Come ritrovarsi in una casa vuota
Senza foto, senza mobili e i ricordi di una vita
Come stare in un incrocio in mezzo al niente
Senza mappa il GPS che ti dà segnale assente però
A un certo punto all'orizzonte si intravede il mare
E il cuore batte forte perché ha l'ansia di arrivare
Ma nello stesso tempo non capisce se è un miraggio oppure no
E sembro matto, matto
Come un tornado hai scompigliato tutto
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
E sembro matto, matto
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto
Quando credevo che si fosse rotto
Hai smontato tutto e l'hai rifatto
Come uscire e camminare sollevato
Dall'asfalto, dai ricordi, dai fantasmi e dal passato
E parlare e ridere con le persone
Per finire ogni discorso sempre e solo col tuo nome però
Anche se so che quell'azzurro all'orizzonte è il mare
E il cuore batte forte perché stai per arrivare
Mi sa che non saprò spiegarti bene tutto questo perché so
Che sembro matto, matto
Come un tornado hai scompigliato tutto
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
E sembro matto, matto
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto
Quando credevo che si fosse rotto
Hai smontato tutto e l'hai rifatto
Il tempo si ferma quando siamo assieme
Perché è con te che io mi sento bene
Voglio quei pomeriggi sul divano
In cui mi stringevi e respiravi piano
Ho perso te e la mia armatura di vibranio
Sembro strano
Sembro matto, matto
Come un tornado hai scompigliato tutto, tutto
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
E sembro matto, matto
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto, petto
Quando credevo che si fosse rotto hai smontato tutto
E l'hai rifatto
Come ritrovarsi in una casa vuota
Como se encontrar em uma casa vazia
Senza foto, senza mobili e i ricordi di una vita
Sem fotos, sem móveis e as memórias de uma vida
Come stare in un incrocio in mezzo al niente
Como estar em um cruzamento no meio do nada
Senza mappa il GPS che ti dà segnale assente però
Sem mapa, o GPS que te dá sinal ausente, mas
A un certo punto all'orizzonte si intravede il mare
Em certo ponto no horizonte, você pode ver o mar
E il cuore batte forte perché ha l'ansia di arrivare
E o coração bate forte porque está ansioso para chegar
Ma nello stesso tempo non capisce se è un miraggio oppure no
Mas ao mesmo tempo não entende se é uma miragem ou não
E sembro matto, matto
E pareço louco, louco
Come un tornado hai scompigliato tutto
Como um tornado, você bagunçou tudo
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
Enquanto eu dormia tranquilo na cama
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
Você fez um estrondo, depois do impacto
E sembro matto, matto
E pareço louco, louco
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto
Porque você pegou meu coração dentro do peito
Quando credevo che si fosse rotto
Quando eu pensava que estava quebrado
Hai smontato tutto e l'hai rifatto
Você desmontou tudo e reconstruiu
Come uscire e camminare sollevato
Como sair e caminhar aliviado
Dall'asfalto, dai ricordi, dai fantasmi e dal passato
Do asfalto, das memórias, dos fantasmas e do passado
E parlare e ridere con le persone
E falar e rir com as pessoas
Per finire ogni discorso sempre e solo col tuo nome però
Para terminar cada conversa sempre e só com o seu nome, mas
Anche se so che quell'azzurro all'orizzonte è il mare
Mesmo sabendo que aquele azul no horizonte é o mar
E il cuore batte forte perché stai per arrivare
E o coração bate forte porque você está prestes a chegar
Mi sa che non saprò spiegarti bene tutto questo perché so
Acho que não vou conseguir explicar tudo isso bem porque sei
Che sembro matto, matto
Que pareço louco, louco
Come un tornado hai scompigliato tutto
Como um tornado, você bagunçou tudo
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
Enquanto eu dormia tranquilo na cama
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
Você fez um estrondo, depois do impacto
E sembro matto, matto
E pareço louco, louco
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto
Porque você pegou meu coração dentro do peito
Quando credevo che si fosse rotto
Quando eu pensava que estava quebrado
Hai smontato tutto e l'hai rifatto
Você desmontou tudo e reconstruiu
Il tempo si ferma quando siamo assieme
O tempo para quando estamos juntos
Perché è con te che io mi sento bene
Porque é com você que eu me sinto bem
Voglio quei pomeriggi sul divano
Quero aquelas tardes no sofá
In cui mi stringevi e respiravi piano
Onde você me abraçava e respirava devagar
Ho perso te e la mia armatura di vibranio
Perdi você e minha armadura de vibranium
Sembro strano
Pareço estranho
Sembro matto, matto
Pareço louco, louco
Come un tornado hai scompigliato tutto, tutto
Como um tornado, você bagunçou tudo, tudo
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
Enquanto eu dormia tranquilo na cama
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
Você fez um estrondo, depois do impacto
E sembro matto, matto
E pareço louco, louco
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto, petto
Porque você pegou meu coração dentro do peito, peito
Quando credevo che si fosse rotto hai smontato tutto
Quando eu pensava que estava quebrado, você desmontou tudo
E l'hai rifatto
E reconstruiu
Come ritrovarsi in una casa vuota
How to find yourself in an empty house
Senza foto, senza mobili e i ricordi di una vita
Without photos, without furniture and the memories of a life
Come stare in un incrocio in mezzo al niente
How to stand at a crossroads in the middle of nowhere
Senza mappa il GPS che ti dà segnale assente però
Without a map the GPS that gives you absent signal but
A un certo punto all'orizzonte si intravede il mare
At a certain point on the horizon you can see the sea
E il cuore batte forte perché ha l'ansia di arrivare
And the heart beats strong because it's anxious to arrive
Ma nello stesso tempo non capisce se è un miraggio oppure no
But at the same time it doesn't understand if it's a mirage or not
E sembro matto, matto
And I seem crazy, crazy
Come un tornado hai scompigliato tutto
Like a tornado you've messed everything up
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
While I was sleeping there quietly in bed
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
You made a bang, after the impact
E sembro matto, matto
And I seem crazy, crazy
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto
Because you took my heart inside my chest
Quando credevo che si fosse rotto
When I thought it was broken
Hai smontato tutto e l'hai rifatto
You took everything apart and you redid it
Come uscire e camminare sollevato
How to go out and walk lifted
Dall'asfalto, dai ricordi, dai fantasmi e dal passato
From the asphalt, from the memories, from the ghosts and from the past
E parlare e ridere con le persone
And talk and laugh with people
Per finire ogni discorso sempre e solo col tuo nome però
To end every conversation always and only with your name but
Anche se so che quell'azzurro all'orizzonte è il mare
Even though I know that blue on the horizon is the sea
E il cuore batte forte perché stai per arrivare
And the heart beats strong because you're about to arrive
Mi sa che non saprò spiegarti bene tutto questo perché so
I don't think I'll be able to explain all this to you because I know
Che sembro matto, matto
That I seem crazy, crazy
Come un tornado hai scompigliato tutto
Like a tornado you've messed everything up
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
While I was sleeping there quietly in bed
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
You made a bang, after the impact
E sembro matto, matto
And I seem crazy, crazy
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto
Because you took my heart inside my chest
Quando credevo che si fosse rotto
When I thought it was broken
Hai smontato tutto e l'hai rifatto
You took everything apart and you redid it
Il tempo si ferma quando siamo assieme
Time stops when we are together
Perché è con te che io mi sento bene
Because it's with you that I feel good
