Pablo Martin, Danna Paola Rivera Munguia, Freddy Montalvo Alicea, Jonathan David Leone, Jose Carlos Cruz, Juan Morelli, Mauricio Alberto Reglero Rodriguez, Ricardo Andres Reglero Montaner
Tengo miedo
Que el silencio ahora sea con quien duermo
Tengo miedo
De que el tiempo se vuelva más lento
Si no estás, si te vas
Dime quién calmará mi ansiedad
Si me voy, si no estoy
Juntaremos la luna y el sol
Llévate un cachito de mi corazón
Tu camisa con mi olor
Pa que te abrace todas las noches
Llévate el recuerdo de esos días
La playa y una villa
Y lo que prometimos anoche
Llévate, llévate, llévate
Ay, llévate las horas de pecado
Llévate, llévate, llévate
Ay, llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
Si te vas, si no estás
No podré dejarte pensar
Y si me extrañas a mí, si me extrañas a mí (yeah)
Si me extrañas a mí, dame un call (¿aló?)
Mami, dime "quiero" y volando me regreso (ajá)
Pa un polvito tranqui', tirados en el suelo (mmm)
Y con el tanque a full vamos para el club
Pedimos todas las botellas, las que quieras tú
Ay, mami, como Jackie Chan
Le dimos vueltas al plan
Una pierna por aquí (aquí, aquí)
Y otra pierna por allá (allá)
Mami, como Jackie Chan
Le dimos vueltas al plan
Una pierna por aquí
Otra pierna por allá
Llévate un cachito de mi corazón
Tu camisa con mi olor
Pa que te abrace todas las noches
Llévate el recuerdo de esos días
La playa y una birra
Y lo que prometimos anoche (anoche bebé)
Llévate, llévate, llévate
Llévate todo, pero quédate aquí a mi lado, bebé
Llévate, llévate, llévate
Llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
Si no estás, si te vas
Dime quién calmará mi ansiedad
Si me voy, si no estoy
Juntaremos la luna y el sol
Llévate un cachito de mi corazón
Tu camisa con mi olor
Pa' que te abrace todas las noches
Llévate el recuerdo de esos días
La playa y una birra
Y lo que prometimos anoche
Llévate, llévate, llévate
Llévate todo, pero quédate aquí a mi lado, bebé
Llévate, llévate, llévate
Ay, llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
(Lleva, llévate, llévame)
No te vayas bebé
Tengo miedo
Ho paura
Que el silencio ahora sea con quien duermo
Che il silenzio ora sia con chi dormo
Tengo miedo
Ho paura
De que el tiempo se vuelva más lento
Che il tempo diventi più lento
Si no estás, si te vas
Se non ci sei, se te ne vai
Dime quién calmará mi ansiedad
Dimmi chi calmerà la mia ansia
Si me voy, si no estoy
Se me ne vado, se non ci sono
Juntaremos la luna y el sol
Uniremo la luna e il sole
Llévate un cachito de mi corazón
Portati via un pezzetto del mio cuore
Tu camisa con mi olor
La tua camicia con il mio odore
Pa que te abrace todas las noches
Per abbracciarti tutte le notti
Llévate el recuerdo de esos días
Portati via il ricordo di quei giorni
La playa y una villa
La spiaggia e una villa
Y lo que prometimos anoche
E quello che abbiamo promesso ieri notte
Llévate, llévate, llévate
Portati via, portati via, portati via
Ay, llévate las horas de pecado
Oh, portati via le ore di peccato
Llévate, llévate, llévate
Portati via, portati via, portati via
Ay, llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
Oh, portati via tutto, quello che è nostro è sacro
Si te vas, si no estás
Se te ne vai, se non ci sei
No podré dejarte pensar
Non potrò lasciarti pensare
Y si me extrañas a mí, si me extrañas a mí (yeah)
E se mi manchi, se mi manchi (yeah)
Si me extrañas a mí, dame un call (¿aló?)
Se mi manchi, dammi una chiamata (alo?)
