Steambreather

William Breen Kelliher, Troy Jayson Sanders, Brann Timothy Dailor, William Brent Hinds

Testi Traduzione

Running outside the Nazca Lines
You know I see you all in white
Hoping you'll grow the fruitful vines
An array to give us life

Violence born within my mind
I know it always takes its time
Climbing inside the cosmic eye
And forgive the enemy

I wonder who I am
Reflections offer nothing
I wonder where I stand
I'm afraid of myself

Watching you crumble to the ground
Made me want to run away
Helping you find the golden crown
Made it easier to stay

I wonder who I am
Reflections offer nothing
I wonder where I stand
I'm afraid of myself

At the bottom of the mountain
Unaware of my surroundings
Separation from my spirit
Let the tree fall on the plain

I wonder who I am
Reflections offer nothing
I wonder where I stand
I'm afraid of myself

Running outside the Nazca Lines
Correndo fuori dalle Linee di Nazca
You know I see you all in white
Sai che ti vedo tutta in bianco
Hoping you'll grow the fruitful vines
Sperando che tu faccia crescere le viti fruttifere
An array to give us life
Un insieme per darci la vita
Violence born within my mind
Violenza nata nella mia mente
I know it always takes its time
So che ci mette sempre il suo tempo
Climbing inside the cosmic eye
Salendo dentro l'occhio cosmico
And forgive the enemy
E perdonare il nemico
I wonder who I am
Mi chiedo chi sono
Reflections offer nothing
I riflessi non offrono nulla
I wonder where I stand
Mi chiedo dove sto
I'm afraid of myself
Ho paura di me stesso
Watching you crumble to the ground
Vedendoti sgretolare a terra
Made me want to run away
Mi ha fatto venire voglia di scappare
Helping you find the golden crown
Aiutandoti a trovare la corona d'oro
Made it easier to stay
Ha reso più facile restare
I wonder who I am
Mi chiedo chi sono
Reflections offer nothing
I riflessi non offrono nulla
I wonder where I stand
Mi chiedo dove sto
I'm afraid of myself
Ho paura di me stesso
At the bottom of the mountain
In fondo alla montagna
Unaware of my surroundings
Ignaro del mio ambiente
Separation from my spirit
Separazione dal mio spirito
Let the tree fall on the plain
Lascia cadere l'albero sulla pianura
I wonder who I am
Mi chiedo chi sono
Reflections offer nothing
I riflessi non offrono nulla
I wonder where I stand
Mi chiedo dove sto
I'm afraid of myself
Ho paura di me stesso
Running outside the Nazca Lines
Correndo fora das Linhas de Nazca
You know I see you all in white
Você sabe que eu te vejo toda de branco
Hoping you'll grow the fruitful vines
Esperando que você faça crescer as videiras frutíferas
An array to give us life
Uma variedade para nos dar vida
Violence born within my mind
Violência nascida dentro da minha mente
I know it always takes its time
Eu sei que sempre leva o seu tempo
Climbing inside the cosmic eye
Subindo dentro do olho cósmico
And forgive the enemy
E perdoar o inimigo
I wonder who I am
Eu me pergunto quem eu sou
Reflections offer nothing
Reflexões não oferecem nada
I wonder where I stand
Eu me pergunto onde eu estou
I'm afraid of myself
Tenho medo de mim mesmo
Watching you crumble to the ground
Vendo você desmoronar até o chão
Made me want to run away
Fez-me querer fugir
Helping you find the golden crown
Ajudando você a encontrar a coroa dourada
Made it easier to stay
Tornou mais fácil ficar
I wonder who I am
Eu me pergunto quem eu sou
Reflections offer nothing
Reflexões não oferecem nada
I wonder where I stand
Eu me pergunto onde eu estou
I'm afraid of myself
Tenho medo de mim mesmo
At the bottom of the mountain
No pé da montanha
Unaware of my surroundings
Desconhecendo o meu entorno
Separation from my spirit
Separação do meu espírito
Let the tree fall on the plain
Deixe a árvore cair na planície
I wonder who I am
Eu me pergunto quem eu sou
Reflections offer nothing
Reflexões não oferecem nada
I wonder where I stand
Eu me pergunto onde eu estou
I'm afraid of myself
Tenho medo de mim mesmo
Running outside the Nazca Lines
Corriendo fuera de las Líneas de Nazca
You know I see you all in white
Sabes que te veo todo en blanco
Hoping you'll grow the fruitful vines
Esperando que hagas crecer las vides fructíferas
An array to give us life
Un conjunto para darnos vida
Violence born within my mind
Violencia nacida dentro de mi mente
I know it always takes its time
Sé que siempre toma su tiempo
Climbing inside the cosmic eye
Subiendo dentro del ojo cósmico
And forgive the enemy
Y perdona al enemigo
I wonder who I am
Me pregunto quién soy
Reflections offer nothing
Las reflexiones no ofrecen nada
I wonder where I stand
Me pregunto dónde estoy
