sequência de Holly em cima da pilantragem
Es ist eine Sequenz von Holly auf der Schurkerei
De meca toda blindada, eu 'to no jet na cidade
Von voll gepanzerten Mecas, ich bin mit dem Jet in der Stadt
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Heute beschleunigen wir und sie setzen sich auf die Bosheit
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Sie sind im Dreh mit den Künstlern, sie lieben Berühmtheiten
Não traz Zé Povin', traz Dom Perignon
Bring nicht Zé Povin', bring Dom Perignon
De Mecca, de veinho', droga GLE
Von Mecca, von den Alten, Drogen GLE
Já transei por amor, 'to pagando pra ver
Ich habe schon aus Liebe Sex gehabt, ich zahle, um es zu sehen
Terra da Garoa, bem-vindo a SP
Land des Nieselregens, willkommen in SP
Vive bem, se diverte, jet life, preto chefe
Lebe gut, habe Spaß, Jet-Leben, schwarzer Chef
Quem pedia emprego chato hoje assina o caro cheque
Wer früher einen langweiligen Job suchte, unterschreibt heute den teuren Scheck
Fio', bandando as lettes, hoje nóis só quer sorrir
Fäden, die die Lettes verbiegen, heute wollen wir nur lächeln
Andei bem ficando tonto, é bandido ou MC?
Ich ging gut und wurde schwindelig, bin ich ein Gangster oder ein MC?
Nóis investe a renda forte pra fazer os admin
Wir investieren stark in die Rente, um die Admins zu machen
Faz a pix pro hotel, tipo Zeca Pagodinho
Mach eine Überweisung für das Hotel, wie Zeca Pagodinho
Deixa a vida me levar, e nóis leva a vida assim
Lass das Leben mich führen, und so führen wir das Leben
Deixa a vida me levar, ooh
Lass das Leben mich führen, ooh
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Nur eine Sequenz von Holly Pointer auf der Schurkerei
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade
Von voll gepanzerten Mecas, ich bin mit dem Jet in der Stadt
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Heute beschleunigen wir und sie setzen sich auf die Bosheit
'Tá no giro com os artista, elas ama celebridade
Sie sind im Dreh mit den Künstlern, sie lieben Berühmtheiten
É sequência de Holly em cima da pilantragem
Es ist eine Sequenz von Holly auf der Schurkerei
De meca toda blindada, eu 'to no jet na cidade
Von voll gepanzerten Mecas, ich bin mit dem Jet in der Stadt
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Heute beschleunigen wir und sie setzen sich auf die Bosheit
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Sie sind im Dreh mit den Künstlern, sie lieben Berühmtheiten
Nóis chega assim na humildade, dando risada dos fraude
Wir kommen so in Demut an, lachen über die Betrüger
Que quer viver nossa vida
Die unser Leben leben wollen
De jet na comunidade com os quatro vidro baixado
Mit dem Jet in der Gemeinschaft mit den vier Fenstern unten
Dando giro com os artista (giro com os artista)
Drehen mit den Künstlern (Drehen mit den Künstlern)
Mas é que as tattoo' é de cadeia, o semblante é de maloqueiro
Aber die Tattoos sind aus dem Gefängnis, das Gesicht ist das eines Gangsters
Mas não julga pelas veste, porque nóis só conta as nota'
Aber urteile nicht nach der Kleidung, denn wir zählen nur die Noten
'Tá rolando por aí o comentário das cocota
Es geht das Gerücht um, dass die Mädchen reden
Que nóis 'tá cheio de dinheiro e ela quer molhar a xota
Dass wir voller Geld sind und sie ihre Muschi nass machen will
1-5-7 boladão e eu só vim te relatar
1-5-7 aufgebracht und ich bin nur hier, um dir zu berichten
Que vem vários de perna quebrada pulando na bala da ponte pra lá
Dass viele mit gebrochenen Beinen von der Brücke springen
Pra cá conto nos dedo quem é fiel de fechar
Auf dieser Seite zähle ich auf den Fingern, wer treu ist, um zu schließen
Vem o IG, vem o Kevin, e o Bruninho pra somar
Kommen Sie IG, kommen Sie Kevin, und Bruninho, um hinzuzufügen
GP, Oreia na linha não para de me ligar
GP, Oreia hört nicht auf, mich anzurufen
Oldilla 'tá comigo e vocês pode acreditar
Oldilla ist bei mir und ihr könnt mir glauben