Mami, dime "quiero" y volando me regreso (ajá)
Mami, dimmi "voglio" e torno volando (ajá)
Pa un polvito tranqui', tirados en el suelo (mmm)
Per un po' di tranquillità, sdraiati sul pavimento (mmm)
Y con el tanque a full vamos para el club
E con il serbatoio pieno andiamo al club
Pedimos todas las botellas, las que quieras tú
Ordiniamo tutte le bottiglie, quelle che vuoi tu
Ay, mami, como Jackie Chan
Oh, mami, come Jackie Chan
Le dimos vueltas al plan
Abbiamo girato il piano
Una pierna por aquí (aquí, aquí)
Una gamba qui (qui, qui)
Y otra pierna por allá (allá)
E un'altra gamba là (là)
Mami, como Jackie Chan
Mami, come Jackie Chan
Le dimos vueltas al plan
Abbiamo girato il piano
Una pierna por aquí
Una gamba qui
Otra pierna por allá
Un'altra gamba là
Llévate un cachito de mi corazón
Portati via un pezzetto del mio cuore
Tu camisa con mi olor
La tua camicia con il mio odore
Pa que te abrace todas las noches
Per abbracciarti tutte le notti
Llévate el recuerdo de esos días
Portati via il ricordo di quei giorni
La playa y una birra
La spiaggia e una birra
Y lo que prometimos anoche (anoche bebé)
E quello che abbiamo promesso ieri notte (ieri notte, baby)
Llévate, llévate, llévate
Portati via, portati via, portati via
Llévate todo, pero quédate aquí a mi lado, bebé
Portati via tutto, ma resta qui al mio fianco, baby
Llévate, llévate, llévate
Portati via, portati via, portati via
Llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
Oh, portati via tutto, quello che è nostro è sacro
Si no estás, si te vas
Se non ci sei, se te ne vai
Dime quién calmará mi ansiedad
Dimmi chi calmerà la mia ansia
Si me voy, si no estoy
Se me ne vado, se non ci sono
Juntaremos la luna y el sol
Uniremo la luna e il sole
Llévate un cachito de mi corazón
Portati via un pezzetto del mio cuore
Tu camisa con mi olor
La tua camicia con il mio odore
Pa' que te abrace todas las noches
Per abbracciarti tutte le notti
Llévate el recuerdo de esos días
Portati via il ricordo di quei giorni
La playa y una birra
La spiaggia e una birra
Y lo que prometimos anoche
E quello che abbiamo promesso ieri notte
Llévate, llévate, llévate
Portati via, portati via, portati via
Llévate todo, pero quédate aquí a mi lado, bebé
Portati via tutto, ma resta qui al mio fianco, baby
Llévate, llévate, llévate
Portati via, portati via, portati via
Ay, llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
Oh, portati via tutto, quello che è nostro è sacro
(Lleva, llévate, llévame)
(Porta, portati via, portami via)
No te vayas bebé
Non andare via, baby
Tengo miedo
Tenho medo
Que el silencio ahora sea con quien duermo
Que o silêncio agora seja com quem durmo
Tengo miedo
Tenho medo
De que el tiempo se vuelva más lento
Que o tempo se torne mais lento
Si no estás, si te vas
Se você não está, se você vai
Dime quién calmará mi ansiedad
Diga-me quem vai acalmar minha ansiedade
Si me voy, si no estoy
Se eu for, se eu não estiver
Juntaremos la luna y el sol
Vamos juntar a lua e o sol
Llévate un cachito de mi corazón
Leve um pedacinho do meu coração
Tu camisa con mi olor
Sua camisa com meu cheiro
Pa que te abrace todas las noches
Para que te abrace todas as noites
Llévate el recuerdo de esos días
Leve a lembrança desses dias
La playa y una villa
A praia e uma vila
Y lo que prometimos anoche
E o que prometemos ontem à noite
Llévate, llévate, llévate
Leve, leve, leve
Ay, llévate las horas de pecado
Ah, leve as horas de pecado
Llévate, llévate, llévate
Leve, leve, leve
Ay, llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
Ah, leve tudo, o nosso é sagrado
Si te vas, si no estás
Se você vai, se você não está
No podré dejarte pensar
Não poderei deixar você pensar
Y si me extrañas a mí, si me extrañas a mí (yeah)
E se você sente minha falta, se você sente minha falta (yeah)
Si me extrañas a mí, dame un call (¿aló?)