Voglio quei pomeriggi sul divano
I want those afternoons on the couch
In cui mi stringevi e respiravi piano
Where you held me and breathed slowly
Ho perso te e la mia armatura di vibranio
I lost you and my vibranium armor
Sembro strano
I seem strange
Sembro matto, matto
I seem crazy, crazy
Come un tornado hai scompigliato tutto, tutto
Like a tornado you've messed everything up, everything
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
While I was sleeping there quietly in bed
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
You made a bang, after the impact
E sembro matto, matto
And I seem crazy, crazy
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto, petto
Because you took my heart inside my chest, chest
Quando credevo che si fosse rotto hai smontato tutto
When I thought it was broken you took everything apart
E l'hai rifatto
And you redid it
Come ritrovarsi in una casa vuota
Cómo encontrarse en una casa vacía
Senza foto, senza mobili e i ricordi di una vita
Sin fotos, sin muebles y los recuerdos de una vida
Come stare in un incrocio in mezzo al niente
Cómo estar en un cruce en medio de la nada
Senza mappa il GPS che ti dà segnale assente però
Sin mapa, el GPS que te da señal ausente pero
A un certo punto all'orizzonte si intravede il mare
En cierto punto en el horizonte se vislumbra el mar
E il cuore batte forte perché ha l'ansia di arrivare
Y el corazón late fuerte porque tiene ansias de llegar
Ma nello stesso tempo non capisce se è un miraggio oppure no
Pero al mismo tiempo no entiende si es un espejismo o no
E sembro matto, matto
Y parezco loco, loco
Come un tornado hai scompigliato tutto
Como un tornado has revuelto todo
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
Mientras dormía tranquilo en la cama
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
Has hecho un estruendo, después del impacto
E sembro matto, matto
Y parezco loco, loco
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto
Porque me has tomado el corazón dentro del pecho
Quando credevo che si fosse rotto
Cuando creía que se había roto
Hai smontato tutto e l'hai rifatto
Has desmontado todo y lo has reconstruido
Come uscire e camminare sollevato
Cómo salir y caminar aliviado
Dall'asfalto, dai ricordi, dai fantasmi e dal passato
Del asfalto, de los recuerdos, de los fantasmas y del pasado
E parlare e ridere con le persone
Y hablar y reír con las personas
Per finire ogni discorso sempre e solo col tuo nome però
Para terminar cada conversación siempre y solo con tu nombre pero
Anche se so che quell'azzurro all'orizzonte è il mare
Aunque sé que ese azul en el horizonte es el mar
E il cuore batte forte perché stai per arrivare
Y el corazón late fuerte porque estás a punto de llegar
Mi sa che non saprò spiegarti bene tutto questo perché so
Creo que no sabré explicarte bien todo esto porque sé
Che sembro matto, matto
Que parezco loco, loco
Come un tornado hai scompigliato tutto
Como un tornado has revuelto todo
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
Mientras dormía tranquilo en la cama
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
Has hecho un estruendo, después del impacto
E sembro matto, matto
Y parezco loco, loco
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto
Porque me has tomado el corazón dentro del pecho
Quando credevo che si fosse rotto
Cuando creía que se había roto
Hai smontato tutto e l'hai rifatto
Has desmontado todo y lo has reconstruido
Il tempo si ferma quando siamo assieme
El tiempo se detiene cuando estamos juntos
Perché è con te che io mi sento bene
Porque es contigo que me siento bien
Voglio quei pomeriggi sul divano
Quiero esas tardes en el sofá
In cui mi stringevi e respiravi piano
En las que me abrazabas y respirabas despacio
Ho perso te e la mia armatura di vibranio
He perdido a ti y mi armadura de vibranio
Sembro strano
Parezco extraño
Sembro matto, matto
Parezco loco, loco
Come un tornado hai scompigliato tutto, tutto
Como un tornado has revuelto todo, todo
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
