Chanson hébraïque

Maurice Ravel

(French lyrics)
Mayerke, mon fils
O, Mayerke, mon fils
Devant qui te trouves-tu là?
"Devant lui, Rois des Rois, et seul Roi", père mien

Mayerke, mon fils
O, Mayerke, mon fils
Et que lui demandes-tu là?
"Des enfants, longue vie et mon pain", père mien

Mayerke, mon fils
O, Mayerke, mon fils
Mais me dis, pourquoi des enfants?
"Aux enfants on apprend la Thora", père mien

Mayerke, mon fils
O, Mayerke, mon fils
Mais me dis, pourquoi longue vie ?
"Ce qui vit chante gloire au Seigneur", père mien

Mayerke, mon fils
O, Mayerke mon fils
Mais tu veux encore du pain?
"Prends ce pain, nourris-toi, bénis-le", père mien

(Hebrew lyrics)
Mejerke, main Suhn
Mejerke, main Suhn, oi Mejerke, main Suhn
Zi weiss tu, var wemen du steihst?
"Lifnei Melech Malchei hamlochim," Tatunju

Mejerke, main Suhn
Mejerke, main Suhn, oi Mejerke, main Suhn
Wos ze westu bai Ihm bet'n?
"Bonej, chajei, M'sunei," Tatunju

Mejerke, main Suhn
Mejerke, main Suhn, oi Mejerke, main Suhn
Oif wos darfs tu Bonei?
"Bonim eiskim batoiroh," Tatunju

Mejerke, main Suhn
Mejerke, main Suhn, oi Mejerke, main Suhn
Oif wos darfs tu chajei?
"Kol chai joiducho," Tatunju

Curiosità sulla canzone Chanson hébraïque di Maurice Ravel

Quando è stata rilasciata la canzone “Chanson hébraïque” di Maurice Ravel?
La canzone Chanson hébraïque è stata rilasciata nel 1910, nell’album “Quatre chansons populaires”.

Canzoni più popolari di Maurice Ravel

Altri artisti di Modern