Se você sente minha falta, me dê uma ligação (alô?)
Mami, dime "quiero" y volando me regreso (ajá)
Mamãe, diga "eu quero" e eu volto voando (uh-huh)
Pa un polvito tranqui', tirados en el suelo (mmm)
Para um pó tranquilo, deitados no chão (mmm)
Y con el tanque a full vamos para el club
E com o tanque cheio vamos para o clube
Pedimos todas las botellas, las que quieras tú
Pedimos todas as garrafas, as que você quiser
Ay, mami, como Jackie Chan
Ah, mamãe, como Jackie Chan
Le dimos vueltas al plan
Nós mudamos o plano
Una pierna por aquí (aquí, aquí)
Uma perna por aqui (aqui, aqui)
Y otra pierna por allá (allá)
E outra perna por lá (lá)
Mami, como Jackie Chan
Mamãe, como Jackie Chan
Le dimos vueltas al plan
Nós mudamos o plano
Una pierna por aquí
Uma perna por aqui
Otra pierna por allá
Outra perna por lá
Llévate un cachito de mi corazón
Leve um pedacinho do meu coração
Tu camisa con mi olor
Sua camisa com meu cheiro
Pa que te abrace todas las noches
Para que te abrace todas as noites
Llévate el recuerdo de esos días
Leve a lembrança desses dias
La playa y una birra
A praia e uma cerveja
Y lo que prometimos anoche (anoche bebé)
E o que prometemos ontem à noite (ontem à noite, bebê)
Llévate, llévate, llévate
Leve, leve, leve
Llévate todo, pero quédate aquí a mi lado, bebé
Leve tudo, mas fique aqui ao meu lado, bebê
Llévate, llévate, llévate
Leve, leve, leve
Llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
Leve tudo, o nosso é sagrado
Si no estás, si te vas
Se você não está, se você vai
Dime quién calmará mi ansiedad
Diga-me quem vai acalmar minha ansiedade
Si me voy, si no estoy
Se eu for, se eu não estiver
Juntaremos la luna y el sol
Vamos juntar a lua e o sol
Llévate un cachito de mi corazón
Leve um pedacinho do meu coração
Tu camisa con mi olor
Sua camisa com meu cheiro
Pa' que te abrace todas las noches
Para que te abrace todas as noites
Llévate el recuerdo de esos días
Leve a lembrança desses dias
La playa y una birra
A praia e uma cerveja
Y lo que prometimos anoche
E o que prometemos ontem à noite
Llévate, llévate, llévate
Leve, leve, leve
Llévate todo, pero quédate aquí a mi lado, bebé
Leve tudo, mas fique aqui ao meu lado, bebê
Llévate, llévate, llévate
Leve, leve, leve
Ay, llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
Ah, leve tudo, o nosso é sagrado
(Lleva, llévate, llévame)
(Leve, leve, leve-me)
No te vayas bebé
Não vá embora, bebê
Tengo miedo
I'm scared
Que el silencio ahora sea con quien duermo
That silence is now who I sleep with
Tengo miedo
I'm scared
De que el tiempo se vuelva más lento
That time will become slower
Si no estás, si te vas
If you're not here, if you leave
Dime quién calmará mi ansiedad
Tell me who will calm my anxiety
Si me voy, si no estoy
If I leave, if I'm not here
Juntaremos la luna y el sol
We'll bring together the moon and the sun
Llévate un cachito de mi corazón
Take a little piece of my heart
Tu camisa con mi olor
Your shirt with my scent
Pa que te abrace todas las noches
So it can hug you every night
Llévate el recuerdo de esos días
Take the memory of those days
La playa y una villa
The beach and a villa
Y lo que prometimos anoche
And what we promised last night
Llévate, llévate, llévate
Take, take, take
Ay, llévate las horas de pecado
Oh, take the hours of sin
Llévate, llévate, llévate
Take, take, take
Ay, llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
Oh, take everything, because ours is sacred
Si te vas, si no estás
If you leave, if you're not here
No podré dejarte pensar
I won't be able to let you think
Y si me extrañas a mí, si me extrañas a mí (yeah)
And if you miss me, if you miss me (yeah)
Si me extrañas a mí, dame un call (¿aló?)