Mientras dormía tranquilo en la cama
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
Has hecho un estruendo, después del impacto
E sembro matto, matto
Y parezco loco, loco
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto, petto
Porque me has tomado el corazón dentro del pecho, pecho
Quando credevo che si fosse rotto hai smontato tutto
Cuando creía que se había roto has desmontado todo
E l'hai rifatto
Y lo has reconstruido
Come ritrovarsi in una casa vuota
Comment se retrouver dans une maison vide
Senza foto, senza mobili e i ricordi di una vita
Sans photos, sans meubles et les souvenirs d'une vie
Come stare in un incrocio in mezzo al niente
Comment rester à un carrefour au milieu de nulle part
Senza mappa il GPS che ti dà segnale assente però
Sans carte, le GPS qui te donne un signal absent mais
A un certo punto all'orizzonte si intravede il mare
À un certain point à l'horizon, on aperçoit la mer
E il cuore batte forte perché ha l'ansia di arrivare
Et le cœur bat fort parce qu'il a hâte d'arriver
Ma nello stesso tempo non capisce se è un miraggio oppure no
Mais en même temps, il ne comprend pas si c'est un mirage ou non
E sembro matto, matto
Et je semble fou, fou
Come un tornado hai scompigliato tutto
Comme une tornade, tu as tout chamboulé
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
Alors que je dormais tranquillement dans mon lit
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
Tu as fait un grand bruit, après l'impact
E sembro matto, matto
Et je semble fou, fou
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto
Parce que tu as pris mon cœur dans ma poitrine
Quando credevo che si fosse rotto
Quand je pensais qu'il était cassé
Hai smontato tutto e l'hai rifatto
Tu as tout démonté et tu l'as refait
Come uscire e camminare sollevato
Comment sortir et marcher soulagé
Dall'asfalto, dai ricordi, dai fantasmi e dal passato
De l'asphalte, des souvenirs, des fantômes et du passé
E parlare e ridere con le persone
Et parler et rire avec les gens
Per finire ogni discorso sempre e solo col tuo nome però
Pour finir chaque conversation toujours et seulement avec ton nom mais
Anche se so che quell'azzurro all'orizzonte è il mare
Même si je sais que ce bleu à l'horizon est la mer
E il cuore batte forte perché stai per arrivare
Et le cœur bat fort parce que tu es sur le point d'arriver
Mi sa che non saprò spiegarti bene tutto questo perché so
Je crains de ne pas pouvoir bien t'expliquer tout cela parce que je sais
Che sembro matto, matto
Que je semble fou, fou
Come un tornado hai scompigliato tutto
Comme une tornade, tu as tout chamboulé
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
Alors que je dormais tranquillement dans mon lit
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
Tu as fait un grand bruit, après l'impact
E sembro matto, matto
Et je semble fou, fou
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto
Parce que tu as pris mon cœur dans ma poitrine
Quando credevo che si fosse rotto
Quand je pensais qu'il était cassé
Hai smontato tutto e l'hai rifatto
Tu as tout démonté et tu l'as refait
Il tempo si ferma quando siamo assieme
Le temps s'arrête quand nous sommes ensemble
Perché è con te che io mi sento bene
Parce que c'est avec toi que je me sens bien
Voglio quei pomeriggi sul divano
Je veux ces après-midi sur le canapé
In cui mi stringevi e respiravi piano
Où tu me serrais et respirais doucement
Ho perso te e la mia armatura di vibranio
J'ai perdu toi et mon armure de vibranium
Sembro strano
Je semble étrange
Sembro matto, matto
Je semble fou, fou
Come un tornado hai scompigliato tutto, tutto
Comme une tornade, tu as tout chamboulé, tout
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
Alors que je dormais tranquillement dans mon lit
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
Tu as fait un grand bruit, après l'impact
E sembro matto, matto
Et je semble fou, fou
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto, petto
Parce que tu as pris mon cœur dans ma poitrine, poitrine
