Right On

Earl C. DeRouen, Marvin P Gaye

Testi Traduzione

Hey baby, that's alright people
I know that's alright
Every day, that's alright
Oh, when we love each other

I know that's alright
Oh just feel it, feel it
Oh everybody feel it
God knows that's alright, yes

Some of us were born with money to spend
Some of us were born for races to win
Some of us are aware that it's good for us to care
Some of us feel the icy wind of poverty blowin' in the air

For those of us who simply like to socialize
For those of us who tend the sick
And heed the people's cries
Let me say to you

Turn on, on, feel it, feel
Yeah, oh, oh, oh Lord, Lord, people
And I say, right on
Honey, right on

For those of us who live where peace is craved
For those of us who live, where hatred is enslaved, alright
For those of us who live a life, yeah
Surrounded by good fortune and wealth, talk about it

For those of us who live a life, hey, hey, hey enjoyin' ourselves
For those of us who got drowned in the sea of happiness
For the soul that takes pride in his God
And himself and everything else

Love, love, sweet love, love, wonderful love
Ah, true love, love, love for your brother
And love, love for God
Love, pure love

Ah true love can conquer hate every time
Give out some love and you'll find peace sublime
And my darlin', one more thing
If you let me, I will take you to live where love is king
Oh, baby

Ehi piccola, va bene gente
So che va bene
Ogni giorno, va bene
Oh, quando ci amiamo
So che va bene
Oh, sentilo, sentilo
Oh, tutti lo sentono
Dio sa che va bene, sì

Alcuni di noi sono nati con soldi da spendere
Alcuni di noi sono nati per vincere corse
Alcuni di noi sono consapevoli che è bene per noi preoccuparci
Alcuni di noi sentono il vento gelido della povertà soffiare nell'aria

Per quelli di noi che amano semplicemente socializzare
Per quelli di noi che si prendono cura dei malati
E ascoltano il grido della gente
Lascia che ti dica

Accendi, accendi, sentilo, senti
Sì, oh, oh, oh Signore, Signore, gente
E io dico, avanti
Tesoro, avanti

Per quelli di noi che vivono dove si anela la pace
Per quelli di noi che vivono, dove l'odio è schiavo, va bene
Per quelli di noi che vivono una vita, sì
Circondati da buona fortuna e ricchezza, parliamone

Per quelli di noi che vivono una vita, hey, hey, hey godendoci
Per quelli di noi che sono annegati nel mare della felicità
Per l'anima che si vanta del suo Dio
E di se stesso e di tutto il resto (ooh-ooh)

(Amore, scusa)
(Amore)

Amore, amore, dolce amore, amore, meraviglioso amore
Ah, vero amore, amore, amore per il tuo fratello
E amore, amore per Dio
Amore, puro amore

Ah il vero amore può conquistare l'odio ogni volta
Dai un po' d'amore e troverai la pace sublime
E mia cara, un'altra cosa
Se mi lasci, ti porterò a vivere dove l'amore è re
Oh, piccola

Ei, querida, está tudo bem, pessoas
Eu sei que está tudo bem
Todos os dias, está tudo bem
Oh, quando nos amamos
Eu sei que está tudo bem
Oh, apenas sinta, sinta
Oh, todos sentem
Deus sabe que está tudo bem, sim

Alguns de nós nascemos com dinheiro para gastar
Alguns de nós nascemos para ganhar corridas
Alguns de nós sabem que é bom nos importarmos
Alguns de nós sentem o vento gelado da pobreza soprando no ar

Para aqueles de nós que simplesmente gostam de socializar
Para aqueles de nós que cuidam dos doentes
E atendem aos clamores do povo
Deixe-me dizer a você

Ligue, ligue, sinta, sinta
Sim, oh, oh, oh Senhor, Senhor, pessoas
E eu digo, continue
Querida, continue

Para aqueles de nós que vivem onde a paz é desejada
Para aqueles de nós que vivem, onde o ódio é escravizado, tudo bem
Para aqueles de nós que vivem uma vida, sim
Cercados por boa sorte e riqueza, fale sobre isso

Para aqueles de nós que vivem uma vida, ei, ei, ei, nos divertindo
Para aqueles de nós que se afogaram no mar da felicidade
Para a alma que se orgulha de seu Deus
E de si mesmo e de tudo mais (ooh-ooh)

(Amor, desculpe)
(Amor)