If you miss me, give me a call (hello?)
Mami, dime "quiero" y volando me regreso (ajá)
Baby, tell me "I want" and I'll fly back (uh-huh)
Pa un polvito tranqui', tirados en el suelo (mmm)
For a little quiet dust, lying on the floor (mmm)
Y con el tanque a full vamos para el club
And with the tank full we go to the club
Pedimos todas las botellas, las que quieras tú
We order all the bottles, whatever you want
Ay, mami, como Jackie Chan
Oh, baby, like Jackie Chan
Le dimos vueltas al plan
We went around the plan
Una pierna por aquí (aquí, aquí)
One leg here (here, here)
Y otra pierna por allá (allá)
And another leg there (there)
Mami, como Jackie Chan
Baby, like Jackie Chan
Le dimos vueltas al plan
We went around the plan
Una pierna por aquí
One leg here
Otra pierna por allá
Another leg there
Llévate un cachito de mi corazón
Take a little piece of my heart
Tu camisa con mi olor
Your shirt with my scent
Pa que te abrace todas las noches
So it can hug you every night
Llévate el recuerdo de esos días
Take the memory of those days
La playa y una birra
The beach and a beer
Y lo que prometimos anoche (anoche bebé)
And what we promised last night (last night baby)
Llévate, llévate, llévate
Take, take, take
Llévate todo, pero quédate aquí a mi lado, bebé
Take everything, but stay here by my side, baby
Llévate, llévate, llévate
Take, take, take
Llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
Oh, take everything, because ours is sacred
Si no estás, si te vas
If you're not here, if you leave
Dime quién calmará mi ansiedad
Tell me who will calm my anxiety
Si me voy, si no estoy
If I leave, if I'm not here
Juntaremos la luna y el sol
We'll bring together the moon and the sun
Llévate un cachito de mi corazón
Take a little piece of my heart
Tu camisa con mi olor
Your shirt with my scent
Pa' que te abrace todas las noches
So it can hug you every night
Llévate el recuerdo de esos días
Take the memory of those days
La playa y una birra
The beach and a beer
Y lo que prometimos anoche
And what we promised last night
Llévate, llévate, llévate
Take, take, take
Llévate todo, pero quédate aquí a mi lado, bebé
Take everything, but stay here by my side, baby
Llévate, llévate, llévate
Take, take, take
Ay, llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
Oh, take everything, because ours is sacred
(Lleva, llévate, llévame)
(Take, take, take me)
No te vayas bebé
Don't leave baby
Tengo miedo
J'ai peur
Que el silencio ahora sea con quien duermo
Que le silence soit maintenant avec qui je dors
Tengo miedo
J'ai peur
De que el tiempo se vuelva más lento
Que le temps devienne plus lent
Si no estás, si te vas
Si tu n'es pas là, si tu pars
Dime quién calmará mi ansiedad
Dis-moi qui apaisera mon anxiété
Si me voy, si no estoy
Si je pars, si je ne suis pas là
Juntaremos la luna y el sol
Nous réunirons la lune et le soleil
Llévate un cachito de mi corazón
Emporte un petit morceau de mon cœur
Tu camisa con mi olor
Ta chemise avec mon odeur
Pa que te abrace todas las noches
Pour que tu me serres dans tes bras toutes les nuits
Llévate el recuerdo de esos días
Emporte le souvenir de ces jours
La playa y una villa
La plage et une villa
Y lo que prometimos anoche
Et ce que nous avons promis hier soir
Llévate, llévate, llévate
Emporte, emporte, emporte
Ay, llévate las horas de pecado
Oh, emporte les heures de péché
Llévate, llévate, llévate
Emporte, emporte, emporte
Ay, llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
Oh, emporte tout, car ce qui est à nous est sacré
Si te vas, si no estás
Si tu pars, si tu n'es pas là
No podré dejarte pensar
Je ne pourrai pas te laisser penser
Y si me extrañas a mí, si me extrañas a mí (yeah)
Et si tu me manques, si tu me manques (ouais)
Si me extrañas a mí, dame un call (¿aló?)