Quando credevo che si fosse rotto hai smontato tutto
Quand je pensais qu'il était cassé tu as tout démonté
E l'hai rifatto
Et tu l'as refait
Come ritrovarsi in una casa vuota
Wie man sich in einem leeren Haus wiederfindet
Senza foto, senza mobili e i ricordi di una vita
Ohne Fotos, ohne Möbel und die Erinnerungen an ein Leben
Come stare in un incrocio in mezzo al niente
Wie man an einer Kreuzung mitten im Nirgendwo steht
Senza mappa il GPS che ti dà segnale assente però
Ohne Karte, das GPS gibt kein Signal, aber
A un certo punto all'orizzonte si intravede il mare
Irgendwann am Horizont sieht man das Meer
E il cuore batte forte perché ha l'ansia di arrivare
Und das Herz schlägt stark, weil es sich danach sehnt anzukommen
Ma nello stesso tempo non capisce se è un miraggio oppure no
Aber gleichzeitig versteht es nicht, ob es eine Fata Morgana ist oder nicht
E sembro matto, matto
Und ich scheine verrückt, verrückt
Come un tornado hai scompigliato tutto
Wie ein Tornado hast du alles durcheinander gebracht
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
Während ich ruhig im Bett schlief
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
Du hast einen Knall gemacht, nach dem Aufprall
E sembro matto, matto
Und ich scheine verrückt, verrückt
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto
Weil du mein Herz in meiner Brust genommen hast
Quando credevo che si fosse rotto
Als ich dachte, es wäre gebrochen
Hai smontato tutto e l'hai rifatto
Du hast alles auseinandergenommen und es wieder zusammengebaut
Come uscire e camminare sollevato
Wie man rausgeht und erleichtert läuft
Dall'asfalto, dai ricordi, dai fantasmi e dal passato
Vom Asphalt, von den Erinnerungen, von den Geistern und der Vergangenheit
E parlare e ridere con le persone
Und mit Menschen reden und lachen
Per finire ogni discorso sempre e solo col tuo nome però
Um jedes Gespräch immer und nur mit deinem Namen zu beenden, aber
Anche se so che quell'azzurro all'orizzonte è il mare
Auch wenn ich weiß, dass das Blau am Horizont das Meer ist
E il cuore batte forte perché stai per arrivare
Und das Herz schlägt stark, weil du gleich ankommst
Mi sa che non saprò spiegarti bene tutto questo perché so
Ich glaube, ich werde dir das alles nicht gut erklären können, weil ich weiß
Che sembro matto, matto
Dass ich verrückt, verrückt erscheine
Come un tornado hai scompigliato tutto
Wie ein Tornado hast du alles durcheinander gebracht
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
Während ich ruhig im Bett schlief
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
Du hast einen Knall gemacht, nach dem Aufprall
E sembro matto, matto
Und ich scheine verrückt, verrückt
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto
Weil du mein Herz in meiner Brust genommen hast
Quando credevo che si fosse rotto
Als ich dachte, es wäre gebrochen
Hai smontato tutto e l'hai rifatto
Du hast alles auseinandergenommen und es wieder zusammengebaut
Il tempo si ferma quando siamo assieme
Die Zeit steht still, wenn wir zusammen sind
Perché è con te che io mi sento bene
Denn mit dir fühle ich mich gut
Voglio quei pomeriggi sul divano
Ich will diese Nachmittage auf dem Sofa
In cui mi stringevi e respiravi piano
In denen du mich festhielst und leise atmetest
Ho perso te e la mia armatura di vibranio
Ich habe dich und meine Vibranium-Rüstung verloren
Sembro strano
Ich scheine seltsam
Sembro matto, matto
Ich scheine verrückt, verrückt
Come un tornado hai scompigliato tutto, tutto
Wie ein Tornado hast du alles durcheinander gebracht, alles
Mentre dormivo lì tranquillo a letto
Während ich ruhig im Bett schlief
Hai fatto il botto, dopo l'impatto
Du hast einen Knall gemacht, nach dem Aufprall
E sembro matto, matto
Und ich scheine verrückt, verrückt
Perché mi hai preso il cuore dentro al petto, petto
Weil du mein Herz in meiner Brust genommen hast, Brust
Quando credevo che si fosse rotto hai smontato tutto
Als ich dachte, es wäre gebrochen hast du alles auseinandergenommen
E l'hai rifatto
Und es wieder zusammengebaut