Amor, amor, doce amor, amor, amor maravilhoso
Ah, amor verdadeiro, amor, amor pelo seu irmão
E amor, amor por Deus
Amor, amor puro

Ah, o verdadeiro amor pode conquistar o ódio todas as vezes
Dê um pouco de amor e você encontrará paz sublime
E minha querida, mais uma coisa
Se você me permitir, eu te levarei para viver onde o amor é rei
Oh, querida

Oye cariño, está bien gente
Sé que está bien
Todos los días, está bien
Oh, cuando nos amamos
Sé que está bien
Oh, solo siéntelo, siéntelo
Oh, que todos lo sientan
Dios sabe que está bien, sí

Algunos de nosotros nacimos con dinero para gastar
Algunos de nosotros nacimos para ganar carreras
Algunos de nosotros somos conscientes de que es bueno para nosotros preocuparnos
Algunos de nosotros sentimos el viento helado de la pobreza soplando en el aire

Para aquellos de nosotros que simplemente nos gusta socializar
Para aquellos de nosotros que atendemos a los enfermos
Y escuchamos los gritos de la gente
Permíteme decirte

Enciéndete, enciéndete, siéntelo, siéntelo
Sí, oh, oh, oh Señor, Señor, gente
Y digo, sigue así
Cariño, sigue así

Para aquellos de nosotros que vivimos donde se anhela la paz
Para aquellos de nosotros que vivimos, donde la esclavitud es odiada, está bien
Para aquellos de nosotros que vivimos una vida, sí
Rodeados de buena fortuna y riqueza, hablemos de ello

Para aquellos de nosotros que vivimos una vida, hey, hey, hey disfrutándonos
Para aquellos de nosotros que nos ahogamos en el mar de la felicidad
Para el alma que se enorgullece de su Dios
Y de sí mismo y de todo lo demás (ooh-ooh)

(Amor, lo siento)
(Amor)

Amor, amor, dulce amor, amor, maravilloso amor
Ah, amor verdadero, amor, amor por tu hermano
Y amor, amor por Dios
Amor, amor puro

Ah, el amor verdadero puede conquistar el odio cada vez
Da un poco de amor y encontrarás la paz sublime
Y mi querida, una cosa más
Si me dejas, te llevaré a vivir donde el amor es rey
Oh, cariño

Hé bébé, c'est bien les gens
Je sais que c'est bien
Chaque jour, c'est bien
Oh, quand nous nous aimons
Je sais que c'est bien
Oh, ressens-le, ressens-le
Oh, tout le monde le ressent
Dieu sait que c'est bien, oui

Certains d'entre nous sont nés avec de l'argent à dépenser
Certains d'entre nous sont nés pour gagner des courses
Certains d'entre nous savent qu'il est bon pour nous de nous soucier
Certains d'entre nous ressentent le vent glacial de la pauvreté qui souffle dans l'air

Pour ceux d'entre nous qui aiment simplement socialiser
Pour ceux d'entre nous qui soignent les malades
Et qui écoutent les cris du peuple
Laissez-moi vous dire

Allumez, allumez, ressentez, ressentez
Oui, oh, oh, oh Seigneur, Seigneur, les gens
Et je dis, continuez
Chérie, continuez

Pour ceux d'entre nous qui vivent où la paix est recherchée
Pour ceux d'entre nous qui vivent, où la haine est asservie, d'accord
Pour ceux d'entre nous qui vivent une vie, ouais
Entourés de bonne fortune et de richesse, parlons-en

Pour ceux d'entre nous qui vivent une vie, hé, hé, hé en nous amusant
Pour ceux d'entre nous qui se sont noyés dans la mer du bonheur
Pour l'âme qui est fière de son Dieu
Et de lui-même et de tout le reste (ooh-ooh)

(Amour, désolé)
(Amour)

Amour, amour, doux amour, amour, merveilleux amour
Ah, vrai amour, amour, amour pour ton frère
Et amour, amour pour Dieu
Amour, pur amour

Ah le vrai amour peut vaincre la haine à chaque fois
Donnez un peu d'amour et vous trouverez une paix sublime
Et ma chérie, une chose de plus
Si tu me laisses, je t'emmènerai vivre là où l'amour est roi
Oh, bébé

Hey Baby, das ist in Ordnung, Leute
Ich weiß, das ist in Ordnung
Jeden Tag, das ist in Ordnung
Oh, wenn wir uns lieben
Ich weiß, das ist in Ordnung
Oh, fühle es einfach, fühle es
Oh, jeder fühlt es
Gott weiß, das ist in Ordnung, ja