Si tu me manques, donne-moi un coup de fil (allô ?)
Mami, dime "quiero" y volando me regreso (ajá)
Maman, dis-moi "je veux" et je reviens en volant (d'accord)
Pa un polvito tranqui', tirados en el suelo (mmm)
Pour un petit coup tranquille, allongés sur le sol (mmm)
Y con el tanque a full vamos para el club
Et avec le réservoir plein, nous allons au club
Pedimos todas las botellas, las que quieras tú
Nous commandons toutes les bouteilles, celles que tu veux
Ay, mami, como Jackie Chan
Oh, maman, comme Jackie Chan
Le dimos vueltas al plan
Nous avons fait le tour du plan
Una pierna por aquí (aquí, aquí)
Une jambe par ici (ici, ici)
Y otra pierna por allá (allá)
Et une autre jambe par là (là)
Mami, como Jackie Chan
Maman, comme Jackie Chan
Le dimos vueltas al plan
Nous avons fait le tour du plan
Una pierna por aquí
Une jambe par ici
Otra pierna por allá
Une autre jambe par là
Llévate un cachito de mi corazón
Emporte un petit morceau de mon cœur
Tu camisa con mi olor
Ta chemise avec mon odeur
Pa que te abrace todas las noches
Pour que tu me serres dans tes bras toutes les nuits
Llévate el recuerdo de esos días
Emporte le souvenir de ces jours
La playa y una birra
La plage et une bière
Y lo que prometimos anoche (anoche bebé)
Et ce que nous avons promis hier soir (hier soir bébé)
Llévate, llévate, llévate
Emporte, emporte, emporte
Llévate todo, pero quédate aquí a mi lado, bebé
Emporte tout, mais reste ici à mes côtés, bébé
Llévate, llévate, llévate
Emporte, emporte, emporte
Llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
Emporte tout, car ce qui est à nous est sacré
Si no estás, si te vas
Si tu n'es pas là, si tu pars
Dime quién calmará mi ansiedad
Dis-moi qui apaisera mon anxiété
Si me voy, si no estoy
Si je pars, si je ne suis pas là
Juntaremos la luna y el sol
Nous réunirons la lune et le soleil
Llévate un cachito de mi corazón
Emporte un petit morceau de mon cœur
Tu camisa con mi olor
Ta chemise avec mon odeur
Pa' que te abrace todas las noches
Pour que tu me serres dans tes bras toutes les nuits
Llévate el recuerdo de esos días
Emporte le souvenir de ces jours
La playa y una birra
La plage et une bière
Y lo que prometimos anoche
Et ce que nous avons promis hier soir
Llévate, llévate, llévate
Emporte, emporte, emporte
Llévate todo, pero quédate aquí a mi lado, bebé
Emporte tout, mais reste ici à mes côtés, bébé
Llévate, llévate, llévate
Emporte, emporte, emporte
Ay, llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
Oh, emporte tout, car ce qui est à nous est sacré
(Lleva, llévate, llévame)
(Emporte, emporte, emmène-moi)
No te vayas bebé
Ne pars pas bébé
Tengo miedo
Ich habe Angst
Que el silencio ahora sea con quien duermo
Dass die Stille jetzt derjenige ist, mit dem ich schlafe
Tengo miedo
Ich habe Angst
De que el tiempo se vuelva más lento
Dass die Zeit langsamer wird
Si no estás, si te vas
Wenn du nicht da bist, wenn du gehst
Dime quién calmará mi ansiedad
Sag mir, wer wird meine Angst beruhigen
Si me voy, si no estoy
Wenn ich gehe, wenn ich nicht da bin
Juntaremos la luna y el sol
Wir werden den Mond und die Sonne zusammenbringen
Llévate un cachito de mi corazón
Nimm ein Stückchen von meinem Herzen mit
Tu camisa con mi olor
Dein Hemd mit meinem Geruch
Pa que te abrace todas las noches
Damit es dich jede Nacht umarmt
Llévate el recuerdo de esos días
Nimm die Erinnerung an diese Tage mit
La playa y una villa
Der Strand und eine Villa
Y lo que prometimos anoche
Und was wir letzte Nacht versprochen haben
Llévate, llévate, llévate
Nimm mit, nimm mit, nimm mit
Ay, llévate las horas de pecado
Oh, nimm die Stunden der Sünde mit
Llévate, llévate, llévate
Nimm mit, nimm mit, nimm mit
Ay, llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
Oh, nimm alles mit, denn was wir haben, ist heilig
Si te vas, si no estás
Wenn du gehst, wenn du nicht da bist
No podré dejarte pensar
Ich werde dich nicht nachdenken lassen
Y si me extrañas a mí, si me extrañas a mí (yeah)
Und wenn du mich vermisst, wenn du mich vermisst (yeah)
Si me extrañas a mí, dame un call (¿aló?)