I'm afraid of myself
Tengo miedo de mí mismo
Watching you crumble to the ground
Viéndote desmoronarte hasta el suelo
Made me want to run away
Me hizo querer huir
Helping you find the golden crown
Ayudándote a encontrar la corona dorada
Made it easier to stay
Hizo más fácil quedarme
I wonder who I am
Me pregunto quién soy
Reflections offer nothing
Las reflexiones no ofrecen nada
I wonder where I stand
Me pregunto dónde estoy
I'm afraid of myself
Tengo miedo de mí mismo
At the bottom of the mountain
En la parte inferior de la montaña
Unaware of my surroundings
Desconocedor de mi entorno
Separation from my spirit
Separación de mi espíritu
Let the tree fall on the plain
Deja caer el árbol en la llanura
I wonder who I am
Me pregunto quién soy
Reflections offer nothing
Las reflexiones no ofrecen nada
I wonder where I stand
Me pregunto dónde estoy
I'm afraid of myself
Tengo miedo de mí mismo
Running outside the Nazca Lines
Courir à l'extérieur des lignes de Nazca
You know I see you all in white
Tu sais que je te vois tout en blanc
Hoping you'll grow the fruitful vines
Espérant que tu feras pousser les vignes fructueuses
An array to give us life
Un éventail pour nous donner la vie
Violence born within my mind
La violence née dans mon esprit
I know it always takes its time
Je sais qu'elle prend toujours son temps
Climbing inside the cosmic eye
Grimper à l'intérieur de l'œil cosmique
And forgive the enemy
Et pardonner à l'ennemi
I wonder who I am
Je me demande qui je suis
Reflections offer nothing
Les réflexions n'offrent rien
I wonder where I stand
Je me demande où je me situe
I'm afraid of myself
J'ai peur de moi-même
Watching you crumble to the ground
Te regarder s'effondrer au sol
Made me want to run away
M'a donné envie de m'enfuir
Helping you find the golden crown
T'aider à trouver la couronne d'or
Made it easier to stay
A rendu mon séjour plus facile
I wonder who I am
Je me demande qui je suis
Reflections offer nothing
Les réflexions n'offrent rien
I wonder where I stand
Je me demande où je me situe
I'm afraid of myself
J'ai peur de moi-même
At the bottom of the mountain
Au bas de la montagne
Unaware of my surroundings
Inconscient de mon environnement
Separation from my spirit
Séparation de mon esprit
Let the tree fall on the plain
Laisse l'arbre tomber sur la plaine
I wonder who I am
Je me demande qui je suis
Reflections offer nothing
Les réflexions n'offrent rien
I wonder where I stand
Je me demande où je me situe
I'm afraid of myself
J'ai peur de moi-même
Running outside the Nazca Lines
Laufen außerhalb der Nazca-Linien
You know I see you all in white
Du weißt, ich sehe dich ganz in Weiß
Hoping you'll grow the fruitful vines
Hoffend, dass du die fruchtbaren Reben wachsen lässt
An array to give us life
Ein Array, um uns Leben zu geben
Violence born within my mind
Gewalt, geboren in meinem Kopf
I know it always takes its time
Ich weiß, es braucht immer seine Zeit
Climbing inside the cosmic eye
Klettern in das kosmische Auge
And forgive the enemy
Und vergeben dem Feind
I wonder who I am
Ich frage mich, wer ich bin
Reflections offer nothing
Reflexionen bieten nichts
I wonder where I stand
Ich frage mich, wo ich stehe
I'm afraid of myself
Ich habe Angst vor mir selbst
Watching you crumble to the ground
Zusehen, wie du zu Boden zerbröckelst
Made me want to run away
Hat mich dazu gebracht, weglaufen zu wollen
Helping you find the golden crown
Helfen, die goldene Krone zu finden
Made it easier to stay
Hat es einfacher gemacht, zu bleiben
I wonder who I am
Ich frage mich, wer ich bin
Reflections offer nothing
Reflexionen bieten nichts
I wonder where I stand
Ich frage mich, wo ich stehe
I'm afraid of myself
Ich habe Angst vor mir selbst
At the bottom of the mountain
Am Fuße des Berges
Unaware of my surroundings
Unbewusst meiner Umgebung
Separation from my spirit
Trennung von meinem Geist
Let the tree fall on the plain
Lass den Baum auf der Ebene fallen
I wonder who I am
Ich frage mich, wer ich bin
Reflections offer nothing
Reflexionen bieten nichts
I wonder where I stand
Ich frage mich, wo ich stehe
I'm afraid of myself
Ich habe Angst vor mir selbst

Curiosità sulla canzone Steambreather di Mastodon

Quando è stata rilasciata la canzone “Steambreather” di Mastodon?
La canzone Steambreather è stata rilasciata nel 2017, nell’album “Emperor of Sand”.
Chi ha composto la canzone “Steambreather” di di Mastodon?
La canzone “Steambreather” di di Mastodon è stata composta da William Breen Kelliher, Troy Jayson Sanders, Brann Timothy Dailor, William Brent Hinds.

Canzoni più popolari di Mastodon

Altri artisti di Heavy metal music