Minha nove 'tá entupida de bala e se cair no labirinto
Meine Neun ist voller Kugeln und wenn du im Labyrinth landest
Nóis vamo te fuzilar
Wir werden dich erschießen
Na Carlos Lacerda 180
Auf der Carlos Lacerda 180
E se mandar 1200, cara, não vai me pegar
Und wenn du 1200 schickst, wirst du mich nicht erwischen
'To muito veloz e não tem como reduzir
Ich bin zu schnell und kann nicht langsamer werden
Imbiquei lá pro Capão e os cara não vai me achar
Ich bin nach Capão gefahren und die Jungs werden mich nicht finden
Nóis é malcriado desde a época dos bode
Wir sind frech seit der Zeit der Ziegen
Na 150 já era rei do pinote (rei do pinote)
Auf der 150 war ich schon der König des Pinote (König des Pinote)
Quantas vezes deixei os ocanzinho na neurose
Wie oft habe ich die Jungs in Neurose gelassen
Conta com Jesus Cristo, nóis não quer contar com a sorte
Vertraue auf Jesus Christus, wir wollen nicht auf das Glück vertrauen
Antes 'tá bandido perante as novinha
Früher war ich ein Gangster vor den Mädchen
Melzinho na carteira e a maldade é a mente
Honig im Portemonnaie und Bosheit ist der Verstand
Ela rebola, quer dar pra artista (hey, hey)
Sie tanzt, will einem Künstler geben (hey, hey)
Joga pos' moleque louco lá de entorpecente (vai, vai)
Spielt für den verrückten Jungen dort von Betäubungsmitteln (geht, geht)
Menorzinho black dá trabalho pros coxinha (dá mó trabalho)
Kleiner schwarzer Junge macht den Polizisten Ärger (macht Ärger)
Em cima da nave, nóis é os menor' terrorista
Auf dem Raumschiff sind wir die kleinsten Terroristen
Não vou parar não, vocês não intimida
Ich werde nicht aufhören, ihr schüchtert mich nicht ein
Já 'to longe, hoje é festa dos artista
Ich bin schon weit weg, heute ist die Party der Künstler
Fui liberado do bote na Francisco Morato
Ich wurde auf der Francisco Morato freigelassen
Parti pra Norte pra trombar meus aliado
Ich bin in den Norden gefahren, um meine Verbündeten zu treffen
Paguei o acerto e fui liberado
Ich habe die Abfindung bezahlt und wurde freigelassen
Agora é rolê com os aliado', oh-oh-oh
Jetzt ist es eine Tour mit den Verbündeten, oh-oh-oh
Vem de Holly Point
Komm von Holly Point
E os moleque é zica, louco não se esconde
Und die Jungs sind hart, Verrückte verstecken sich nicht
Vem de Holly Point
Komm von Holly Point
E os moleque é zica, louco não se esconde
Und die Jungs sind hart, Verrückte verstecken sich nicht
O erro 'tá aí ó, erra quem quer
Der Fehler ist da, wer will, macht Fehler
Quem não pode errar é nóis, 'tá bom?
Wer nicht Fehler machen kann, sind wir, okay?
Forte abraço
Feste Umarmung
Só sequência de Holly Pointer em cima da pilantragem
Nur eine Sequenz von Holly Pointer auf der Schurkerei
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
Von voll gepanzerten Mecas, ich bin mit dem Jet in der Stadt (ich bin mit dem Jet in der Stadt)
Hoje nóis acelera forte e elas senta na maldade (e elas senta na maldade)
Heute beschleunigen wir stark und sie setzen sich auf die Bosheit (und sie setzen sich auf die Bosheit)
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade
Sie sind im Dreh mit den Künstlern, sie lieben Berühmtheiten
E é sequência de Holly em cima da pilantragem
Und es ist eine Sequenz von Holly auf der Schurkerei
De meca toda blindada, eu 'to de jet na cidade (eu 'to de jet na cidade)
Von voll gepanzerten Mecas, ich bin mit dem Jet in der Stadt (ich bin mit dem Jet in der Stadt)
Hoje nóis acelera e elas senta na maldade
Heute beschleunigen wir und sie setzen sich auf die Bosheit
'Tá no giro com os artista', elas ama celebridade (elas ama celebridade)
Sie sind im Dreh mit den Künstlern, sie lieben Berühmtheiten (sie lieben Berühmtheiten)
Elas ama celebridade
Sie lieben Berühmtheiten
Ave Maria, tinha que ser DJ Oreia
Ave Maria, es musste DJ Oreia sein
Oldilla Beats
Oldilla Beats

Canzoni più popolari di Mc Bruninho da Praia

Altri artisti di Funk