Wenn du mich vermisst, ruf mich an (Hallo?)
Mami, dime "quiero" y volando me regreso (ajá)
Baby, sag „ich will“ und ich komme sofort zurück (aha)
Pa un polvito tranqui', tirados en el suelo (mmm)
Für einen ruhigen Staub, auf dem Boden liegend (mmm)
Y con el tanque a full vamos para el club
Und mit vollem Tank gehen wir zum Club
Pedimos todas las botellas, las que quieras tú
Wir bestellen alle Flaschen, die du willst
Ay, mami, como Jackie Chan
Oh, Baby, wie Jackie Chan
Le dimos vueltas al plan
Wir haben den Plan umgedreht
Una pierna por aquí (aquí, aquí)
Ein Bein hier (hier, hier)
Y otra pierna por allá (allá)
Und ein anderes Bein dort (dort)
Mami, como Jackie Chan
Baby, wie Jackie Chan
Le dimos vueltas al plan
Wir haben den Plan umgedreht
Una pierna por aquí
Ein Bein hier
Otra pierna por allá
Ein anderes Bein dort
Llévate un cachito de mi corazón
Nimm ein Stückchen von meinem Herzen mit
Tu camisa con mi olor
Dein Hemd mit meinem Geruch
Pa que te abrace todas las noches
Damit es dich jede Nacht umarmt
Llévate el recuerdo de esos días
Nimm die Erinnerung an diese Tage mit
La playa y una birra
Der Strand und ein Bier
Y lo que prometimos anoche (anoche bebé)
Und was wir letzte Nacht versprochen haben (letzte Nacht, Baby)
Llévate, llévate, llévate
Nimm mit, nimm mit, nimm mit
Llévate todo, pero quédate aquí a mi lado, bebé
Nimm alles mit, aber bleib hier an meiner Seite, Baby
Llévate, llévate, llévate
Nimm mit, nimm mit, nimm mit
Llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
Oh, nimm alles mit, denn was wir haben, ist heilig
Si no estás, si te vas
Wenn du nicht da bist, wenn du gehst
Dime quién calmará mi ansiedad
Sag mir, wer wird meine Angst beruhigen
Si me voy, si no estoy
Wenn ich gehe, wenn ich nicht da bin
Juntaremos la luna y el sol
Wir werden den Mond und die Sonne zusammenbringen
Llévate un cachito de mi corazón
Nimm ein Stückchen von meinem Herzen mit
Tu camisa con mi olor
Dein Hemd mit meinem Geruch
Pa' que te abrace todas las noches
Damit es dich jede Nacht umarmt
Llévate el recuerdo de esos días
Nimm die Erinnerung an diese Tage mit
La playa y una birra
Der Strand und ein Bier
Y lo que prometimos anoche
Und was wir letzte Nacht versprochen haben
Llévate, llévate, llévate
Nimm mit, nimm mit, nimm mit
Llévate todo, pero quédate aquí a mi lado, bebé
Nimm alles mit, aber bleib hier an meiner Seite, Baby
Llévate, llévate, llévate
Nimm mit, nimm mit, nimm mit
Ay, llévatelo todo, que lo nuestro es sagrado
Oh, nimm alles mit, denn was wir haben, ist heilig
(Lleva, llévate, llévame)
(Nimm mit, nimm mit, nimm mich mit)
No te vayas bebé
Geh nicht, Baby