Einige von uns wurden mit Geld zum Ausgeben geboren
Einige von uns wurden geboren, um Rennen zu gewinnen
Einige von uns sind uns bewusst, dass es gut für uns ist, uns zu kümmern
Einige von uns spüren den eisigen Wind der Armut in der Luft

Für diejenigen von uns, die einfach gerne gesellig sind
Für diejenigen von uns, die sich um die Kranken kümmern
Und auf die Rufe der Menschen hören
Lass mich dir sagen

Schalte ein, ein, fühle es, fühle
Ja, oh, oh, oh Herr, Herr, Leute
Und ich sage, genau so
Schatz, genau so

Für diejenigen von uns, die dort leben, wo Frieden ersehnt wird
Für diejenigen von uns, die dort leben, wo Hass versklavt ist, in Ordnung
Für diejenigen von uns, die ein Leben führen, ja
Umgeben von Glück und Reichtum, sprich darüber

Für diejenigen von uns, die ein Leben führen, hey, hey, hey, wir genießen uns selbst
Für diejenigen von uns, die im Meer des Glücks ertrunken sind
Für die Seele, die Stolz in seinem Gott hat
Und sich selbst und alles andere (ooh-ooh)

(Liebe, Entschuldigung)
(Liebe)

Liebe, Liebe, süße Liebe, Liebe, wunderbare Liebe
Ah, wahre Liebe, Liebe, Liebe für deinen Bruder
Und Liebe, Liebe für Gott
Liebe, reine Liebe

Ah wahre Liebe kann jeden Hass besiegen
Gib etwas Liebe und du wirst Frieden erhaben finden
Und mein Schatz, noch eine Sache
Wenn du mich lässt, werde ich dich dorthin bringen, wo Liebe König ist
Oh, Baby

Hei sayang, itu baik-baik saja orang-orang
Aku tahu itu baik-baik saja
Setiap hari, itu baik-baik saja
Oh, saat kita saling mencintai
Aku tahu itu baik-baik saja
Oh, rasakan saja, rasakan
Oh, semua orang merasakannya
Tuhan tahu itu baik-baik saja, ya

Beberapa dari kita dilahirkan dengan uang untuk dibelanjakan
Beberapa dari kita dilahirkan untuk memenangkan perlombaan
Beberapa dari kita sadar bahwa baik bagi kita untuk peduli
Beberapa dari kita merasakan angin dingin kemiskinan yang berhembus di udara

Untuk mereka yang hanya suka bersosialisasi
Untuk mereka yang merawat orang sakit
Dan mendengarkan jeritan orang-orang
Izinkan saya mengatakan kepada Anda

Nyalakan, nyalakan, rasakan, rasakan
Ya, oh, oh, oh Tuhan, Tuhan, orang-orang
Dan aku berkata, lanjutkan
Sayang, lanjutkan

Untuk mereka yang tinggal di tempat damai sangat diinginkan
Untuk mereka yang tinggal, di mana kebencian diperbudak, baiklah
Untuk mereka yang menjalani hidup, ya
Dikelilingi oleh keberuntungan dan kekayaan, bicarakan tentang itu

Untuk mereka yang menjalani hidup, hei, hei, hei menikmati diri sendiri
Untuk mereka yang tenggelam dalam lautan kebahagiaan
Untuk jiwa yang bangga pada Tuhan
Dan dirinya sendiri dan segala sesuatu yang lain (ooh-ooh)

(Cinta, maaf)
(Cinta)

Cinta, cinta, cinta manis, cinta, cinta yang indah
Ah, cinta sejati, cinta, cinta untuk saudaramu
Dan cinta, cinta untuk Tuhan
Cinta, cinta murni

Ah cinta sejati bisa mengalahkan kebencian setiap saat
Berikan sedikit cinta dan kau akan menemukan kedamaian yang luar biasa
Dan sayangku, satu hal lagi
Jika kau mengizinkan aku, aku akan membawamu ke tempat di mana cinta adalah raja
Oh, sayang

เฮ้ เบบี้, นั่นก็โอเคคนๆ
ฉันรู้ว่านั่นก็โอเค
ทุกวัน, นั่นก็โอเค
โอ้, เมื่อเรารักกัน
ฉันรู้ว่านั่นก็โอเค
โอ้, แค่รู้สึก, รู้สึก
โอ้, ทุกคนรู้สึก
พระเจ้ารู้ว่านั่นก็โอเค, ใช่

บางคนเกิดมาพร้อมเงินที่จะใช้
บางคนเกิดมาเพื่อชนะการแข่งขัน
บางคนรู้ว่าดีต่อเราที่จะห่วงใย
บางคนรู้สึกลมหนาวจากความยากจนพัดมา

สำหรับคนที่ชอบการสังสรรค์
สำหรับคนที่ดูแลคนป่วย
และตอบสนองการร้องขอของคน
ฉันขอบอกคุณ

เปิด, เปิด, รู้สึก, รู้สึก
ใช่, โอ้, โอ้, โอ้ พระเจ้า, พระเจ้า, คน
และฉันกล่าว, ทำต่อไป
ที่รัก, ทำต่อไป

สำหรับคนที่อยู่ที่ที่ปรารถนาความสงบ
สำหรับคนที่อยู่, ที่ความเกลียดชังถูกทาส, โอเค
สำหรับคนที่มีชีวิต, ใช่
ล้อมรอบด้วยโชคลาภและความมั่งคั่ง, พูดเกี่ยวกับมัน

สำหรับคนที่มีชีวิต, เฮ้, เฮ้, เฮ้ สนุกกับตัวเอง
สำหรับคนที่จมลงในทะเลของความสุข
สำหรับวิญญาณที่ภูมิใจในพระเจ้าของเขา
และตัวเองและทุกอย่างอื่น (โอ้-โอ้)

(รัก, ขอโทษ)
(รัก)

รัก, รัก, รักหวาน, รัก, รักที่น่าตื่นตาตื่นใจ
อ๊ะ, รักแท้, รัก, รักสำหรับพี่ชายของคุณ
และรัก, รักสำหรับพระเจ้า
รัก, รักบริสุทธิ์

อ๊ะ รักแท้สามารถชนะความเกลียดชังทุกครั้ง
แจกแจงรักและคุณจะพบความสงบที่สวยงาม
และที่รักของฉัน, อีกสิ่งหนึ่ง
ถ้าคุณให้ฉัน, ฉันจะพาคุณไปอยู่ที่รักเป็นกษัตริย์
โอ้, เบบี้

嘿,宝贝,那没关系,人们
我知道那没关系
每一天,那都没关系
哦,当我们彼此相爱
我知道那没关系
哦,只是感觉它,感觉它
哦,每个人都感觉到了
上帝知道那没关系,是的

我们中的一些人天生就有钱花
我们中的一些人天生就是为了赢得比赛
我们中的一些人意识到关心他人对我们有好处
我们中的一些人感觉到贫穷的冰冷风在空气中吹过

对于我们这些喜欢社交的人
对于我们这些照顾病人
并倾听人们的呼声的人
让我对你说

打开,打开,感觉,感觉
是的,哦,哦,哦主,主,人们
我说,继续
亲爱的,继续

对于我们这些生活在渴望和平的地方的人
对于我们这些生活在仇恨被奴役的地方的人,没关系
对于我们这些过着生活的人,是的
被好运和财富包围,谈谈这个

对于我们这些过着生活的人,嘿,嘿,嘿,享受我们自己
对于我们这些在幸福的海洋中溺水的人
对于那个以他的上帝为荣
和他自己以及其他一切的灵魂(噢-噢)

(爱,对不起)
(爱)

爱,爱,甜蜜的爱,爱,美妙的爱
啊,真爱,爱,爱你的兄弟
和爱,爱上帝
爱,纯爱

啊,真爱每次都能征服仇恨
给出一些爱,你会找到宁静的崇高
我的亲爱的,还有一件事
如果你让我,我会带你去生活在爱是王的地方
哦,宝贝

Curiosità sulla canzone Right On di Marvin Gaye

In quali album è stata rilasciata la canzone “Right On” di Marvin Gaye?
Marvin Gaye ha rilasciato la canzone negli album “What's Going On” nel 1971 e “A Musical Testament 1964-1984” nel 1988.
Chi ha composto la canzone “Right On” di di Marvin Gaye?
La canzone “Right On” di di Marvin Gaye è stata composta da Earl C. DeRouen, Marvin P Gaye.

Canzoni più popolari di Marvin Gaye

Altri artisti di Soul pop